Translation of "Erheblichen teil" in English

Dort werden Entscheidungen mit zum Teil erheblichen finanziellen Auswirkungen getroffen.
Decisions are taken here that sometimes have considerable financial implications.
Europarl v8

Zugleich schöpfen viele Mitgliedstaaten einen erheblichen Teil ihrer Milchquote nicht aus.
At the same time, in many Member States a significant proportion of the milk quota is unutilised.
Europarl v8

Aber die Bush-Administration trägt einen erheblichen Teil der Verantwortung.
But the Bush administration bears a significant share of the responsibility.
News-Commentary v14

Das öffentliche Auftragswesen macht einen erheblichen Teil der rumänischen Wirtschaft aus.
Public procurement represents an important share of the Romanian economy.
TildeMODEL v2018

Diese machen zusammen einen erheblichen Teil der Herstellkosten aus.
Together they account for a major proportion of the manufacturing cost.
DGT v2019

Die österreichischen Gemeinden bestritten einen erheblichen Teil ihrer Einnahmen aus diesem Steueraufkommen.
These taxes provided a significant proportion of the revenue of Austrian local authorities.
TildeMODEL v2018

Österreich hat bereits einen erheblichen Teil der aufgrund der Richtlinie erforderlichen Rechtsvorschriften verabschiedet.
Austria has already adopted a considerable amount of legislation required by the Directive.
TildeMODEL v2018

Die Rohstoffkosten können einen erheblichen Teil der Gesamtkosten ausmachen.
Cost of raw materials can represent a significant proportion of total costs.
TildeMODEL v2018

Irland hat bereits einen erheblichen Teil der aufgrund der Richtlinie erforderlichen Rechtsvorschriften verabschiedet.
Ireland has already adopted a considerable amount of legislation required by the Directive.
TildeMODEL v2018

Google erzielt einen erheblichen Teil seiner Einnahmen mit Suchmaschinenwerbung.
Google generates a significant proportion of its revenue from search ads.
TildeMODEL v2018

Irland hat bereits einen erheblichen Teil der aufgrund der Elektrizitätsrichtlinie erforderlichen Rechtsvorschriften verabschiedet.
Ireland has already adopted a considerable amount of legislation required by the Electricity Directive.
TildeMODEL v2018

Menschen mit Behinderungen machen einen erheblichen Teil der Bevölkerung der Gemeinschaft aus.
People with disabilities constitute a significant proportion of the population of the Community.
TildeMODEL v2018

Schlecht funktionierende Heizkessel können einen erheblichen Teil der Heizkosten ausmachen.
Bad functioning boilers can represent an important part of the heating costs.
TildeMODEL v2018

Von solchen „atypischen“ Beschäftigungsverhältnissen sind Frauen zu einem erheblichen Teil betroffen.
Women account for a significant proportion of workers involved in such forms of ‘non-standard’ employment.
TildeMODEL v2018

Wodurch du explodieren und einen erheblichen Teil des Planeten mit dir reißen wirst.
In which case, you explode taking a substantial chunk of the planet along with you.
OpenSubtitles v2018

Sie machten fast immer einen erheblichen Teil der Gesamtdifferenz aus.
Most of the interaction effects were negative and in a majority of cases formed a substantial part of the total differ­ence.
EUbookshop v2

Dieses Genre macht einen erheblichen Teil seiner Produktion aus.
These items made up a large portion of his production.
WikiMatrix v1

Unter diesen Reaktionsbedingungen entstehen aus den tert.-Vinylcarbinolen zu einem erheblichen Teil Diolefine.
Under these reaction conditions, a substantial proportion of diolefin is formed from the tert-vinylcarbinol.
EuroPat v2

Hier eingesetzte Wassereinspritzkühler absorbieren einen erheblichen Teil der verfügbaren Energie.
Water-injection coolers which are used absorb a considerable portion of the available energy.
EuroPat v2

Die Reparatur- und Instandhaltungskosten machen einen erheblichen Teil dieser Summe aus.
The repair and maintenance costs are a significant part of this.
EUbookshop v2

Daran sind zu einem erheblichen Teil die Länder der Europäischen Gemeinschaft beteiligt.
This increase is attributable in large part to the countries of the European Community.
EUbookshop v2

Die übrigen 20% machen einen erheblichen Teil des staatlichen Gesamtvermögens aus.
The remaining 20% represented a significant part of the total asset value.
EUbookshop v2