Übersetzung für "Erlangte kenntnisse" in Englisch
Im
Ferranti-Werk
in
Deptford
erlangte
er
Kenntnisse
der
Hochspannungselektrotechnik.
But
it
was
at
Ferranti's
work
at
Deptford
that
he
gained
his
knowledge
of
high
voltage
electrical
engineering.
WikiMatrix v1
Bei
diesen
konnten
die
Römer
kurzzeitig
die
Orkneyinseln
erobern
und
erlangte
Kenntnisse
über
die
Shetlandinseln.
During
these
the
Romans
would
capture
the
Orkney
Islands
(Orcades)
for
a
short
period
of
time
and
obtained
information
about
the
Shetland
Islands.
WikiMatrix v1
Dagegen
ist
es
wichtig,
dass
der
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
etwaige
einseitig
erlangte
Kenntnisse
über
die
Einführungspläne
dritter
Zugangsinteressenten
nicht
dazu
nutzt,
sich
unlautere
wirtschaftliche
Vorteile
zu
verschaffen.
Conversely,
it
is
important
that
any
asymmetric
knowledge
the
SMP
operator
possesses
of
the
rollout
plans
of
third-party
access
seekers
is
not
used
by
the
SMP
operator
to
gain
undue
commercial
advantage.
DGT v2019
Sie
bestimmen
insbesondere
ihre
jeweiligen
Rechte
bezüglich
der
Nutzung
der
Software,
der
Hardware,
des
Know-how
und
der
gewerblichen
Schutzrechte,
die
sie
aus
ihren
gemeinsamen
Arbeiten
gewonnen
haben,
sowie
die
Bedingungen,
unter
denen
andere
erlangte
einschlägige
Kenntnisse
und
gewerbliche
Schutzrechte
gegenseitig
zur
Verfügung
ge
stellt
werden.
They
shall
in
particular
determine
their
respect
ive
rights
concerning
the
use
of
the
software,
hardware,
know-how
and
industrial
property
rights
resulting
from
their
joint
work
and
the
terms
on
which
they
are
to
make
other
acquired
relevant
information
and
industrial
property
rights
available
to
each
other.
EUbookshop v2
Er
arbeitete
bis
1896
an
weiteren
Orten
(Grand
Cote,
Anse
la
Butte
und
Belle
Isle)
und
erlangte
Kenntnisse,
die
ihn
zu
seiner
Idee
führten
–
der
möglichen
Verbindung
zwischen
Salzdepots
und
Schwefelvorkommen
im
Tertiär-Sediment
der
Golfküstenregion
der
Vereinigten
Staaten.
He
worked
at
additional
locations
(Grand
Cote,
Anse
la
Butte
and
Belle
Isle)
until
1896,
gaining
experience
that
led
to
his
promising
of
idea
of
the
possible
relationship
between
the
salt
deposits
and
the
sulfur
(most
probably
even
crude
oil)
in
the
tertiary
sediments
of
the
Gulf
Coast
region.
WikiMatrix v1
Sie
be
stimmen
insbesondere
ihre
jeweiligen
Rechte
bezüglich
der
Nutzung
des
Knowhow
und
der
ge
werblichen
Schutzrechte,
die
sie
aus
ihren
ge
meinsamen
Arbeiten
gewonnen
haben,
sowie
die
Bedingungen,
unter
denen
andere
erlangte
ein
schlägige
Kenntnisse
und
gewerbliche
Schutzrechte
gegenseitig
zur
Verfügung
gestellt
werden.
They
shall
in
particular
determine
their
respective
rights
concerning
the
use
of
the
knowhow
and
industrial
property
rights
re
sulting
from
their
joint
work
and
the
terms
on
which
they
are
to
make
other
acquired
relevant
in
formation
and
industrial
property
rights
available
to
each
other.
EUbookshop v2
Das
Forscherteam
erlangte
wichtige
strukturelle
Kenntnisse
über
die
Bindung
des
V-Proteins
an
MDA5,
indem
es
Röntgenexperimente
an
der
European
Synchrotron
Radiation
Facility
(ESRF,
Grenoble,
Frankreich)
und
an
DESYs
Lichtquelle
DORIS
durchführte.
The
research
team
obtained
key
structural
information
on
V
protein-binding
to
MDA5
through
x-ray
experiments
performed
at
the
European
Synchrotron
Radiation
Facility
(ESRF,
Grenoble,
France)
and
at
DESY’s
DORIS
lightsource
(Hamburg,
Germany).
ParaCrawl v7.1
Erlangte
Kenntnisse
dürfen
demnach
nicht
nur
akademischer
Art
sein,
sondern
müssen
auch
in
Zusammenhang
mit
Technik
und
Erfahrungen
gesehen
werden,
um
so
die
„Demokratisierung“
und
vollständige
Generalisierung
des
Zugangs
zur
Bildung
als
permanenten
Prozess
der
Verbesserung
und
Förderung
von
Kompetenzen
zu
vereinfachen.
