Translation of "Ergebnisse betrachten" in English

Wir können hineinsehen, Versuche durchführen und die Ergebnisse betrachten.
We can look inside and do an experiment and see what comes out.
TED2020 v1

Man sollte meinen, dass Katholiken diese Ergebnisse als wünschenswert betrachten würden.
One would have thought that Roman Catholics would see these outcomes as desirable.
News-Commentary v14

D u kannst auch die möglichen Ergebnisse betrachten.
Y ou can also look at the possible outcomes.
ParaCrawl v7.1

Es ist hilfreicher, nur einen Teil der Ergebnisse zu betrachten.
It is more useful to look at a reduced set of commands.
ParaCrawl v7.1

Folgende Ergebnisse betrachten wir als messbaren Erfolg:
We consider the following as measurable success of our work:
CCAligned v1

Anhand der Spielstatistiken können Sie sich Ihre vorherigen Ergebnisse betrachten.
Game Statistics enable you to view your previous results.
CCAligned v1

Bitte benutzen Sie für optimale Ergebnisse zum Betrachten dieser Seiten:
Please use the following web browser for best results:
CCAligned v1

Diese Schriftarten sind für bessere Ergebnisse beim Betrachten und Drucken von Dokumenten verantwortlich.
These fonts give users better results when viewing and printing shared or downloaded documents.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse betrachten meist jedoch nur einzelne Kriterien.
However, the results usually only take individual criteria into account.
ParaCrawl v7.1

Wir werden die Ergebnisse selbstverständlich sorgfältig betrachten und, falls notwendig, die entsprechenden Vorschläge machen.
Naturally, we shall look at the results carefully and make any necessary proposals.
Europarl v8

Dies legt nahe, dass nicht jede Ungleichheit (der Ergebnisse) gleich zu betrachten ist.
This suggests that all inequality (of outcomes) should not be viewed in the same way.
News-Commentary v14

Genehmigen Sie Videos und lehnen Sie sich einfach zurück, wenn Sie die Ergebnisse betrachten!
Approve videos and just sit back and watch your results!
CCAligned v1

Ihre Antworten können viel klarer werden, wenn sie die kurzfristigen und langfristigen Ergebnisse betrachten.
Their answers may get a lot clearer if they look at the short-term and long-term outcomes.
ParaCrawl v7.1

Heutzutage können wir endlich die ersten Ergebnisse einer Innovation betrachten, die die Geschichte ändern wird.
Today, we can see the first results of what is considered to be one of the greatest innovations of our times.
ParaCrawl v7.1

Aber graben Sie sich in die Majestic Ergebnisse und betrachten Sie die Quell- und Ziel-URLs.
But dig into Majestic results, looking at both the source and the target URLs.
ParaCrawl v7.1

Anhand von Prototypen können Entwickler die Ergebnisse ihrer Arbeit betrachten und vor allem auch fühlen.
Prototypes allow designers to see and feel the results of their work.
ParaCrawl v7.1

Um mit euch selbst ehrlich zu sein müsst ihr die Ergebnisse betrachten: es muss funktionieren.
For to be honest with yourself, you have to see results: it has to work.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Ihnen folgendes sagen: Lassen Sie uns die Ergebnisse betrachten, lassen Sie uns pragmatisch vorgehen.
I want to ask you to look at the results, to be pragmatic.
Europarl v8

Die Ergebnisse liegen, wie ich sagte, vor, und die Mitglieder des Rates haben die politische Verpflichtung übernommen, sie als gültige Ergebnisse zu betrachten, über die nicht neu verhandelt werden darf.
The results, as I have said, are there and there is also the political commitment of the Council members to consider these results valid and they should no longer be open to discussion.
Europarl v8

Aber wenn aus irgendeinem Grund jemand zehn Studien durchführt, aber nur die fünf davon veröffentlicht, die die gewünschten Ergebnisse hervorbringen, dann betrachten wir das nicht als wissenschaftliches Fehlverhalten.
And yet, for some reason, if somebody conducts 10 studies but only publishes the five that give the result that they want, we don't consider that to be research misconduct.
TED2020 v1

Sie waren stets auf der Seite der Kommission, und wir sind zuversichtlich, dass sie die erzielten Ergebnisse als annehmbar betrachten.
They have been at the Commission's side throughout and we trust that they will deem the results achieved to be acceptable.
TildeMODEL v2018

Diese Anordnung der Browser ist für alle Grund-Bedienhandlungen, nämlich Messrezept erstellen, Messungen durchführen, Ergebnisse betrachten und auch Wiederauffinden bereits durchgeführter oder früherer Messungen, gleich und somit leicht einprägsam, leicht handhabbar und sehr komfortabel für den Benutzer.
This arrangement of the browser is the same for all basic operations, namely setting up measurement recipes, performing measurements, viewing results and also finding again measurements that have already been performed or earlier measurements. Thus, it is easy to learn, easy to handle and very comfortable for the user.
EuroPat v2

Das bedeutet, dass der Proof-Auftrag an die Druckmaschine übergeben wird, um die Ergebnisse zu betrachten.
This means submitting the proof job to the press to view the results.
EuroPat v2

Auch kann man die mit Hilfe dieses Verfahrens ermittelten Ergebnisse als zufriedenstellend betrachten, wenn man die dem quantitativen Analyseverfahren für Illit/Muskowit in so komplexen Mischungen eigenen Ungenauigkeitsfaktoren berücksichtigt.
The results obtained by this method can thus be considered satisfactory in view of the factors of uncertainty inherent in quantitative analysis of mica in such complex mixtures.
EUbookshop v2