Translation of "Erhaltung der natur" in English

Diese Strategie ist von besonderer Wichtigkeit für die Erhaltung der Natur.
This strategy will be especially important for nature conservation.
Europarl v8

Die Vogelschutzrichtlinie ist die älteste EU-Rechtsvorschrift zu Erhaltung der Natur.
The Wild Birds Directive is the EU's oldest piece of nature conservation legislation.
TildeMODEL v2018

Die Vogelschutzrichtlinie ist die älteste EU-Rechtsvorschrift zur Erhaltung der Natur.
The Wild Birds Directive is the EU's oldest piece of nature conservation legislation.
TildeMODEL v2018

Eine eigene Abteilung für Natur schutz befaßt sich mit der Erhaltung der Natur.
The preservation of wet land and birds has become the focus of attention of the All-Poland Society of Bird Preservation.
EUbookshop v2

Andere Redner haben auf das neue Interesse an der Erhaltung der Natur hingewiesen.
Other speakers have stressed the new emphasis on nature conservation.
EUbookshop v2

Er war ein Prophet für die Erhaltung der Natur.
He has been a prophet regarding conservation of nature.
EUbookshop v2

Nichts liegt mir so am Herzen wie die Erhaltung der Natur.
What we're talking about here is natural beauty.
OpenSubtitles v2018

3Nachhaltige Entwicklung bedeutet Wirtschaftswachstum bei gleichzeitiger Erhaltung der vorhandenen Natur- und Humanressourcen.
3Sustainable development means economic growth while preserving the available natural and human resources.
EUbookshop v2

Viele dieser „Drittländerprojekte" beziehen sich auf In-situ-Maßnahmen zur Erhaltung der Natur.
Many of these 'third-country' projects relate to in situ actions for nature conservation.
EUbookshop v2

Die Hauptaktivitäten sind die Erhaltung der menschlichen Natur und des Ökotourismus.
The main activities are the conservation of human nature and ecotourism.
ParaCrawl v7.1

Es bleibt eine Gratwanderung zwischen wirtschaftlichen Interessen und der Erhaltung der Natur.
It was a tightrope walk between economic interests and the protection of nature.
ParaCrawl v7.1

Erhaltung der Vielfalt der Natur und deren Nutzung sind für uns kein Gegensatz.
The maintenance of the diversity of nature and its use is, in our view, no contradiction.
ParaCrawl v7.1

Wir sorgen für die Erhaltung der herrlichen Bleder Natur.
Preserving the beautiful nature in Bled.
ParaCrawl v7.1

Erhaltung und Entwicklung der Natur- und Kulturerbestätten dürften mehr als 1,6 Millionen Besucher jährlich anziehen.
It is expected that the conservation and development of natural and cultural heritage sites will attract over 1.6 million yearly visits.
TildeMODEL v2018

Von 1994 bis 2000 wurden zahlreiche Projekte zur Erhaltung und Wiederherstellung der Natur durchgeführt.
Many nature conservation and restoration projects took place in Natura 2000 areas between 1994-2000.
TildeMODEL v2018

Die Bestimmungen des Naturschutzgesetzes von 1934 zielen eindeutig auf die Erhaltung der Natur ab.
The 1934 Nature Conservation Act is clearly conserva tionist in its aims.
EUbookshop v2

Die Menschheit hat zunehmend der Notwendigkeit bewusst, für die Erhaltung der Natur und ihren Ressourcen.
Mankind is increasingly aware of the need to conserve nature and its resources.
ParaCrawl v7.1

Die meisten NROs sind auch Mitglieder der Internationalen Union zur Erhaltung der Natur (IUCN).
Most NGOs are also members of the International Union for the Conservation of Nature (IUCN).
ParaCrawl v7.1

Umweltschutz: Die Danube Challenge fördern das Bewusstsein für Umweltschutz und die Erhaltung der Natur.
Environmental protection: the intention of the Danube Challenge project is to heighten the awareness of environmental protection and nature preservation.
CCAligned v1

Wir wollen mit unserer Unternehmenspolitik einen Beitrag zur Erhaltung der Natur und zur Ressourcenschonung leisten.
With our corporate policy, we want to help conserve nature and protect resources.
CCAligned v1

Kombinieren Sie das Wirtschaftswachstum mit Erhaltung der Natur ist eine grundlegende Tätigkeit für die Welt.
Combine economic growth with conservation of nature is a fundamental activity for the world.
ParaCrawl v7.1

Eine große Herausforderung für die bessere Erhaltung der Natur stellt der Mangel an verfügbaren Mitteln dar.
One major challenge to the better conservation of nature is the lack of available funding.
ParaCrawl v7.1

Oberstes Gebot bei Ovoprot ist die Erhaltung der Natur im Ei und im Eiprodukt.
Ovoprot's uppermost priority is to maintain the nature in egg and egg products.
ParaCrawl v7.1

Hunderte Milliarden Dollar sollten für die Erhaltung der Natur und Schonung der Ressourcen ausge-geben werden.
Hundreds of billions of dollars were to be spent on the conservation of nature and resources.
ParaCrawl v7.1

Sie sind aufs höchste motiviert für die Anliegen der Lebensqualität und der Erhaltung der Natur.
They are greatly moved by causes that relate to the quality of life and the conservation of nature.
ParaCrawl v7.1

Erhaltung der Natur bringt alte Teiche wieder in d... ie Landschaft hinter dem Grundstück.
Preservation of Nature brings old ponds back into the landscape behind the plot.
ParaCrawl v7.1

Franck Mortelmans wird sein ganzes Leben der Erhaltung der Natur und der städtischen Schönheit widmen.
Franck Mortelmans will dedicate his entire life to the preservation of nature and urban beauty.
ParaCrawl v7.1

Die Konzepte der nachhaltigen Entwicklung, Umweltschutz, Erhaltung der Natur sind in der Baubranc...
The concepts of sustainable development, environmental protection, preservation of nature are in...
ParaCrawl v7.1