Translation of "Ergebnis belasten" in English
Die
mit
den
Maßnahmen
verbundenen
Einmalkosten
werden
das
Ergebnis
erheblich
belasten.
The
one-off
costs
associated
with
the
measures
will
have
a
considerable
impact
on
earnings.
ParaCrawl v7.1
Kurzfristig
können
Integrationskosten
das
Ergebnis
zunächst
belasten.
In
the
short-term,
integration
costs
may
burden
earnings
at
first.
ParaCrawl v7.1
Diese
könnten
in
der
zweiten
Jahreshälfte
das
Ergebnis
belasten.
This
could
impact
the
result
in
the
second
half-year.
ParaCrawl v7.1
Dabei
dürften
negative
Währungseffekte
in
der
Größenordnung
von
200
bis
250
Millionen
Euro
das
Ergebnis
belasten.
Earnings
growth
is
likely
to
be
restrained
by
negative
currency
effects
in
the
order
of
EUR
200
million
to
EUR
250
million.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
im
vierten
Quartal
2018
werden
wie
geplant
und
angekündigt
hohe
Aufwendungen
das
Ergebnis
belasten.
As
planned
and
announced,
high
expenses
will
impact
earnings
in
the
fourth
quarter
of
2018
in
particular.
ParaCrawl v7.1
Die
nunmehr
verstärkt
notwendig
gewordenen
Restrukturierungsmaßnahmen
und
Einmaleffekte
werden
das
Ergebnis
2018
weiter
belasten.
The
increasing
necessary
restructuring
measures
and
additional
one-off
effects
will
have
a
further
impact
on
earnings
in
2018.
ParaCrawl v7.1
Wird
diese
Ausnahmeregelung
angewandt,
so
müssen
die
Gesellschaften
im
Anhang
angeben,
in
welchem
Umfang
die
Steuern
auf
das
Ergebnis
das
Ergebnis
der
normalen
Geschäftstätigkeit
und
das
ausserordentliche
Ergebnis
belasten.
Where
this
derogation
is
applied,
companies
must
disclose
in
the
notes
on
the
accounts
the
extent
to
which
the
taxes
on
the
profit
or
loss
affect
the
profit
or
loss
on
ordinary
activities
and
the
"Extraordinary
profit
or
loss".
JRC-Acquis v3.0
Wird
diese
Auinahmeregelung
angewandt,
so
müssen
die
Gesellschaften
im
Anhang
angeben,
in
welchem
Umfang
die
Steuern
auf
das
Ergebnis
das
Ergebnis
der
normalen
Geschäftstätigkeit
und
das
außerordentliche
Ergebnis
belasten.
Where
this
derogation
is
applied,
companies
must
disclose
in
the
notes
on
the
accounts
the
extent
to
which
the
taxes
on
the
profit
or
loss
affect
the
profit
or
loss
on
ordinary
activities
and
the
'Extraordinary
profit
or
loss'.
EUbookshop v2
Im
Vergleich
zu
2009
werden
voraussichtlich
weitere
Entwicklungsaufwendungen,
insbesondere
für
die
Getriebefanprogramme,
das
Ergebnis
in
2010
belasten.
Compared
with
2009,
the
2010
result
will
be
negatively
impacted
by
a
slight
rise
in
development
expenditure
–
especially
in
connection
with
the
geared
turbofan
programs.
ParaCrawl v7.1
Nur
bei
sehr
gutem
Winterwetter
wird
die
EBIT-Marge
9
%
überschreiten
können,
da
der
höhere
Fixkostenblock
auch
in
der
zweiten
Jahreshälfte
das
Ergebnis
belasten
wird.
EBIT
margins
above
9°%
are
attainable
only
in
the
event
of
very
favourable
winter
weather,
as
the
higher
fixed
costs
will
continue
to
burden
earnings
in
the
second
half
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Für
das
EBITDA
vor
Sondereinflüssen
ist
eine
leichte
Steigerung
geplant,
wobei
höhere
Marketingaufwendungen
und
die
Auswirkungen
der
YasminTM
-Generisierung
in
Europa
das
Ergebnis
belasten
dürften.