Required
knowledge
should
not
be
exclusively
academic,
but
should
also
be
seen
in
association
with
techniques
and
experiences,
in
order
to
simplify
the
“democratisation”
and
global
generalisation
of
access
to
training
and
education
as
a
permanent
process
in
the
improvement
and
promotion
of
skills.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Praktikums
müssen
die
Absolventen
die
Möglichkeit
bekommen,
im
Studium
erlangte
Kenntnisse
in
der
Praxis
anhand
konkreter
Aufgaben
umzusetzen.
During
the
practical
course
the
graduates
must
get
the
possibility
of
converting
in
the
study
attained
knowledge
in
practice
on
the
basis
concrete
tasks.
ParaCrawl v7.1
In
Kooperation
mit
dem
Vorstand
der
IMGEAV
(Internationalen
medizinischen
Gesellschaft
für
Elektroakupunktur
nach
Voll)
und
in
Ausbildungsseminaren
in
elektronischer
Systemdiagnostik
nach
Voll,
erlangte
ich
Kenntnisse
über
Vernetzungen
im
menschlichen
Organismus:
Diese
Methode
wird
nicht
von
mir
praktiziert,
da
die
Ausübung
Ärzten
und
Heilpraktikern
vorbehalten
ist.
In
cooperation
with
the
Board
of
the
IMGEAV,
(International
Medical
Society
for
Electroacupuncture
according
to
Dr.
Voll)
and
during
training
seminars
on
the
topic
of
electronic
system
diagnostics
according
to
Voll,
I
acquired
skills
and
knowledge
about
links
within
the
human
organism.
ParaCrawl v7.1
Cultural
Consultant
-
Stephan
Hild
motiviert
zur
Anwendung
der
erlangten
Kenntnisse.
Cultural
Consultant
-
Stephan
Hild
motivates
me
to
use
the
knowledge
I
have
acquired.
ParaCrawl v7.1
Die
erlangten
theoretischen
Kenntnisse
können
so
unmittelbar
in
den
Arbeitsalltag
übertragen
werden.
You
can
then
apply
that
theoretical
knowledge
directly
in
your
day-to-day
work.
ParaCrawl v7.1
Iris
Dorn
motiviert
zur
Anwendung
der
erlangten
Kenntnisse.
Iris
Dorn
motivates
me
to
use
the
knowledge
I
have
acquired.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
erlangten
sie
erweiterte
Kenntnisse
der
durch
den
IPC
veröffentlichten
Richtlinie.
Here
they
gained
extensive
knowledge
of
the
directive
published
by
the
IPC.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
brauchbare
Kenntnisse
erlangt.
You've
gained
useful
knowledge
of
the
Charmed
Ones.
OpenSubtitles v2018
Die
Mitglieder
des
Kuratoriums
sind
zur
vertraulichen
Behandlung
der
in
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
erlangten
Kenntnisse
verpflichtet.
The
members
of
the
Board
of
Trustees
have
to
treat
all
information
attained
while
fulfilling
their
task
as
strictly
confidential.
ParaCrawl v7.1
Ausführliche
Überprüfung
Üben
und
demonstrieren
Sie
die
in
diesem
Kurs
erlangten
Kenntnisse
und
Fähigkeiten.
Comprehensive
review
Practice
and
demonstrate
knowledge
and
skills
learned
in
this
course.
ParaCrawl v7.1
Die
in
Anwendung
dieses
Protokolls
erlangten
Kenntnisse
dürfen
nur
für
die
Zwecke
der
Verfahren
nach
Artikel
57
des
Übereinkommens
verwendet
werden.
Information
acquired
as
a
result
of
the
application
of
this
Protocol
shall
be
used
only
for
the
purpose
of
procedures
under
Article
57
of
the
Agreement.
DGT v2019
Die
gemäß
diesem
Protokoll
erlangten
oder
ausgetauschten
Kenntnisse
dürfen
nur
für
Verfahren
nach
den
Artikeln
53
und
54
des
Abkommens
und
für
die
Angelegenheit,
für
die
sie
erfasst
wurden,
verwendet
werden.
Information
acquired
or
exchanged
pursuant
to
this
Protocol
shall
only
be
used
in
evidence
for
the
purpose
of
procedures
under
Articles
53
and
54
of
the
Agreement
and
in
respect
of
the
subject
matter
for
which
it
was
collected.
DGT v2019
Wir
wissen,
dass
ein
Großteil
der
Beschäftigungspolitik
auf
lokaler
Ebene
umgesetzt
wird
-
hier
werden
die
Erfahrungen
gesammelt,
Kenntnisse
erlangt,
und
hier
kann
man
konkret
verfolgen,
welche
Mittel
geeignet
sind,
um
eine
Erhöhung
der
Beschäftigung
zu
erreichen.
