Translation of "Ergebnisse und erkenntnisse" in English
Eine
abschließende
Beurteilung
der
zu
Deutschland
vorliegenden
Ergebnisse
und
Erkenntnisse
ist
sehr
schwierig.
To
conclude
the
results
and
findings
for
Germany
are
very
difficult
to
evaluate.
EUbookshop v2
Weiters
werden
Ergebnisse
und
Erkenntnisse
aus
relevanten
Vorprojekten
zusammengetragen.
Furthermore,
results
and
findings
from
relevant
preliminary
projects
are
collated.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
und
Erkenntnisse
dokumentierten
wir
in
zwei
umfassenden
RENDER-Abschlussberichten.
We
documented
the
results
and
insights
obtained
in
two
comprehensive
final
reports
on
RENDER.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
und
Erkenntnisse
werden
in
Kleingruppen
oder
in
einer
Zukunftswerkstatt
diskutiert.
Results
and
insights
will
be
discussed
in
small
groups
or
in
a
future
workshop.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
und
Erkenntnisse
waren
eine
Win-win-Situation
für
beide
Unternehmen.
The
results
and
findings
yielded
a
win-win
situation
for
both
companies.
ParaCrawl v7.1
Wir
analysieren
Ergebnisse
und
nutzen
Erkenntnisse
für
neue
Produktkategorien
und
Distributionskanäle.
We’ll
analyse
results
and
leverage
the
learnings
for
new
product
categories
and
distribution
channels.
CCAligned v1
Welche
Ergebnisse
und
Erkenntnisse
ziehen
wir
aus
Ihrem
Feedback?
Which
results
and
findings
are
taken
from
your
feedback?
ParaCrawl v7.1
Folgende
Ergebnisse
und
Erkenntnisse
konnten
gewonnen
und
für
die
Verbreitung
des
Pilotprojekts
berücksichtigt
werden:
The
following
results
and
findings
were
obtained
and
taken
into
account
in
the
propagation
of
the
pilot
project:
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Artikel
haben
wir
Ergebnisse
und
Erkenntnisse
aus
der
Risikobewertung
in
über
60
Ländern
zusammengestellt.
In
this
article
we
have
gathered
results
and
lessons
from
doing
risk
assessments
in
over
60
countries.
ParaCrawl v7.1
Ergebnisse
und
Erkenntnisse
des
Audits
werden
nach
Bizerba-Vorgaben
bewertet
und
in
folgende
Einstufungen
unterteilt:
Results
and
findings
from
the
audit
are
assessed
according
to
Bizerba
guidelines
and
classified
according
to
the
following
ratings:
ParaCrawl v7.1
Hierzu
befinden
sich
Studien
in
Arbeit,
welche
die
Kommission
vorzulegen
hat
und
deren
Ergebnisse
und
Erkenntnisse
in
konkrete
Vorschläge
einfließen
müssen.
Studies
by
the
Commission
into
this
are
under
way
and
their
results
and
findings
will
need
to
be
incorporated
in
specific
proposals.
Europarl v8
Damit
die
Wirksamkeit
des
Programms
beurteilt
werden
kann
und
ein
Peer
Review
sowie
der
Austausch
bewährter
Verfahren
möglich
sind,
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Umsetzung
des
Programms
regelmäßig
überprüfen
und
bewerten
und
der
Kommission
ihre
Ergebnisse
und
Erkenntnisse
übermitteln.
In
order
to
assess
the
effectiveness
of
the
Scheme,
and
to
allow
peer
review
and
the
exchange
of
best
practices,
Member
States
should
monitor
and
evaluate
the
implementation
of
the
Scheme
on
a
regular
basis
and
send
their
results
and
findings
to
the
Commission.
DGT v2019
Das
Ziel
besteht
darin,
die
Ergebnisse
und
Erkenntnisse
des
Projekts
in
die
Verwaltungsreform
mit
einfließen
zu
lassen.
The
aim
is
to
allow
the
results
and
findings
of
the
project
to
be
incorporated
in
the
administrative
reform.
TildeMODEL v2018
Harmonisierte
Bestimmungen
eröffnen
die
Möglichkeit,
sich
im
Antrag
auf
Zulassung
eines
Arzneimittels
in
der
EU
sowie
bei
einer
späteren
Änderung
oder
Erweiterung
der
Zulassung
auf
die
Ergebnisse
und
Erkenntnisse
der
klinischen
Prüfungen
zu
stützen.
