Translation of "Erfreuliche ergebnisse" in English

Der horizontale Ansatz beim Ziel Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung bringt erfreuliche Ergebnisse.
The horizontal approach in connection with the objective of competitiveness and employment is producing encouraging results.
Europarl v8

Wir können dabei auch erfreuliche Ergebnisse bei der Anwendung finanzieller Anreize feststellen.
Financial incentives in this area have in the past produced positive results.
Europarl v8

Im Wirtschaftsbereich hat es sehr erfreuliche Ergebnisse gegeben.
We have seen very encouraging results in the economic field.
Europarl v8

Die interinstitutionelle Zusammenarbeit funktionierte gut und zeigte erfreuliche Ergebnisse.
The interinstitutional cooperation worked well and produced good results.
Europarl v8

Im Laufe des Jahres konnte Phare in mehreren Schlüsselsektoren erfreuliche Ergebnisse verbuchen.
Phare achieved positive results in a number of key areas during the year.
TildeMODEL v2018

Dies sind gute und erfreuliche Ergebnisse.
These results are generally good and this is a cause for satisfaction.
EUbookshop v2

Auch in diesem Monat sind erfreuliche Ergebnisse und Ereignisse zu registrieren.
Also this month gratifying results and events can be registered.
ParaCrawl v7.1

Sowohl die GRAWE Österreich als auch die GRAWE Group erzielten 2010 erfreuliche Ergebnisse.
Both GRAWE Austria and the GRAWE Group achieved very pleasing results in 2010.
ParaCrawl v7.1

König Saul brachte wegen seines Ungehorsames wenig erfreuliche Ergebnisse hervor.
King Saul brought forth ungracious results because of his disobedience.
ParaCrawl v7.1

Auch die wichtigsten europäischen Städte verzeichneten erfreuliche Ergebnisse.
The key European gateways turned in a good performance for the period.
ParaCrawl v7.1

Diese Studie enthüllte erfreuliche Ergebnisse, über die in den Mainstream-Medien nicht berichtet wurde.
The study revealed incredible results that mainstream media outlets failed to cover.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der guten Tonnagedeckung konnten alle drei Teilaktivitäten der Bulkschifffahrt sehr erfreuliche Ergebnisse auffahren.
Thanks to good tonnage coverage, all three segments of the bulk shipping division produced very pleasing results.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist die Region Lateinamerika wieder klar auf Wachstumskurs und erzielte erfreuliche Ergebnisse.
Furthermore Latin America is again clearly on a growth track and generated pleasing results.
ParaCrawl v7.1

In manchen Mitgliedstaaten wurden äußerst erfreuliche Ergebnisse, ganz erhebliche Fortschritte, erzielt, während in anderen, zu denen leider auch das Land gehört, aus dem ich komme, die Ergebnisse nicht so positiv ausgefallen sind, wie sie hätten sein können.
In some Member States there have been very positive results and a great deal of progress, while in others such as my own, unfortunately, the results have not been as positive as they might have been.
Europarl v8

Bei dieser Evaluierung wurde deutlich, daß das Programm für grenzübergreifende Zusammenarbeit zahlreiche erfreuliche Ergebnisse gebracht hat.
The evaluation found that the cross-border cooperation programme had produced a number of positive results.
TildeMODEL v2018

Ich glaube, daß bei der Durchführung der Reform in 1993 erfreuliche Ergebnisse erzielt worden sind, doch sollten wir mittelfristig sehr achtsam sein.
I thus feel that the results of the reform in 1993 are positive, but we must be extremely vigilant over the medium term.
TildeMODEL v2018

Dié Eingaben, die meine Kollegen und ich persönlich an die Kommission und speziell an den Vizepräsidenten gerichtet haben, haben erfreuliche Ergebnisse ge bracht, und ich möchte Sir Fred Catherwood, der heute für meine Kollegen und mich eine Begegnung mit dem Vizepräsidenten vermittelt hat, meinen Dank aussprechen.
I have had good results from representations that I personally and my colleagus have made to the Commission and especially to the Vice-President, and I should like to pay tribute to Sir Fred Catherwood, who set up a meeting with the Vice-President for my colleagues from Northern Ireland and myself today.
EUbookshop v2

Vor Ort kommt es vor allem darauf an, das Projekt der EG-Beratungsstellen für Unternehmen, das schon erfreuliche Ergebnisse gebracht hat, weiterzuführen und geographisch auszubauen.
The Commission regards it as essential to continue to strengthen the Euro-Info-Centre project, which has given encouraging results, by increasing its geographic coverage.
EUbookshop v2

Die Kommission weist auch auf einige besonders erfreuliche Ergebnisse hin, wie die Verringerung der Stoffe, die zum Abbau der Ozonschicht führen, die Verbesserung der Qualität der Oberflächengewässer und die Abfallentsorgung.
The report also draws attention to certain particularly encouraging developments, notably on the reduction of ozone-depleting substances, improvements in water quality and waste man­agement.
EUbookshop v2

Es ist ratsam, den Hinweisen des Herstellers zu folgen, um schon beim ersten Tag mit Psorifix erfreuliche Ergebnisse zu erzielen.
It is better to follow the manufacturer's recommendations and achieve real results after day one of using Psorifix.
ParaCrawl v7.1

Dies sind erfreuliche Ergebnisse, insbesondere vor dem Hintergrund eines weiterhin volatilen Umfelds in einigen Ländern der Region.
These are positive results, particularly in the context of an environment which remains volatile in several countries in the region.
ParaCrawl v7.1

Im vierten Quartal des abgelaufenen Geschäftsjahres wurden Restrukturierungsmaßnahmen innerhalb der S & T-Gruppe beschleunigt umgesetzt und zeigen bereits erfreuliche Ergebnisse.
Restructuring measures in the S & T Group were accelerated in the fourth quarter of the previous fiscal year and are already showing gratifying results.
ParaCrawl v7.1

Einige meiner Kunden, die damals schon sehr beschäftigt waren, haben Discount-Webseiten benutzt, um neue Kunden in ihren Salon anzulocken, die am Ende nur weniger erfreuliche Ergebnisse erzielt haben.
Some of my clients, who at the time were already really busy, have used discount websites to drive new customers into their salon only to reap less than pleasing results.
ParaCrawl v7.1