Translation of "Erhebung von gebühren" in English

Im vorliegenden Bericht geht es um die Erhebung von Gebühren für schwere Nutzfahrzeuge.
The report before us concerns the charging of heavy goods vehicles.
Europarl v8

Behörden können unter bestimmten Umständen auf die Erhebung von Gebühren verzichten.
Authorities could waive charges in certain circumstances.
TildeMODEL v2018

Die Datenschutzbehörde führte die Erhebung von Gebühren für das Notifizierungsverfahren ein.
The DPA started to collect fees for the notification procedure.
EUbookshop v2

Die Erhebung von Gebühren im gewerblichen Bereich ist weniger von Kontroversen begleitet.
It is often argued that charging for the service on the basis of use gives an incentive to dischargers to dis­charge illegally.
EUbookshop v2

Die Festlegung und Erhebung von Gebühren obliegt der jeweiligen Zollbehörde.
The specification and levying of fees is up to the respective customs authority.
ParaCrawl v7.1

Die administrative Erhebung von Gebühren soll weiterhin überprüft und in Ordnung gebacht werden.
We will continue to clear up problems concerning administrative charges.
ParaCrawl v7.1

Es erfordert die Erhebung von Gebühren für eine längere Zeit.
It will require charging for a longer amount of time.
ParaCrawl v7.1

So ist die Tradition der Erhebung von Gebühren für Reiki-Behandlung wurde verstärkt.
Thus the tradition of charging for Reiki treatment was reinforced.
ParaCrawl v7.1

Für die Erhebung von Gebühren gilt die jeweils gültige Gebührenordnung.
The respectively valid fee schedule applies to the payment of fees.
ParaCrawl v7.1

Das Prinzip der externen Kosten bei der Erhebung von Gebühren wird angenommen und angewendet.
The principle of external costs in toll charges will be accepted and applied.
Europarl v8

Die Anwendung gemeinsamer Grundsätze für die Erhebung von Gebühren ist nicht mit einheitlichen Tarifen gleichzusetzen.
Application of common charging principles does not mean harmonized charges.
TildeMODEL v2018

Es sollte möglich sein, die angemessene Finanzierung von Pharmakovigilanz-Tätigkeiten über die Erhebung von Gebühren sicherzustellen.
It should be possible to ensure adequate funding for pharmacovigilance activities through the collection of fees.
TildeMODEL v2018

Im übrigen steht die Erhebung von Gebühren sowie deren Höhe im Ermessen jeder einzelnen Behörde.
Beyond this, each body was free to decide whether to charge and the amount of any charge.
TildeMODEL v2018

Die neuen Pharmakovigilanz-Vorschriften sind eine Rechtsgrundlage für die Erhebung von Pharmakovigilanz-Gebühren durch die Agentur.
The new pharmacovigilance legislation provides a legal base for the Agency to charge fees for pharmacovigilance.
TildeMODEL v2018

Canon 7 verbietet die Erhebung von Gebühren für Beerdigungen, Trauungen und die Spendung anderer Sakramente.
Canon 7 forbade the charging of money to conduct burials, bless a marriage or indeed the celebration of any of the sacraments.
WikiMatrix v1

Zur Erhebung von Gebühren und Überwachung von Fahrzeugen ohne eine Fahrzeugeinrichtung kann wie folgt vorgegangen werden.
It is possible to proceed as follows in connection with the collection of fees and monitoring of vehicles without a vehicle device.
EuroPat v2

Erhebung von Gebühren für Mobiltelefone, MID, Apple digital, MP3/4, etc..
Charging for Mobile phones,MID, Apple digital, MP3/4, etc.
CCAligned v1

Erhebung von gebühren für copyright .
Collection of tariffs by rights of author.
ParaCrawl v7.1

Grundlage für die Erhebung von Gebühren ist die Gebührenordnung für die Bibliotheken der Freien Universität Berlin.
Fees are charged in accordance with the Regulations Concerning Fees at Freie Universität Libraries.
ParaCrawl v7.1

Fähigkeiten der beratenen Gemeinden für die Erhebung von Steuern, Gebühren und Abgaben sind verbessert.
The municipalities receiving advice under the programme have improved capacities for collecting taxes, fees and levies.
ParaCrawl v7.1

Außerdem habe ich die Erhebung von Gebühren abgelehnt, die auf Staus zurückzuführen sind, die lediglich von wenigen Verkehrsteilnehmern ausgelöst werden, da diese Maßnahme zu einem unlauteren Vorteil führen würde und nicht diejenigen bestraft werden würden, die am meisten zur Verschmutzung beitragen.
I also opposed the application of charges generated just by the congestion of a few, which is a measure that will lead to unfair advantage and which fails to penalise those who pollute most.
Europarl v8

Bei der derzeit geführten Diskussion sind drei Aspekte besonders hervorzuheben: die Erhebung von Gebühren für Fahrzeuge, umweltfreundliche Fahrzeuge und die Internalisierung externer Kosten.
There are three aspects of the present debate that need to be stressed: vehicle charging, environmentally-friendly vehicles and the internalisation of external costs.
Europarl v8

Ich habe für den Bericht von Saïd El Khadraoui über die Erhebung von Gebühren für die Benutzung bestimmter Verkehrswege durch schwere Nutzfahrzeuge gestimmt.
I voted in favour of the El Khadraoui report on the charging of heavy goods vehicles for the use of certain infrastructures.
Europarl v8

Durch die Erhebung von Gebühren für verkehrsbedingte externe Kosten von Straßennutzern haben die Mitgliedstaaten die Möglichkeit, ihre nationalen Gebührensysteme für den Straßenverkehr effizienter zu gestalten, d. h. sie sind besser in der Lage, die Verkehrsnachfrage zu steuern.
Charging users for some associated external costs enables Member States to make their national road charging systems more efficient, which means they are better able to manage transport demand.
Europarl v8

Sicherlich sind erst einmal auch die nationalen Verwaltungen gefordert, von der Steuerverwaltung bis zu Plänen für die Umstellung der Parkautomaten und die Erhebung von Gebühren, aber hier geht es nun darum, daß der Haushalt der Europäischen Union, die Umrechnungskurse in der Agrarpolitik oder die Dienstbezüge und Pensionen auf Euro umgestellt werden, und zwar rechtzeitig.
The brunt of this effort will naturally be borne by the national administrative bodies, from the tax offices to those responsible for the conversion of parking meters and the levying of public charges, but what we are concerned with here is that the budget of the European Union, agricultural conversion rates, emoluments and pensions should be converted into euros and converted in good time.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Empfehlung für eine zweite Lesung (A4-0245/99) von Herrn Jarzembowski im Namen des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates (13651/3/98 - C4-0037/99-96/0182(SYN)) im Hinblick auf die Richtlinie des Rates über die Erhebung von Gebühren für die Benutzung bestimmter Verkehrswege durch schwere Nutzfahrzeuge.
The next item is the recommendation for second reading (A4-0245/99), on behalf of the Committee on Transport and Tourism, on the common position adopted by the Council (13651/3/98 - C4-0037/99-96/0182(COD)) with a view to adopting a Council Directive on the charging of heavy goods vehicles for the use of certain infrastructures (Rapporteur: Mr Jarzembowski).
Europarl v8