Translation of "Erfrischende art" in English

Aber nach zehn Jahren im Geschäft hat sich Estelle eine erfrischende Art bewahrt.
But after ten years in the industry, Estelle's attitude is mighty refreshing.
ParaCrawl v7.1

Eine erfrischende Art, Ihr Hautpflegeritual zu beginnen.
A refreshing way to start your skincare ritual.
ParaCrawl v7.1

Eine erfrischende und leckere Art, einen unvergesslichen Sommer zu genießen.
A refreshing and scrumptious way to enjoy an unforgettable summer at the table.
ParaCrawl v7.1

Das Pestana CR7 Lisboa bietet kulturelle und traditionelle portugiesische Küche, darunter Tapas- und Petiscos-Spezialitäten, serviert und präsentiert auf eine erfrischende, dynamische Art und Weise.
Pestana CR7 Lisbon offers cultural and traditional Portuguese food, such as tapas and petiscos, served and presented in a fresh, dynamic way.
ParaCrawl v7.1

Es dauert etwa 20 Minuten, um ihn richtig vorzubereiten und dann können Sie sich in einer gesunden, erfrischende Art und Weise abkÃ1?4hlen.
It takes about 20 minutes for preparation, and then you can cool yourself off in a healthy, refreshing way. Where to Buy Hibiscus Tea?
ParaCrawl v7.1

Die meisten Menschen sind visuelle Menschen und reagieren sehr positiv auf eine neue und erfrischende Art, Informationen zu konsumieren.
Most people are visual people and react very positively to a new and refreshing way to consume information.
ParaCrawl v7.1

Erleben Sie den Goldrausch auf besonders erfrischende Art und Weise bei der Attraktion Grand Canyon Rapids, die den Stromschnellen des wilden Colorado River nachempfunden ist.
Experience the gold rush in the most refreshing way on the Grand Canyon Rapids ride, a replica of the rapids of the wild Colorado river.
ParaCrawl v7.1

Die Zusammenarbeit mit den Karikaturisten ist ein Geniestreich, so gibt es eine erfrischende Art der Kreuzbestäubung zwischen traditionellem Handwerk und moderner Vision.
The cooperation with the cartoonists is a stroke of genius, ensuring a refreshing kind of cross-pollination between traditional craft and contemporary vision.
ParaCrawl v7.1

Eine Kombination, die es in dieser Form in Österreich noch nicht gegeben hat und eine erfrischende Art, Größen des Dokumentarfilmschaffens kennenzulernen.
An unprecedented combination in Austria and a refreshing way to meet outstanding documentary filmmakers.
ParaCrawl v7.1

Dieser Raum gibt innovative Einblicke in die neue Welt des digitalen Theaters, das die Charaktere und Dialoge der Bond Filme auf eine erfrischende und aufregende Art und Weise präsentiert.
This room features an innovative piece of immersive digital theatre designed to showcase the characters and dialogue from the Bond films in a fresh and exciting way.
ParaCrawl v7.1

Granatapfel-Tee bietet ein Chaos-frei und erfrischende Art und Weise für Sie, um die gesundheitlichen Vorteile dieser Frucht zu genießen.
Pomegranate tea offers a mess-free and refreshing way for you to enjoy the health benefits of this fruit.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist Scivation XTEND mit einer proprietären Mischung aus Hydratationsfördernden Elektrolyten die leckere, erfrischende, ZUCKERFREIE Art, um jedem zu helfen, sich durch eine anstrengende Trainingseinheit zu bewegen.
Plus, with a proprietary blend of hydration-promoting electrolytes, Scivation XTEND is the delicious, refreshing, SUGAR-FREE way to help anyone grind through a grueling gym session.
ParaCrawl v7.1

Sie suchte einfach nur einen Kreativjob – und konnte sich vor Angeboten nicht retten, weil Tausende Personalchefs ihren Mut und ihre erfrischende Art bewunderten.
She was just looking for a creative job - and couldn't save herself from offers because thousands of personnel managers admired her courage and her refreshing manner.
ParaCrawl v7.1

Die in Leipzig lebende Künstlerin Kyra Tabea Balderer (*1984, Opfikon) schafft abstrakte Bildwelten, in denen sie die künstlerischen Medien der Plastik, Malerei und Fotografie auf erfrischende Art und Weise verbindet.
The Leipzig-based artist Kyra Tabea Balderer (b. in Opfikon near Zurich in 1984) creates abstract pictorial worlds in which she combines the artistic media of sculpture, painting and photography in a refreshing way.
ParaCrawl v7.1

