Translation of "Ergebnisse und erkenntnisse" in English

Eine abschließende Beurteilung der zu Deutschland vorliegenden Ergebnisse und Erkenntnisse ist sehr schwierig.
To conclude the results and findings for Germany are very difficult to evaluate.
EUbookshop v2

Weiters werden Ergebnisse und Erkenntnisse aus relevanten Vorprojekten zusammengetragen.
Furthermore, results and findings from relevant preliminary projects are collated.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse und Erkenntnisse dokumentierten wir in zwei umfassenden RENDER-Abschlussberichten.
We documented the results and insights obtained in two comprehensive final reports on RENDER.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse und Erkenntnisse werden in Kleingruppen oder in einer Zukunftswerkstatt diskutiert.
Results and insights will be discussed in small groups or in a future workshop.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse und Erkenntnisse waren eine Win-win-Situation für beide Unternehmen.
The results and findings yielded a win-win situation for both companies.
ParaCrawl v7.1

Wir analysieren Ergebnisse und nutzen Erkenntnisse für neue Produktkategorien und Distributionskanäle.
We’ll analyse results and leverage the learnings for new product categories and distribution channels.
CCAligned v1

Welche Ergebnisse und Erkenntnisse ziehen wir aus Ihrem Feedback?
Which results and findings are taken from your feedback?
ParaCrawl v7.1

Folgende Ergebnisse und Erkenntnisse konnten gewonnen und für die Verbreitung des Pilotprojekts berücksichtigt werden:
The following results and findings were obtained and taken into account in the propagation of the pilot project:
ParaCrawl v7.1

In diesem Artikel haben wir Ergebnisse und Erkenntnisse aus der Risikobewertung in über 60 Ländern zusammengestellt.
In this article we have gathered results and lessons from doing risk assessments in over 60 countries.
ParaCrawl v7.1

Ergebnisse und Erkenntnisse des Audits werden nach Bizerba-Vorgaben bewertet und in folgende Einstufungen unterteilt:
Results and findings from the audit are assessed according to Bizerba guidelines and classified according to the following ratings:
ParaCrawl v7.1

Hierzu befinden sich Studien in Arbeit, welche die Kommission vorzulegen hat und deren Ergebnisse und Erkenntnisse in konkrete Vorschläge einfließen müssen.
Studies by the Commission into this are under way and their results and findings will need to be incorporated in specific proposals.
Europarl v8

Damit die Wirksamkeit des Programms beurteilt werden kann und ein Peer Review sowie der Austausch bewährter Verfahren möglich sind, sollten die Mitgliedstaaten die Umsetzung des Programms regelmäßig überprüfen und bewerten und der Kommission ihre Ergebnisse und Erkenntnisse übermitteln.
In order to assess the effectiveness of the Scheme, and to allow peer review and the exchange of best practices, Member States should monitor and evaluate the implementation of the Scheme on a regular basis and send their results and findings to the Commission.
DGT v2019

Das Ziel besteht darin, die Ergebnisse und Erkenntnisse des Projekts in die Verwaltungsreform mit einfließen zu lassen.
The aim is to allow the results and findings of the project to be incorporated in the administrative reform.
TildeMODEL v2018

Harmonisierte Bestimmungen eröffnen die Möglichkeit, sich im Antrag auf Zulassung eines Arzneimittels in der EU sowie bei einer späteren Änderung oder Erweiterung der Zulassung auf die Ergebnisse und Erkenntnisse der klinischen Prüfungen zu stützen.
Harmonised rules open up the possibility of referring to the results and findings of clinical trials in applications for an authorisation for placing a medicinal product on the Union market, including subsequent variations and extensions of the marketing authorisation.
TildeMODEL v2018

Harmonisierte Bestimmungen über Arzneimittel allgemein eröffnen die Möglichkeit, sich im Antrag auf Zulassung eines Arzneimittels in der EU sowie bei einer späteren Änderung oder Erweiterung der Zulassung auf die Ergebnisse und Erkenntnisse der klinischen Prüfungen zu stützen.
Regarding the harmonisation of the rules for medicinal products in general, harmonised rules on clinical trials open up the possibility of referring to the results and findings of clinical trials in applications for an authorisation for placing a medicinal product on the Union market, including subsequent variations and extensions of the marketing authorisation.
TildeMODEL v2018

Deshalb ist es wichtig, daß die Mitgliedstaaten diese Initiative sowohl in der Startphase als auch bei der Überwachung ihrer Ergebnisse und Erkenntnisse sehr ernst nehmen.
This is why it is vital for Member States to treat the initiative seriously both at its launch stage and in monitoring its results and findings.
TildeMODEL v2018

Der Vorsitzende nimmt an einschlägigen Konferenzen und Veranstaltungen teil und stellt die Ergebnisse und wichtigsten Erkenntnisse der Gruppe vor.
The Chairperson shall participate at relevant conferences and events and shall present the results and key findings of the Group.
DGT v2019