The
subgroup
plans
to
slightly
improve
EBITDA
before
special
items,
although
earnings
are
likely
to
be
hampered
by
higher
marketing
expenses
and
the
effects
of
the
genericization
of
YasminTM
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
ist
zu
berücksichtigen,
dass
negative
Währungseffekte
und
im
Jahresverlauf
steigende
Aufwendungen
für
Forschung
und
Entwicklung
sowie
für
die
Markteinführung
neuer
Produkte
das
Ergebnis
belasten
dürften.
Earnings
growth
is
likely
to
be
restrained
by
negative
currency
effects
and
increasing
expenses
during
the
year
for
research
and
development
and
launches
of
new
products.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
der
derzeitigen
Währungsschwankungen,
die
unser
Ergebnis
belasten,
könnten
sich
jedoch
negative
Auswirkungen
von
rund
50
Basispunkten
auf
die
operative
Marge
beziehungsweise
Umsatzrendite
für
das
Gesamtjahr
ergeben.
Given
the
current
currency
volatility,
which
is
weighing
negatively
on
our
results,
there
may
be
a
correspondingly
negative
impact
of
around
50
basis
points
on
the
EBIT
and
Net
Earnings
margin
for
the
full
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Sondereffekte,
die
das
Ergebnis
von
2008
belasten,
sind
Kursverluste
in
Höhe
von
mehr
als
4
Mio.
Euro,
die
aus
den
Wertverlusten
zahlreicher
Währungen
resultieren,
sowie
negative
Effekte
aus
der
Anwendung
der
PoC-Methode
und
damit
der
Umsatzrealisierung
in
ungefähr
ähnlicher
Höhe.
The
special
effects
that
burden
the
earnings
for
2008
include
exchange
rate
losses
in
excess
of
EUR
4
million
attributable
to
the
devaluation
of
numerous
currencies
as
well
as
negative
effects
of
a
comparable
magnitude
from
the
application
of
the
PoC
method
–
i.e.
revenue
recognition.
ParaCrawl v7.1
Für
das
bereinigte
EBITDA
ist
eine
leichte
Steigerung
geplant,
wobei
höhere
Marketingaufwendungen
und
die
Auswirkungen
der
YasminTM
-Generisierung
in
Europa
das
Ergebnis
belasten
dürften.
A
slight
improvement
in
EBITDA
before
special
items
is
planned,
although
earnings
are
likely
to
be
hampered
by
higher
marketing
expenses
and
the
effects
of
the
genericization
of
YasminTM
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Diese
Belastungen
werden
nicht
in
dem
für
die
Prognose
relevanten
operativen
Ergebnis
verbucht,
belasten
aber
das
IFRS-Konzernergebnis
und
das
HGB-Ergebnis
der
Deutschen
Lufthansa
AG.
This
impact
will
not
be
recognized
in
the
operating
result,
which
is
relevant
for
the
financial
guidance,
but
in
the
IFRS
net
result
of
the
Lufthansa
Group
and
the
HGB
(local
GAAP)
result
of
Deutsche
Lufthansa
AG.
ParaCrawl v7.1
Die
hierfür
erforderlichen
Aufwendungen
werden
wie
geplant
und
angekündigt
in
den
kommenden
beiden
Quartalen
das
Ergebnis
verstärkt
belasten.
As
planned
and
announced,
the
expenses
required
for
this
will
have
an
increased
negative
impact
in
the
next
two
quarters.
ParaCrawl v7.1
Die
zusätzlichen
Investitionen,
die
nun
kurzfristig
das
Ergebnis
belasten,
sollen
sich
bereits
in
2019
auszahlen:
Der
Vorstand
erwartet
den
größten
Wachstumssprung
der
Unternehmensgeschichte.
The
additional
investments,
which
will
now
burden
earnings
in
the
short
term,
are
expected
to
pay
off
as
early
as
2019:
The
Management
Board
expects
the
largest
growth
leap
in
the
company's
history.
ParaCrawl v7.1