Das Corinthia-Versprechen ist eine einzigartige, erfrischende Art und Weise, die zahlreichen Zusammenkünfte, Incentives und Konferenzen zu organisieren, die das moderne Geschäftsleben erfolgreich machen.
The Corinthia promise is a unique, refreshing approach to organising the frequent meetings, incentives and conferences that keep all modern businesses thriving.
ParaCrawl v7.1

In einer Zeit, in der die meisten Singer/Songwriterinnen unter einem Pseudonym auftreten, ist ELEANOR FRIEDBERGER auf erfrischende Art und Weise sie selbst.
At a time when most female singer-songwriters perform as alter egos, ELEANOR FRIEDBERGER is simply, refreshingly herself. And that's just the way her fans like it.
ParaCrawl v7.1

Diese einfachen Worte eines Kindes offenbaren auf erfrischende Art die Absurdität ethnischer Schranken und Konflikte der vermeintlich allwissenden und unfehlbaren Erwachsenenwelt.
These words reveal with refreshing, childlike simplicity the absurdity of ethnic conflicts conveyed by a supposedly all-knowing and unerring adult world.
ParaCrawl v7.1

Im Hof eines Schwimmbad bietet eine erfrischende Art und Weise, den Tag zu beginnen oder zu beenden.
Within the courtyard a swimming pool provides a refreshing way to begin or end the day.
ParaCrawl v7.1

Und dann stehen die Politiker auch noch komplizierten technischen Schwierigkeiten gegenüber, zu denen der Vorsitzende der US-Notenbank, Ben Bernanke, auf seine erfrischende und offene Art anmerkte: “Wir haben keine genaue Interpretation”..
Then there are the complex technical difficulties facing policymakers, to which US Federal Reserve Chairman Ben Bernanke referred in his refreshingly candid manner, acknowledging that “We don’t have a precise read.”
News-Commentary v14

Das Finale wartet mit einer erfrischenden Art, Länge und Geradlinigkeit auf.
The finish offers a refreshing style, length and straightforwardness.
ParaCrawl v7.1

Das liegt an seiner erfrischend natürlichen Art, seiner ganz besonderen Ausstrahlung und seinem warmen Wesen.
This is thanks to its refreshing natural style, its very special charisma and its warm nature.
ParaCrawl v7.1

Seine Aufgabe ist es Speisen und Erfrischungen Dienstleistungen aller Art auf dem Brünner Messegelände zur Verfügung .
Its mission is to provide food and refreshment services of all kinds at the Brno Exhibition Centre .
ParaCrawl v7.1

Seine erfrischend adrenalin-geschwängerte Art temporeiche Filme zu machen, kann tatsächlich auch dem neuesten Godzilla-Ableger guttun.
His refreshing adrenaline-heavy way of making high-paced movies actually proves to be a nice addition to the newest Godzilla installment.
ParaCrawl v7.1

Ein Beamter in Washington hat dies in der erfrischend direkten amerikanischen Art mit den Worten "Wo man Müll hineinsteckt, kommt auch Müll heraus" formuliert.
As one of the officials in Washington said in that refreshingly direct American manner, 'garbage in, garbage out'.
Europarl v8

In Anerkennung Ihrer sehr erfrischenden Art, sich und die Welt darzustellen, haben wir die Kommentare von Zosia so gelassen wie sie sind.
In memory of her very refreshing way to express herself and present herself and the world, we left the commentaries of Zosia as they were.
CCAligned v1

Die erste in Deutschland hergestellte Ingwerlimonade nach dem Vorbild des englischen „Ginger Beer“ ist eine Sinnes-Erfrischung der besonderen Art.
The first German-made ginger lemonade modeled on the English "Ginger Beer "is a sensory refreshment of a special kind.
ParaCrawl v7.1

Und da in Bern erzählen die paar Schauspieler, allesamt in Doppelrollen, die ursprüngliche Geschichte in einer neueren, modernen und sehr erfrischenden Art.
And therein Bern the few actors, all in double roles, they tell the original story in a new, modern and very exhilarant way.
ParaCrawl v7.1

In wieder ganz anderer Art erfrischend war der Beitrag von Charlotte Fischer, deren Arbeiten wir alle kennen.
Refreshing in a completely different way was the contribution of Charlotte Fischer, whose work we all know.
ParaCrawl v7.1

Thomas E., der Schriftführer des Vereins, hält mit seiner erfrischenden, bodenständigen Art, ebenfalls einen Vortrag.
Thomas E., the secretary of the association, also helds a lecture in his fresh and grounded manner.
ParaCrawl v7.1

Von Li, der ersten chinesischen Grand Slam-Finalistin überhaupt, werden wir wegen ihrer erfrischenden Art und Spielweise in Zukunft sicherlich noch einiges hören.
I am sure we will still hear from Li Na in in the near future, the first Chinese tennis player ever in a Grand Slam final, because of her unique style and personality.
ParaCrawl v7.1