Damit die Wirksamkeit des Schulobstprogramms beurteilt werden kann und ein Peer Review sowie der Austausch bewährter Verfahren möglich sind, sollten die Mitgliedstaaten die Umsetzung ihres Schulobstprogramms regelmäßig überprüfen und bewerten und der Kommission ihre Ergebnisse und Erkenntnisse übermitteln.
In order to assess the effectiveness of the School Fruit Scheme, and to allow peer review and the exchange of best practices, Member States should monitor and evaluate the implementation of their School Fruit Scheme on a regular basis and send their results and findings to the Commission.
DGT v2019

Eine harmonisierte Regelung würde die Möglichkeit eröffnen, bei Anträgen auf Zulassung eines Arzneimittel auf dem EU-Markt auf die Ergebnisse und Erkenntnisse klinischer Prüfungen zu verweisen.
Harmonised rules open up the possibility of referring to the results and findings of clinical trials in applications for an authorisation for placing a medicinal product on the Union market.
TildeMODEL v2018

Sie wird den Bericht über den Stand der Innovationsunion (2010–2014) präsentieren, der Ergebnisse und die wichtigsten Erkenntnisse zeigt.
It will present the '2010-2014 State of the Innovation Union' report, showing results and key findings.
TildeMODEL v2018

Nach der bisherigen Erfahrung, aber auch den Empfehlungen der Entschließung des Europäischen Parlaments zufolge, wurde es für sinnvoll erachtet, dass das Programm ergänzende Maßnahmen vorsieht, damit die Programmziele wirksamer erreicht, d. h. die Ergebnisse entsprechend verbreitet und Erkenntnisse über die verschiedenen Erscheinungsformen der Gewalt gewonnen werden können.
Based on the experience gained, but also on the suggestions made in the EP resolution, it appears that the programme should foresee complementary measures to more effectively achieve the objectives of the programme, in terms of dissemination of the results and in the knowledge of the various phenomena of violence.
TildeMODEL v2018

Die Präsentation der EBDD unter dem Titel „Conception, Implementation and development of treatment demand indicators" (Vorstellung, Implementierung und Entwicklung der Indikatoren für die Behandlungsnachfrage) umfasste statistische Ergebnisse und positive Erkenntnisse aus den ersten Umsetzungen der Indikatoren.
The focus of the course was preparing the launch of core task Reitox activities on the Joint action in all candidate countries with a special emphasis on early-warning systems. The future correspondents from these countries received the joint actions updated information on the functioning of the EWS and guidelines for its imple­mentation, and presented their plans to set up such systems.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse und Erkenntnisse des Projekts werden im September 2006 auf einer Tagung in Finnland präsentiert, zu der Politiker und Entscheidungsträger aus allen teilnehmenden Ländern sowie weitere Interessierte eingeladen sind.
Outcomes and ndings of the project will be presented at a conference in Finland held during September 2006.
EUbookshop v2

In einem Bericht werden sämtliche Ergebnisse und Erkenntnisse, zu denen die SISU-Teilnehmer beigetragen haben, zusammengestellt.
Politicians and policymakers from all the participating countries, as well as other interested ones will be invited, and a report presenting the ndings and outcomes, to which all SISU participants will have contributed to, will be made available.
EUbookshop v2

Auf der Basis dieser Ergebnisse und Erkenntnisse wird die Zersetzungstemperatur für den Harnstoff in dem genannten Temperaturbereich so gewählt, dass unter Berücksichtigung von energetischen Aspekten ein optimales Thermohydrolyseergebnis erreicht wird, d.h. bei der Harnstoffzersetzungsreaktion wird praktisch nur Ammoniak (NH 3) und Kohlendioxid (CO 2) gebildet.
Based upon the results and knowledge so derived, the decomposition temperature for the urea in the noted temperature range is chosen such that, with due regard to the energy aspects, an optimal thermal hydrolysis result is achieved—that is, in connection with the urea decomposition reaction, substantially only ammonia (NH 3) and carbon dioxide (CO 2) are formed.
EuroPat v2

Die Ergebnisse und Erkenntnisse werden an Interessenvertreter weitergeleitet, die in den Bereichen nachhaltige Mobilität und Wohnen tätig sind.
Results and lessons learned will be distributed to stakeholders who are active in the field of sustainable mobility and housing.
EUbookshop v2

Diese vier Arbeitsschritte kennzeichnen zwar die Reihenfolge einer systematisch durchgeführten Forschungs- und Entwicklungsphase, jedoch kann je nach dem Stand der bereits vorliegenden Ergebnisse und gewonnenen Erkenntnisse auch von dieser Systematik abgewichen werden.
While these four steps represent the sequence in a systematically organized research and development phase, deviation from this system is possible in the light of existing results and knowledge acquired.
EUbookshop v2