Translation of "Erheblichen mehraufwand" in English
Zusätzliche
analoge
Filter
stellen
jedoch
einen
erheblichen
Mehraufwand
dar.
However,
the
use
of
additional
analog
filters
entail
considerable
additional
expense.
EuroPat v2
Dies
bedeutet
allerdings
einen
erheblichen
Mehraufwand.
However,
this
involves
a
considerable
amount
of
additional
expenditure.
EuroPat v2
Dies
führt
zu
einem
erheblichen
Mehraufwand
an
Energie
und
somit
Betriebskosten.
This
leads
to
a
substantial
increase
in
energy
expenditure
and
thus
operating
cost.
EuroPat v2
Dies
ist
mit
einem
erheblichen
Mehraufwand
verbunden.
This
incurs
considerable
additional
expenses.
EuroPat v2
Ein
gekrümmter
Detektor
würde
jedoch
einen
erheblichen
Mehraufwand
bedeuten.
A
curved
detector,
however,
would
mean
considerable
extra
expenditure.
EuroPat v2
Beide
Varianten
würden
jedoch
einen
erheblichen
Mehraufwand
für
die
Gesamtanordnung
darstellen.
However,
both
variants
would
require
a
much
greater
outlay
for
the
overall
system.
EuroPat v2
Der
zweite
BKG-Sensor
bedeutet
jedoch
einen
erheblichen
technischen
Mehraufwand.
However,
the
second
BCG
sensor
means
substantial
additional
technical
expenditure.
EuroPat v2
In
der
Praxis
bedeutet
dies
bei
der
Herstellung
der
Wicklungsstäbe
einen
erheblichen
Mehraufwand.
In
practice,
this
means
considerable
additional
complexity
when
producing
the
winding
bars.
EuroPat v2
Die
Notwendigkeit
einer
Vereinzelung
der
Platten
stellt
somit
einen
erheblichen
Mehraufwand
dar.
The
necessity
of
singling
the
plates
thus
represents
a
considerable
extra
expenditure.
EuroPat v2
Dies
bedeutet
selbstverständlich
einen
erheblichen
Mehraufwand.
This
naturally
means
increased
additional
complexity.
EuroPat v2
In
beiden
Fällen
erfordert
die
Verbesserung
der
Kraftübertragung
jedoch
einen
erheblichen
Mehraufwand
an
Querdrahtmaterial.
But
in
both
cases
the
improvement
of
the
transmission
of
force
demands
a
considerable
additional
outlay
in
the
material
of
the
crosswires.
EuroPat v2
Diese
Lösung
führt
allerdings
zu
einem
erheblichen
Mehraufwand
an
Hardware
durch
die
doppelte
Auslegung
jeder
Iterationsstufe.
This
solution,
however,
leads
to
a
considerable
added
expense
for
hardware
due
to
the
redundant
design
of
each
iteration
stage.
EuroPat v2
Dies
würde
jedoch
einen
erheblichen
Mehraufwand
bedeuten,
da
zusätzliche
Positionsmessgeräte
und
Regelschleifen
nötig
wären.
However,
this
would
mean
considerable
extra
expense,
since
additional
position-measuring
devices
and
control
loops
would
be
necessary.
EuroPat v2
Die
Steuerung
des
pH-Wertes
führt
allerdings
bei
Fermentationen
im
Großmaßstab
zu
einem
erheblichen
Mehraufwand.
In
the
case
of
large
scale
fermentations,
however,
pH
control
leads
to
substantial
additional
costs.
EuroPat v2
Die
manuelle
Pflege
und
Administration
von
Partnerbeziehungen
bedeutet
jedoch
einen
erheblichen
Mehraufwand
und
erhöht
die
Prozesskosten.
However,
the
manual
maintenance
and
administration
of
partner
relationships
requires
a
significant
amount
of
time
and
increases
process
costs.
ParaCrawl v7.1
Sehr
eng
tolerierte
Substratabmessungen
wären
mit
einem
erheblichen
Mehraufwand
bei
der
Herstellung
nicht
mehr
wirtschaftlich.
Very
narrowly
tolerated
substrate
dimensions
were
no
longer
economical
with
a
considerable
additional
expenditure
in
the
production.
EuroPat v2
Diese
Multifunktionalität
führt
zu
einem
erheblichen
Mehraufwand
hinsichtlich
der
aeroelastischen
Analyse
und
des
Flugsteuerungssystems.
This
multifunctionality
results
in
a
considerable
extra
outlay
with
respect
to
aeroelastic
analysis
and
the
flight
control
system.
EuroPat v2
Hierbei
ist
jedoch
das
Zusammenfügen
mit
einem
erheblichen
Mehraufwand
gegenüber
einem
nicht
segmentierten
Statorkörper
verbunden.
However,
the
joining
process
is
associated
with
considerable
additional
expenditure
in
relation
to
a
non-segmented
stator
body
in
this
case.
EuroPat v2
Jedoch
bedingt
eine
Beschleunigung
der
Abläufe
einen
erheblichen
konstruktiven
Mehraufwand
bei
der
Ausgestaltung
der
Komponenten.
