Translation of "Erhoffen uns" in English
Wir
erhoffen
uns
von
dieser
Östlichen
Partnerschaft
Stabilität
und
Energieversorgungssicherheit.
We
are
looking
for
stability
and
energy
security
from
this
Eastern
Partnership.
Europarl v8
Ich
glaube,
daß
sie
dies
von
uns
erhoffen.
I
believe
they
expect
things
of
us.
Europarl v8
Was
genau
erhoffen
wir
uns,
mit
der
Bürgerinitiative
zu
erreichen?
What
is
it
exactly
that
we
expect
we
will
be
able
to
achieve
with
the
citizens'
initiative?
Europarl v8
Wir
erhoffen
uns
jedenfalls
ein
gutes
Ergebnis.
We
hope
for
a
successful
outcome,
however.
Europarl v8
Wir
erhoffen
uns
von
internationalen
Übereinkommen
gewisse
Ergebnisse.
We
hope
that
international
consultation
will
bear
some
fruit.
Europarl v8
Wir
erhoffen
uns
damit
frühzeitigere
Krebsdiagnosen
und
eine
Qualitätsverbesserung
in
der
Versorgung.
Together,
we
have
brought
immunohistochemistry,
a
key
diagnostic
tool,
to
seven
regional
laboratories,
an
effort
we
hope
lead
to
more
timely
cancer
diagnoses
and
greatly
improve
the
quality
of
care.
News-Commentary v14
Davon
erhoffen
wir
uns
jetzt
natürlich
die
notwendigen
Verbesserungen.
The
ECU
is
already
in
circulation,
but
as
a
currency
used
between
our
central
banks.
EUbookshop v2
Dieses
Vorgehen
erhoffen
wir
uns
von'
der
irischen
Regierung.
That
is
what
we
wish
to
see
the
Irish
Government
do.
EUbookshop v2
Was
erhoffen
wir
uns
von
diesem
Ausflug
in
die
Vergangenheit?
So,
what
exactly
do
we
expect
to
find
down
memory
lane?
OpenSubtitles v2018
Wir
erhoffen
uns
alle
vom
Leben
irgendeine
Bedeutung.
We
all
want
life
to
have
some
kind
of
meaning.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
erhoffen
wir
uns
von
Ihnen
Hilfe.
That's
why
we
want
your
help.
OpenSubtitles v2018
Und
was
ist
es
was
Sie
sich
als
Dank
von
uns
erhoffen?
And
what
is
it
that
you're
hoping
to
get
from
us
by
way
of
thanks?
OpenSubtitles v2018
Was
wir
uns
erhoffen
sind
Blitze!
And
what
you're
looking
for
here
is
lightning
in
a
bottle.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
erhoffen
wir
uns
Hilfe
vom
Parlament.
So
we're
looking
for
help
from
the
State
House.
OpenSubtitles v2018
Insgesamt
erhoffen
wir
uns
von
dieser
neuen
Regelung
betreffend
den
Regionalfonds
Positives.
With
this
in
mind,
integrated
Mediterranean
pro
grammes
will
be
launched
in
favour
of
the
south
ern
regions
of
the
present
Community
so
as
to
be
operational
in
1985.
EUbookshop v2
Dies
erhoffen
wir
uns
für
die
Schiffbauindustrie
in
Europa
von
dieser
Richtlinie.
I
will
bear
Parliament's
views
in
mind
in
my
discussions
next
week
with
my
colleagues
in
the
Commission
and
with
the
Council
in
regard
to
this.
EUbookshop v2
In
Sir
Thomas
Fall
erhoffen
wir
uns
einen
Kompromiss
zwischen
Geschwindigkeit
und
Sicherheit.
In
Sir
Thomas's
case,
we
will
hope
for
a
happy
compromise
between
speed
and
safety.
OpenSubtitles v2018
Wir
erhoffen
uns
damit
mehr
Spindelstunden
zu
generieren.
We
hope
to
generate
more
spindle
hours
in
this
way.
ParaCrawl v7.1
Platz
drei
ist
das
Beste,
was
wir
uns
erhoffen
konnten.
Third
place
is
the
best
we
could
hope
for.
ParaCrawl v7.1
Wir
erhoffen
uns
hiermit
auch
Daten
für
eine
detailliertere
Modellbildung.
We
also
hope
that
this
will
provide
us
with
data
for
a
detailed
model
development.
ParaCrawl v7.1
Wir
erhoffen
uns
mehr
Gitarrenbands
dieser
Klasse
aus
dem
UK.
We
are
looking
forward
for
more
guitarbands
of
this
category
from
the
UK.
ParaCrawl v7.1
Davon
erhoffen
wir
uns
mehr
Stabilität
und
noch
bessere
Rundenzeiten.
We
hope
to
gain
more
stability
and
even
better
lap
times.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
erhoffen
wir
uns
weiterhin
positive
Kritiken.
Naturally
we
hope
to
receive
positive
feedback
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Wir
erhoffen
uns,
dass
sie
viel
eingesetzt
wird.
We
now
expect
it
to
tour
Korea,
and
to
be
widely
used.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
erhoffen
wir
uns
davon
Erkenntnisse,
die
letztlich
den
Patienten
zugutekommen.
Certainly,
we
hope
to
gain
insights
that
will
ultimately
benefit
patients.
ParaCrawl v7.1
Als
Unternehmen
erhoffen
wir
uns
einen
positiven
Beitrag
durch:
As
a
company
we
hope
to
make
a
positive
contribution
by:
CCAligned v1
Wir
erhoffen
uns
von
dieser
ersten
Kundeninstallation
wertvolle
Impulse
für
die
weitere
Produktentwicklung.
We
hope
that
this
first
customer
installation
will
provide
valuable
impetus
for
further
product
development.
CCAligned v1