Translation of "Ergab folgende ergebnisse" in English

Die Bestimmung der Keimreduktion (Einwirkungszeit 5 Min.) ergab folgende Ergebnisse:
The bacterial count reduction determination (contact time 5 min) gave the following results:
EuroPat v2

Die Messung der hydrolytischen Beständigkeit nach DIN 1211 ergab folgende Ergebnisse:
The measurement of hydrolytic stability according to DIN 1211 provided the following results.
EuroPat v2

Die Belichtung analog zu Beispiel 21 im Xenotest 1200 ergab folgende Ergebnisse:
Exposure to light analogously to Example 21 in the Xenotest 1200 gave the following results:
EuroPat v2

Die Bestimmung des Reinigungsvermögens ergab folgende Ergebnisse:
The determination of the cleaning capacity gave the following results:
EuroPat v2

Die nachfolgende Messung des Lochfraßpotentials ergab folgende Ergebnisse:
The subsequent measurement of the pit corrosion potential gave the following results:
EuroPat v2

Die Analyse des Austrags ergab folgende Ergebnisse: Temp.
The analysis of the output gave the following results: Temp.
EuroPat v2

Die visuelle Beurteilung des Spiegeleffektes der Folienkonterapplikationen ergab nämlich folgende Ergebnisse:
The visual assessment of the mirror effect of the film reverse applications gave the following results:
EuroPat v2

Die Analyse des Produktgasgemischs der zweiten Reaktionsstufe ergab folgende Ergebnisse:
The analysis of the product gas mixture of the second reaction stage gave the following results:
EuroPat v2

Die Projektevaluation ergab folgende weitere Ergebnisse:
The evaluation of the project also produced the following results:
CCAligned v1

Die Analyse des Produktgasgemisches der zweiten Stufe ergab folgende Ergebnisse:
The analysis of the product gas mixture of the second stage gave the following results:
EuroPat v2

Das vom ZEW bearbeitete quantitativ-ökonomische Modul ergab des Weiteren folgende Ergebnisse:
The quantitative economic module, carried out by the ZEW, led to further results:
ParaCrawl v7.1

Das Innobarometer 200234, eine Umfrage, die im September 2002 für die Europäische Kommission bei Unternehmensleitern in den 15 EU-Mitgliedstaaten im Rahmen der Flash-Eurobarometer-Umfrage durchgeführt wurde, ergab folgende Ergebnisse:
Innobarometer 200234, a survey carried out for the European Commission in September 2002 amongst business leaders in the 15 Member States of the European Union, under the Flash Eurobarometer opinion polling system, reports that:
TildeMODEL v2018

Das Innobarometer 2002(34), eine Umfrage, die im September 2002 für die Europäische Kommission bei Unternehmensleitern in den 15 EU­Mitgliedstaaten im Rahmen der Flash­Eurobarometer­Umfrage durchgeführt wurde, ergab folgende Ergebnisse:
Innobarometer 2002W), a survey car­ried out for the European Commission in September 2002 amongst business lead­ers in the 15 Member States of the Euro­pean Union, under the Flash Eurobaro­meter opinion polling system, reports that:
EUbookshop v2

Die anschließende Aktivitätsmessung der derart vorbehandelten Katalysatoren ergab folgende Ergebnisse (Haltetemperatur in allen Fällen 1/2 Stunde):
The measurement of the activity of the catalysts thus pretreated (the holding temperature was 1/2 hour in all cases) had the following results:
EuroPat v2

Ein Vergleichsversuch, wobei ähnliche Mengen eines handelsüblichen Naßfestmittels (15%ige wäßrige Lösung eines Polyamidamins, das mit Epichlorhydrin umgesetzt wurde) zum Einsatz kamen, ergab dagegen folgende Ergebnisse:
A Comparative Experiment, using similar amounts of a commercially available wet-strength agent (15% aqueous solution of a polyamidoamine which had been reacted with epichlorohydrin), gave the following contrasting results:
EuroPat v2

