Translation of "Erhaltene leistungen" in English

Diese Variable umfasst von Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen erhaltene Leistungen im Zusammenhang mit zedierten Risiken.
This variable shall comprise claims receivable from insurance or reinsurance enterprises related to risks ceded.
DGT v2019

Wenn die Forschungseinrichtung bzw. der Innovationsmittler jedoch nachweist, dass die für bestimmte Leistungen erhaltene staatliche Finanzierung zur Gänze an den Endempfänger der Leistung weitergegeben wurde und der Mittler daraus keinen Vorteil zieht, gilt letzterer nicht als Empfänger einer Beihilfe.
However, if the research organisation or not-for-profit innovation intermediary can prove that the totality of the state funding that it received to provide certain services has been passed on to the final recipient, and that there is no advantage granted to the intermediary, the intermediary organisation may not be recipient of State aid.
DGT v2019

In diesem Fall hat jedes Tochterunternehmen aufgrund der Tatsache, dass die Ausübungsbedingung Leistungserbringung für die Unternehmensgruppe ist, den Betrag, der zuvor für die vom Mitarbeiter gemäß den Grundsätzen des Paragraphen 19 erhaltene Leistungen erfasst wurde, anzupassen.
In this case, because the vesting condition is service to the group, each subsidiary shall adjust the amount previously recognised in respect of the services received from the employee in accordance with the principles in paragraph 19.
DGT v2019

Das Working Capital, also das betriebsnotwendige Kapital, errechnet sich wie folgt: (Vorräte + Forderungen aus Lieferungen und Leistungen + geleistete Anzahlungen) – (Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen + erhaltene Anzahlungen).
Another major performance indicator is working capital to revenue, which is calculated at the group level. Working capital is calculated as follows: (inventories + trade receivables + prepayments) – (trade payables + advances received).
ParaCrawl v7.1

Bei der Bewertung eines solchen Systems regelbasierter Fiskaltransfers, bei dem erhaltene Leistungen nicht direkt zurückgezahlt werden müssen, sondern zunächst nur zu höheren zukünftigen Beiträgen führen, lässt das Gesamtbild unter den teilnehmenden Ökonomen eine leichte Tendenz für eine Versicherungslösung erkennen.
Panel participants' assessments of such a system of rule-based fiscal transfers, in which benefits received do not have to be repaid directly, but initially only lead to higher future contributions, yield a small positive conclusion for the insurance solution.
ParaCrawl v7.1

Die Deutsche Bank AG hat mit keinem Ausführungsplatz für sich spezifische Vereinbarungen in Bezug auf geleistete oder erhaltene Zahlungen, Abschläge, Nachlässe oder erhaltene nicht-monetäre Leistungen getroffen.
DBAG has no arrangements with any execution venues specific to itself regarding payments made or received, discounts, rebates or non-monetary benefits received.
ParaCrawl v7.1

Die Mitglieder erhalten für ihre Leistungen keine Bezahlung.
The members shall not be paid for their services.
DGT v2019

Immer mehr junge Menschen erhalten (dauerhaft) Leistungen wegen Erwerbsunfähigkeit.
A growing number of young people are being moved onto (permanent) disability benefits.
TildeMODEL v2018

Er erhält Leistungen bei Invalidität zu Lasten des zuständigen niederländischen Trägers.
He receives invalidity benefits from the competent Netherlands institution.
TildeMODEL v2018

Sie erhalten keine staatlichen Leistungen und sie arbeiten nicht im Raster.
They don't get any government benefits, and they work off the grid.
OpenSubtitles v2018

Die Leistungen erhalten Alleinstehende und Familien, denen es am Lebensnotwendigen fehlt.
The benefit is given to individuals and families who lack the basic necessities.
EUbookshop v2

Auf der Sollseite erscheint die Differenz zwischen gezahlten Prämien und erhaltenen Leistungen.
The debit side comprises the difference between premiums paid out and claims received.
EUbookshop v2

Staatsbedienstete erhalten unfallbedingte Leistungen vom finnischen Staatskassenamt.
Persons employed by the State receive their accident benefits from the State Treasury.
EUbookshop v2

Selbständige erhalten daher dieselben Leistungen wie Ar beitnehmer.
The selfemployed thus receive the same benefits as the employed.
EUbookshop v2

Selbständige erhalten grundsätzlich dieselben Leistungen wie die übrigen Versicherten.
As a matter of principle, selfemployed per­sons are granted the same benefits as all other insured persons.
EUbookshop v2

Die Familienangehörigen erhalten Leistungen von der Kasse, welcher der Haushaltsvorstand angehört.
Members of an insured person's family receive benefits from the fund with which the insured person is insured.
EUbookshop v2

Die Familienangehörigen erhalten Leistungen von der Kasse, welcher der Versicherte angehört.
If you do not submit your claim within two weeks, benefits will be backdated for not more than 14 calendar days from the date of claim.
EUbookshop v2