Harmonised
rules
open
up
the
possibility
of
referring
to
the
results
and
findings
of
clinical
trials
in
applications
for
an
authorisation
for
placing
a
medicinal
product
on
the
Union
market,
including
subsequent
variations
and
extensions
of
the
marketing
authorisation.
TildeMODEL v2018
Harmonisierte
Bestimmungen
über
Arzneimittel
allgemein
eröffnen
die
Möglichkeit,
sich
im
Antrag
auf
Zulassung
eines
Arzneimittels
in
der
EU
sowie
bei
einer
späteren
Änderung
oder
Erweiterung
der
Zulassung
auf
die
Ergebnisse
und
Erkenntnisse
der
klinischen
Prüfungen
zu
stützen.
Regarding
the
harmonisation
of
the
rules
for
medicinal
products
in
general,
harmonised
rules
on
clinical
trials
open
up
the
possibility
of
referring
to
the
results
and
findings
of
clinical
trials
in
applications
for
an
authorisation
for
placing
a
medicinal
product
on
the
Union
market,
including
subsequent
variations
and
extensions
of
the
marketing
authorisation.
TildeMODEL v2018
Deshalb
ist
es
wichtig,
daß
die
Mitgliedstaaten
diese
Initiative
sowohl
in
der
Startphase
als
auch
bei
der
Überwachung
ihrer
Ergebnisse
und
Erkenntnisse
sehr
ernst
nehmen.
This
is
why
it
is
vital
for
Member
States
to
treat
the
initiative
seriously
both
at
its
launch
stage
and
in
monitoring
its
results
and
findings.
TildeMODEL v2018
Der
Vorsitzende
nimmt
an
einschlägigen
Konferenzen
und
Veranstaltungen
teil
und
stellt
die
Ergebnisse
und
wichtigsten
Erkenntnisse
der
Gruppe
vor.
The
Chairperson
shall
participate
at
relevant
conferences
and
events
and
shall
present
the
results
and
key
findings
of
the
Group.
DGT v2019
Damit
die
Wirksamkeit
des
Schulobstprogramms
beurteilt
werden
kann
und
ein
Peer
Review
sowie
der
Austausch
bewährter
Verfahren
möglich
sind,
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Umsetzung
ihres
Schulobstprogramms
regelmäßig
überprüfen
und
bewerten
und
der
Kommission
ihre
Ergebnisse
und
Erkenntnisse
übermitteln.
In
order
to
assess
the
effectiveness
of
the
School
Fruit
Scheme,
and
to
allow
peer
review
and
the
exchange
of
best
practices,
Member
States
should
monitor
and
evaluate
the
implementation
of
their
School
Fruit
Scheme
on
a
regular
basis
and
send
their
results
and
findings
to
the
Commission.
DGT v2019
Eine
harmonisierte
Regelung
würde
die
Möglichkeit
eröffnen,
bei
Anträgen
auf
Zulassung
eines
Arzneimittel
auf
dem
EU-Markt
auf
die
Ergebnisse
und
Erkenntnisse
klinischer
Prüfungen
zu
verweisen.
Harmonised
rules
open
up
the
possibility
of
referring
to
the
results
and
findings
of
clinical
trials
in
applications
for
an
authorisation
for
placing
a
medicinal
product
on
the
Union
market.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
den
Bericht
über
den
Stand
der
Innovationsunion
(2010–2014)
präsentieren,
der
Ergebnisse
und
die
wichtigsten
Erkenntnisse
zeigt.
It
will
present
the
'2010-2014
State
of
the
Innovation
Union'
report,
showing
results
and
key
findings.
TildeMODEL v2018
Nach
der
bisherigen
Erfahrung,
aber
auch
den
Empfehlungen
der
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
zufolge,
wurde
es
für
sinnvoll
erachtet,
dass
das
Programm
ergänzende
Maßnahmen
vorsieht,
damit
die
Programmziele
wirksamer
erreicht,
d.
h.
die
Ergebnisse
entsprechend
verbreitet
und
Erkenntnisse
über
die
verschiedenen
Erscheinungsformen
der
Gewalt
gewonnen
werden
können.
