Translation of "Erkundigen sich" in English

Vielleicht könnten Sie sich erkundigen und uns die Antwort wissen lassen.
Perhaps you could find out and let us know.
Europarl v8

Folgen Sie den Hinweistafeln oder erkundigen Sie sich beim Personal vor Ort!
Follow the signs, or ask the people who will be stationed there.
ELRA-W0201 v1

Erkundigen Sie sich bei ihrem Apotheker , wie sie zu beseitigen sind.
Ask your pharmacist how to throw them away.
ELRC_2682 v1

Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem Arzt.
You should ask your doctor for advice.
EMEA v3

Bitte, erkundigen Sie sich nochmals... nach dem Befinden Ihrer Majestät.
Please ask again about the well-being of Her Majesty.
OpenSubtitles v2018

Sie erkundigen sich nach Freunden, Tarzan.
They're inquiring about some friends, Tarzan.
OpenSubtitles v2018

Sie werden sich erkundigen, ob er tot ist oder nicht.
You will find out if he is dead or not.
OpenSubtitles v2018

Die Fahrgäste sollten sich erkundigen, bevor sie alles verraten.
They should check if we've seen the movie before they start talking about spoilers.
OpenSubtitles v2018

Sam, Sie und Savitz erkundigen sich nach einem Plan von der Mine.
Sam, Savitz, find some locals, get a diagram of the mine.
OpenSubtitles v2018

Fahren Sie zum Haus und erkundigen Sie sich nach den Hunden.
Now go check the house again and ask around about the dogs. Yes, sir.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur natürlich, dass Freunde sich erkundigen.
It's only natural for friends to inquire.
OpenSubtitles v2018

Zwei ungewöhnliche Fremde erkundigen sich nach dem Werk des Bruders Gilbert.
Two most unusual strangers are asking after Brother Gilbert's writings.
OpenSubtitles v2018

Die Leute erkundigen sich nach dir.
People are asking about you.
OpenSubtitles v2018

Erkundigen Sie sich, und nächste Woche sprechen wir weiter darüber.
Please make the necessary enquiries, and we'll talk again next week.
EUbookshop v2

Jacky, wonach erkundigen sich unsere Gäste?
Jackie, what are some of the things that visitors ask us?
OpenSubtitles v2018

Wieso erkundigen Sie sich nach dieser Zeugin?
Why are you asking about this witness?
OpenSubtitles v2018

Bitte erkundigen Sie sich über die Verfügbarkeit von Mahlzeiten auf Iberia-Flügen .
Check the availability of meals on Iberia flights .
ParaCrawl v7.1

Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem lokalen Behörden bevor Sie eine Bestellung aufgeben.
Please check with your local authorities before placing an order.
ParaCrawl v7.1

Für längere Aufenthalte erkundigen Sie sich beim Büro über allfällige Ermässigungen oder Monatspreise:
For longer stays please ask for details about reductions or monthly paying:
ParaCrawl v7.1

Bitte erkundigen Sie sich nach der Buchung über die Verfügbarkeiten beim Hotel.
Please check the possibilities with the hotel after your reservation.
ParaCrawl v7.1

Bitte erkundigen Sie sich diesbezüglich vorab bei der zuständigen österreichischen Vertretungsbehörde.
Please check in advance with the competent Austrian representation authority.
ParaCrawl v7.1