Translation of "Erheblich beeinträchtigt" in English

Informieren Sie bitte Ihren Arzt, wenn eine dieser Nebenwirkungen Sie erheblich beeinträchtigt.
If any of these affect you severely, tell your doctor.
EMEA v3

Wenn eine dieser Nebenwirkungen Sie erheblich beeinträchtigt, informieren Sie Ihren Arzt.
If any of these affects you severely, tell your doctor.
ELRC_2682 v1

Falls Sie eine dies erheblich beeinträchtigt, sprechen Sie mit Ihrem Arzt.
If any of these affects you severely, tell your doctor.
ELRC_2682 v1

Das Vertrauen der Unternehmen wird durch die Unsicherheit erheblich beeinträchtigt.
Uncertainty is seriously affecting business confidence.
TildeMODEL v2018

Seit Mitte 2007 ist die Funktionsfähigkeit des Marktes für Großkundenkredite erheblich beeinträchtigt.
Since mid-2007, the functioning of wholesale credit markets has been severely disrupted.
DGT v2019

Diese Bestimmung hat die Wirksamkeit der Regelungen erheblich beeinträchtigt.
This provision has seriously hampered the effectiveness of the arrangements.
TildeMODEL v2018

Diese Schwankung ist durchaus erheblich und beeinträchtigt den Schutz des Benutzers.
This variation is very significant and affects the protection of the user.
DGT v2019

Informieren Sie Ihren Arzt, wenn eine der aufgeführten Nebenwirkungen Sie erheblich beeinträchtigt.
If any of these affect you severely, tell your doctor.
TildeMODEL v2018

Miss, Sie wirken erheblich beeinträchtigt.
Miss, you look considerably impaired.
OpenSubtitles v2018

Die Kondensationsleistung eines Kondensators wird durch das Verschlucken erheblich beeinträchtigt.
This "swallowing" phenomenon significantly reduces the efficiency of a condenser.
EuroPat v2

Hierdurch wird der gleichmässige Betrieb des Brenners 21 unter stabilen Brennbedingungen erheblich beeinträchtigt.
As a result, the uniform operation of the burner 21 under stable combustion conditions is considerably impaired.
EuroPat v2

In der Folge kann die Wirkungsweise solcher Kläranlagen erheblich beeinträchtigt werden.
Consequently the mode of operation of such clarification plants can be severely impaired.
EuroPat v2

Hierdurch wird die Lebensdauer des Katalysators erheblich beeinträchtigt.
This impairs the service life of the catalyst materially.
EuroPat v2

Durch die Reibung wird die Prozeßsicherheit des Schaltens erheblich beeinträchtigt.
The functional reliability of the switching is significantly impaired as a result of the friction.
EuroPat v2

Die Treffsicherheit des Balles und damit die Qualität der Abschläge wird erheblich beeinträchtigt.
The accuracy with which the ball is hit and, thus, the quality of the stroke are significantly impaired.
EuroPat v2

Allerdings haben die Stabilisierungsmaßnahmen die Kaufkraft der Bevölkerung sowie die Wirtschaftstätigkeit erheblich beeinträchtigt.
However, the stabilization measures have had a sig­nificant negative effect on the population's purchasing power and on economic activity.
EUbookshop v2