However,
an
acceleration
of
the
routines
causes
a
substantial
additional
construction
effort
in
the
configuration
of
the
components.
EuroPat v2
Das
Endergebnis
kann
nur
durch
einen
erheblichen
finanziellen
Mehraufwand
und
eine
große
zeitliche
Verzögerung
erreicht
werden.
The
end
result
can
only
be
achieved
through
a
considerable
financial
losses
and
with
a
large
time
delay.
ParaCrawl v7.1
Konferenzaufzeichnungen
bedeuten
einen
erheblichen
Mehraufwand
sowohl
vor,
während
als
auch
nach
der
Konferenz.
Conference
recordings
mean
a
lot
of
extra
work
before,
during
and
after
the
conference.
ParaCrawl v7.1
Beim
Erlass
von
Durchführungsmaßnahmen
und
delegierten
Rechtsakten
gemäß
dieser
Verordnung
sollte
die
Kommission,
soweit
angebracht,
auf
Kostenwirksamkeit
achten
und
dafür
sorgen,
dass
diese
Maßnahmen
und
Rechtsakte
für
die
Mitgliedstaaten
oder
die
Auskunftgebenden
keinen
erheblichen
Mehraufwand
bedeuten.
In
adopting
implementing
measures
and
delegated
acts
in
accordance
with
this
Regulation,
the
Commission
should
consider,
where
appropriate,
cost-effectiveness
and
ensure
that
those
measures
and
acts
do
not
impose
a
significant
additional
burden
on
Member
States
or
respondents.
DGT v2019
Die
Kommission
stellt
sicher,
dass
diese
Durchführungsrechtsakte
für
die
Mitgliedstaaten
oder
die
Auskunftgebenden
keinen
erheblichen
Mehraufwand
bedeuten.
The
Commission
shall
ensure
that
those
implementing
acts
do
not
impose
a
significant
additional
burden
on
the
Member
States
or
on
the
respondents.
DGT v2019
Ausnahmeregelungen
können
in
Bezug
auf
spezifische
Verpflichtungen,
bei
denen
die
Anwendung
dieser
Verordnung
auf
das
nationale
statistische
System
eines
Mitgliedstaats
größere
Anpassungen
erfordert
oder
wahrscheinlich
einen
erheblichen
Mehraufwand
für
die
Auskunftgebenden
verursacht,
von
der
Kommission
mithilfe
von
Durchführungsrechtsakten
gewährt
werden.
Derogations
may
be
granted
by
the
Commission
by
means
of
implementing
acts
in
relation
to
specific
obligations
for
which
the
application
of
this
Regulation
to
the
national
statistical
system
of
a
Member
State
requires
major
adaptations
or
is
likely
to
lead
to
a
significant
additional
burden
on
respondents.
DGT v2019
Die
Kommission
sollte
sicherstellen,
dass
diese
delegierten
Rechtsakte
von
den
Mitgliedstaaten
oder
den
Auskunftgebenden
keinen
erheblichen
Mehraufwand
erfordern.
The
Commission
should
ensure
that
those
delegated
acts
do
not
impose
a
significant
additional
burden
on
the
Member
States
or
on
the
respondents.
DGT v2019
Bei
der
Wahrnehmung
dieser
Befugnis
stellt
die
Kommission
sicher,
dass
die
delegierten
Rechtsakte
von
den
Mitgliedstaaten
oder
den
Auskunftgebenden
keinen
erheblichen
Mehraufwand
erfordern.
When
exercising
that
power,
the
Commission
shall
ensure
that
the
delegated
acts
do
not
impose
a
significant
additional
burden
on
the
Member
States
or
on
the
respondents.
DGT v2019
Auf
begründeten
Antrag
eines
Mitgliedstaats
sollte
die
Kommission
befugt
sein,
diesem
Mitgliedstaat
Ausnahmeregelungen
für
spezifische
Verpflichtungen
zu
gewähren,
bei
denen
die
Anwendung
dieser
Verordnung
auf
das
nationale
statistische
System
dieses
Mitgliedstaats
größere
Anpassungen
erfordert
oder
wahrscheinlich
einen
erheblichen
Mehraufwand
für
die
Auskunftgebenden
verursacht.
Based
on
a
reasoned
request
from
a
Member
State,
the
Commission
should
be
entitled
to
grant
derogations
to
that
Member
State
in
relation
to
specific
obligations
for
which
the
application
of
this
Regulation
to
the
national
statistical
system
of
that
Member
State
requires
major
adaptations
or
is
likely
to
lead
to
a
significant
additional
burden
on
respondents.
DGT v2019
Bei
der
Wahrnehmung
dieser
Befugnisse
stellt
die
Kommission
sicher,
dass
die
delegierten
Rechtsakte
von
den
Mitgliedstaaten
oder
den
Auskunftgebenden
keinen
erheblichen
Mehraufwand
erfordern.
When
exercising
that
power
the
Commission
shall
ensure
that
the
delegated
acts
do
not
impose
a
significant
additional
burden
on
the
Member
States
or
on
the
respondents.
DGT v2019