We
know
that
it
is
at
local
level
that
large
parts
of
employment
policy
are
implemented.
It
is
here
that
experience
is
accumulated
and
knowledge
acquired,
and
it
is
here
that
there
is
a
practical
sense
of
what
will
be
effective
in
achieving
the
objective
of
higher
employment.
Europarl v8
Er
beschränkt
die
Verwertung
der
bei
Anwendung
der
Artikel
17
bis
21
erlangten
Kenntnisse
auf
den
mit
ihrer
Erlangung
verfolgten
Zweck.
It
confines
the
use
of
information
gathered
under
Articles
17
to
21
to
the
purpose
for
which
it
was
collected.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
gibt
keine
bei
Anwendung
dieser
Verordnung
erlangten
Kenntnisse
preis,
die
ihrem
Wesen
nach
unter
das
Berufsgeheimnis
fallen.
The
Commission
shall
not
disclose
information
of
the
kind
covered
by
the
obligation
of
professional
secrecy
which
it
has
obtained
pursuant
to
this
Regulation.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
gibt
keine
in
Anwendung
dieser
Verordnung
erlangten
Kenntnisse
preis,
die
ihrem
Wesen
nach
unter
das
Berufsgeheimnis
fallen.
The
Commission
shall
not
disclose
information
of
the
kind
covered
by
the
obligation
of
professional
secrecy
which
it
has
obtained
pursuant
to
this
Regulation.
DGT v2019
Maßnahmen
der
Innovationsförderung
auf
europäischer
Ebene
können
helfen,
das
Leistungsniveau
Europas
insgesamt
zu
verbessern
und
die
europäischen
Kapazitäten
in
diesem
Bereich
auszubauen,
indem
die
Anstrengungen
von
Unternehmen
und
Innovatoren
darum,
auf
europäischer
Ebene
und
auf
den
Weltmärkten
tätig
zu
werden,
unterstützt
und
die
in
anderen
Regionen
gemachten
Erfahrungen
und
erlangten
Kenntnisse
den
Akteuren
des
gesamten
Gebiets
der
EU
durch
Initiativen
auf
diesem
Niveau
zur
Verfügung
gestellt
werden.
Actions
to
stimulate
business
innovation
at
European
level
can
help
to
raise
the
overall
level
of
Europe’s
performance
and
increase
European
capacities
in
this
area,
by
helping
businesses
and
innovators
in
their
efforts
to
operate
on
a
European
scale
and
on
international
markets,
and
by
giving
stakeholders
in
all
regions
of
the
EU
the
benefit
of
the
experience
and
knowledge
acquired
in
other
regions
through
initiatives
undertaken
at
this
level.
TildeMODEL v2018
Bei
dem
Seminar
trat
klar
zutage,
dass
die
durch
angewandte
europaweite
Forschung
im
Rahmen
von
ESPON
erlangten
Fakten
und
Kenntnisse
große
Möglichkeiten
zur
Freisetzung
territorialen
Entwicklungspotenzials
für
die
Regionen
und
Städte
bieten.
The
seminar
made
it
clear
that
ESPON
fact
and
knowledge
through
applied
research
with
a
European
coverage
offers
important
opportunities
for
unleashing
territorial
development
potential
for
regions
and
cities.
TildeMODEL v2018
Die
bei
der
Anwendung
von
Absatz
1
erlangten
Kenntnisse
dürfen
nur
zu
dem
Zweck
verwertet
werden,
zu
dem
sie
angefordert
worden
sind.
Information
acquired
as
a
result
of
the
application
of
paragraph
1
shall
be
used
only
for
the
purpose
for
which
it
was
requested.
DGT v2019
Aufgrund
der
somit
erlangten
Kenntnisse
sollte
es
möglich
sein,
in
der
Landwirtschaft
und
in
der
Nahrungsmittelindustrie
sicherere
und
in
höherem
Maße
gesundheitsfördernde
Pflanzenarten
zu
verwenden,
On
the
basis
of
the
knowledge
thus
obtained,
it
should
be
possible:
EUbookshop v2
Bekanntlich
sind
nach
dem
Euratom-Vertrag
die
von
der
Kommission
bei
solchen
Forschungsmaßnahmen
erlangten
Kenntnisse
den
interessierten
Unternehmen
in
der
Gemeinschaft
zur
Verfügung
zu
stellen.
It
will
be
recalled
that,
under
the
Euratom
Treaty,
knowledge
thus
acquired
by
the
Commission
can
be
communicated
to
interested
firms
in
the
European
Community
under
favourable
conditions.
EUbookshop v2