Translation of "Erkundigen sich" in English
Vielleicht
könnten
Sie
sich
erkundigen
und
uns
die
Antwort
wissen
lassen.
Perhaps
you
could
find
out
and
let
us
know.
Europarl v8
Folgen
Sie
den
Hinweistafeln
oder
erkundigen
Sie
sich
beim
Personal
vor
Ort!
Follow
the
signs,
or
ask
the
people
who
will
be
stationed
there.
ELRA-W0201 v1
Erkundigen
Sie
sich
bei
ihrem
Apotheker
,
wie
sie
zu
beseitigen
sind.
Ask
your
pharmacist
how
to
throw
them
away.
ELRC_2682 v1
Bitte
erkundigen
Sie
sich
bei
Ihrem
Arzt.
You
should
ask
your
doctor
for
advice.
EMEA v3
Bitte,
erkundigen
Sie
sich
nochmals...
nach
dem
Befinden
Ihrer
Majestät.
Please
ask
again
about
the
well-being
of
Her
Majesty.
OpenSubtitles v2018
Sie
erkundigen
sich
nach
Freunden,
Tarzan.
They're
inquiring
about
some
friends,
Tarzan.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sich
erkundigen,
ob
er
tot
ist
oder
nicht.
You
will
find
out
if
he
is
dead
or
not.
OpenSubtitles v2018
Die
Fahrgäste
sollten
sich
erkundigen,
bevor
sie
alles
verraten.
They
should
check
if
we've
seen
the
movie
before
they
start
talking
about
spoilers.
OpenSubtitles v2018
Sam,
Sie
und
Savitz
erkundigen
sich
nach
einem
Plan
von
der
Mine.
Sam,
Savitz,
find
some
locals,
get
a
diagram
of
the
mine.
OpenSubtitles v2018
Fahren
Sie
zum
Haus
und
erkundigen
Sie
sich
nach
den
Hunden.
Now
go
check
the
house
again
and
ask
around
about
the
dogs.
Yes,
sir.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
natürlich,
dass
Freunde
sich
erkundigen.
It's
only
natural
for
friends
to
inquire.
OpenSubtitles v2018
Zwei
ungewöhnliche
Fremde
erkundigen
sich
nach
dem
Werk
des
Bruders
Gilbert.
Two
most
unusual
strangers
are
asking
after
Brother
Gilbert's
writings.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
erkundigen
sich
nach
dir.
People
are
asking
about
you.
OpenSubtitles v2018
Erkundigen
Sie
sich,
und
nächste
Woche
sprechen
wir
weiter
darüber.
Please
make
the
necessary
enquiries,
and
we'll
talk
again
next
week.
EUbookshop v2
Jacky,
wonach
erkundigen
sich
unsere
Gäste?
Jackie,
what
are
some
of
the
things
that
visitors
ask
us?
OpenSubtitles v2018
Wieso
erkundigen
Sie
sich
nach
dieser
Zeugin?
Why
are
you
asking
about
this
witness?
OpenSubtitles v2018
Bitte
erkundigen
Sie
sich
über
die
Verfügbarkeit
von
Mahlzeiten
auf
Iberia-Flügen
.
Check
the
availability
of
meals
on
Iberia
flights
.
ParaCrawl v7.1
Bitte
erkundigen
Sie
sich
bei
Ihrem
lokalen
Behörden
bevor
Sie
eine
Bestellung
aufgeben.
Please
check
with
your
local
authorities
before
placing
an
order.
ParaCrawl v7.1
Für
längere
Aufenthalte
erkundigen
Sie
sich
beim
Büro
über
allfällige
Ermässigungen
oder
Monatspreise:
For
longer
stays
please
ask
for
details
about
reductions
or
monthly
paying:
ParaCrawl v7.1
Bitte
erkundigen
Sie
sich
nach
der
Buchung
über
die
Verfügbarkeiten
beim
Hotel.
Please
check
the
possibilities
with
the
hotel
after
your
reservation.
ParaCrawl v7.1
Bitte
erkundigen
Sie
sich
diesbezüglich
vorab
bei
der
zuständigen
österreichischen
Vertretungsbehörde.
Please
check
in
advance
with
the
competent
Austrian
representation
authority.
ParaCrawl v7.1