Mit diesen Filtermerkmalen ergab die Vergleichsfiltration folgende Ergebnisse, wobei der Differenzdruck dem Strömungswiderstand entspricht und ein Maß dafür ist, wie weit sich der Filter zugestzt und sich dem Ende seiner Betriebsdauer genähert hat.
Given these features of the filter, the comparison filtration yielded the following results, where the differential pressure is equivalent to the flow resistance; for which a measure is—to what extent the filter is clogged and it is approaching the end of its service life.
EuroPat v2

Eine Bestimmung der hämolytischen Wirkung der Ustilipide A, B und C ergab folgende Ergebnisse, wobei das Maß der Hämolyse in % der zerplatzten Zellen angegeben ist.
Determination of the hemolytic effect of ustilipides A, B and C gave the following results, the hemolysis being measured by the percentage of ruptured cells. Ustilipide C
EuroPat v2

Die Sequenzanalyse der 12 Gene, die für die neuartigen sPQQGDH kodieren, ergab folgende Ergebnisse (siehe Abbildung 1):
Sequence analysis of the 12 genes which code for the novel sPQQGDHs revealed the following results (see FIG. 1):
EuroPat v2

Ein Weltbankbericht unter dem Titel "Internationale Migration, Geldüberweisungen und Abwanderung qualifizierter Fachkräfte", der im Oktober 2005 bekannt gegeben wurde, ergab folgende Ergebnisse:
A World Bank report titled "International migration, remittances and the brain drain", made public in October 2005, yielded the following results:
ParaCrawl v7.1

Eine von Enigma durchgeführte Analyse der Verwendung von Neuromarketing-Triggern in lokaler Werbung in Bangkok ergab folgende durchaus verallgemeinerbare Ergebnisse: Zum einen sollte jede Werbung zwei Trigger – einen primären und einen sekundären – enthalten, um Eintönigkeit zu vermeiden und die Zielgruppe zu begeistern.
An analysis of the use of neuromarketing triggers in local advertising in Bangkok that was conducted by Enigma produced the following results, which definitely apply in general: On the one hand, all advertising should include two triggers—a primary and a secondary one—to avoid monotony and to get the target group excited.
ParaCrawl v7.1

Die Evaluierung und die Online-Befragung ergaben folgende Ergebnisse:
The evaluation and consultation process established the following key conclusions:
TildeMODEL v2018

Die Prüfung erfindungsgemäßer Stabilisatoren ergab die folgenden Ergebnisse:
The testing of stabilisers according to the invention produced the following results:
EuroPat v2

Die verschiedenen Untersuchungen über das Profil der Gründer ergaben folgende Ergebnisse:
Different studies on the profiles of business starters have produced the following profile:
EUbookshop v2

Im einzelnen ergaben sich folgende Ergebnisse:
The following results were obtained:
EuroPat v2

Während der Fermentation ergaben sich folgende Ergebnisse:
The following results were obtained during the fermentation:
EuroPat v2

Die DAN-Prüfungen am Sonntagvormittag ergaben folgende Ergebnisse:
The DAN examinations held on Sunday morning yielded the following results:
CCAligned v1

Auf der Basis der 108 analysierten Hartz-IV-Haushalte ergaben sich folgende Ergebnisse:
The analysis of the basis of the 108 Hartz-IV-households showed the following results:
ParaCrawl v7.1

Daraus ergaben sich die folgenden Ergebnisse.
This resulted in the following results:
EuroPat v2

Aufgrund der erfolgreichen Implementierung des Softwareprodukts ergaben sich die folgenden Ergebnisse:
As a result of the successful software product’s implementation the following results have been received:
CCAligned v1

Weitere Messungen ergaben die folgenden Ergebnisse.
Additional measurements produced the following results.
EuroPat v2

In der Gesamtheit aller betrachteten Bereiche ergaben sich folgende Ergebnisse:
Overall, across all assessed areas, the following results could be achieved:
CCAligned v1

Nach Auswertung der Patienten-Fragebögen ergaben sich folgende Ergebnisse:
Evaluation of questionnaire for patients show the following results:
ParaCrawl v7.1

Dabei ergaben sich folgende Ergebnisse:
The results were as follows:
EUbookshop v2

Es ergaben sich folgende Ergebnisse :
The results are:
EUbookshop v2