Based
on
the
experience
gained,
but
also
on
the
suggestions
made
in
the
EP
resolution,
it
appears
that
the
programme
should
foresee
complementary
measures
to
more
effectively
achieve
the
objectives
of
the
programme,
in
terms
of
dissemination
of
the
results
and
in
the
knowledge
of
the
various
phenomena
of
violence.
TildeMODEL v2018
Die
Präsentation
der
EBDD
unter
dem
Titel
„Conception,
Implementation
and
development
of
treatment
demand
indicators"
(Vorstellung,
Implementierung
und
Entwicklung
der
Indikatoren
für
die
Behandlungsnachfrage)
umfasste
statistische
Ergebnisse
und
positive
Erkenntnisse
aus
den
ersten
Umsetzungen
der
Indikatoren.
The
focus
of
the
course
was
preparing
the
launch
of
core
task
Reitox
activities
on
the
Joint
action
in
all
candidate
countries
with
a
special
emphasis
on
early-warning
systems.
The
future
correspondents
from
these
countries
received
the
joint
actions
updated
information
on
the
functioning
of
the
EWS
and
guidelines
for
its
implementation,
and
presented
their
plans
to
set
up
such
systems.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
und
Erkenntnisse
des
Projekts
werden
im
September
2006
auf
einer
Tagung
in
Finnland
präsentiert,
zu
der
Politiker
und
Entscheidungsträger
aus
allen
teilnehmenden
Ländern
sowie
weitere
Interessierte
eingeladen
sind.
Outcomes
and
ndings
of
the
project
will
be
presented
at
a
conference
in
Finland
held
during
September
2006.
EUbookshop v2
In
einem
Bericht
werden
sämtliche
Ergebnisse
und
Erkenntnisse,
zu
denen
die
SISU-Teilnehmer
beigetragen
haben,
zusammengestellt.
Politicians
and
policymakers
from
all
the
participating
countries,
as
well
as
other
interested
ones
will
be
invited,
and
a
report
presenting
the
ndings
and
outcomes,
to
which
all
SISU
participants
will
have
contributed
to,
will
be
made
available.
EUbookshop v2
Auf
der
Basis
dieser
Ergebnisse
und
Erkenntnisse
wird
die
Zersetzungstemperatur
für
den
Harnstoff
in
dem
genannten
Temperaturbereich
so
gewählt,
dass
unter
Berücksichtigung
von
energetischen
Aspekten
ein
optimales
Thermohydrolyseergebnis
erreicht
wird,
d.h.
bei
der
Harnstoffzersetzungsreaktion
wird
praktisch
nur
Ammoniak
(NH
3)
und
Kohlendioxid
(CO
2)
gebildet.
Based
upon
the
results
and
knowledge
so
derived,
the
decomposition
temperature
for
the
urea
in
the
noted
temperature
range
is
chosen
such
that,
with
due
regard
to
the
energy
aspects,
an
optimal
thermal
hydrolysis
result
is
achieved—that
is,
in
connection
with
the
urea
decomposition
reaction,
substantially
only
ammonia
(NH
3)
and
carbon
dioxide
(CO
2)
are
formed.
EuroPat v2
Die
Ergebnisse
und
Erkenntnisse
werden
an
Interessenvertreter
weitergeleitet,
die
in
den
Bereichen
nachhaltige
Mobilität
und
Wohnen
tätig
sind.
Results
and
lessons
learned
will
be
distributed
to
stakeholders
who
are
active
in
the
field
of
sustainable
mobility
and
housing.
EUbookshop v2
Diese
vier
Arbeitsschritte
kennzeichnen
zwar
die
Reihenfolge
einer
systematisch
durchgeführten
Forschungs-
und
Entwicklungsphase,
jedoch
kann
je
nach
dem
Stand
der
bereits
vorliegenden
Ergebnisse
und
gewonnenen
Erkenntnisse
auch
von
dieser
Systematik
abgewichen
werden.
While
these
four
steps
represent
the
sequence
in
a
systematically
organized
research
and
development
phase,
deviation
from
this
system
is
possible
in
the
light
of
existing
results
and
knowledge
acquired.
EUbookshop v2