Translation of "Irgendwelcher art" in English
Das
EUNAVFOR-Personal
unterliegt
keiner
Festnahme
oder
Haft
irgendwelcher
Art.
EUNAVFOR
personnel
shall
not
be
liable
to
any
form
of
arrest
or
detention.
DGT v2019
Es
bestehen
keine
Vorbehalte
irgendwelcher
Art.
No
reservations
of
any
kind.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
erheben
keine
Steuer
irgendwelcher
Art:
Member
States
shall
not
subject
to
any
form
of
taxation
whatsoever:
TildeMODEL v2018
Das
Personal
der
EUTM
Mali
unterliegt
keiner
Festnahme
oder
Haft
irgendwelcher
Art.
EUTM
Mali
personnel
shall
not
be
liable
to
any
form
of
arrest
or
detention.
DGT v2019
Hat
sie
eine
mentale
Beeinträchtigung
irgendwelcher
Art?
Does
she
have
a
mental
impairment
of
some
kind?
OpenSubtitles v2018
Als
Kind,
hattest
du
da
militärische
Erfahrungen
irgendwelcher
Art?
As
a
child,
did
you
have
any
sort
of
military
experience?
OpenSubtitles v2018
Es
gab
keinen
Druck
irgendwelcher
Art.
There
was
no
pressure
of
any
kind.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
Fleisch
irgendwelcher
Art
in
dieser
Suppe?
Is
there
any
meat
of
any
kind
in
this
soup?
OpenSubtitles v2018
Ambiera
verwendet
keine
Tracking-Mechanismen
irgendwelcher
Art
in
dem
Newsletter.
Ambiera
does
not
use
tracking
mechanisms
of
any
kind
in
the
newsletter.
CCAligned v1
Infini
gibt
keine
ausdrücklichen
oder
stillschweigenden
Zusicherungen
irgendwelcher
Art.
Infini
makes
no
express
or
implied
warranties
of
any
kind.
CCAligned v1
Wir
haften
nicht
für
Schäden
irgendwelcher
Art,
die
sich
ergeben
können
aus:
We
are
not
responsible
for
damages
of
any
nature
that
may
result
from:
CCAligned v1
Auf
Farb-
oder
Konservierungssofffe
irgendwelcher
Art
oder
isolierte
Zucker
wird
kompromisslos
verzichtet.
Colourants
or
preservatives
of
any
kind
or
insulated
sugars
are
omitted
without
compromise.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
keine
Indizien
irgendwelcher
Art
gefunden.
No
physical
evidence
of
any
kind
was
found.
ParaCrawl v7.1
Und
haben
noch
Fragen
irgendwelcher
Art?
Do
you
still
have
questions
of
any
kind?
ParaCrawl v7.1
Versuchung
irgendwelcher
Art
gehört
eben
dazu.
Temptation
of
some
kind
goes
with
the
territory.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwendung
von
Klebstoffen
irgendwelcher
Art
ist
nicht
gestattet.
It
is
not
permitted
to
use
any
sort
of
adhesive.
CCAligned v1
Mit
Ausnahme
von
ausdrücklich
als
solchen
bezeichneten
Garantien
bestehen
keinerlei
Garantien
irgendwelcher
Art.
With
the
exception
of
guarantees
expressly
designated
as
such,
there
is
no
guarantee
whatsoever
of
any
kind.
CCAligned v1
Es
darf
kein
Klebstoff
irgendwelcher
Art
verwendet
werden.
It
is
not
permitted
to
use
any
sort
of
adhesive.
CCAligned v1
Keine
Garantie
irgendwelcher
Art
wird
geleistet.
No
warranty
of
whatever
kind
will
be
given.
ParaCrawl v7.1
Kabine7
kann
nicht
für
Schäden
irgendwelcher
Art
verantwortlich
gemacht
werden.
Kabine7
can
not
be
held
responsible
for
damage
of
any
kind.
CCAligned v1
Diese
Internetseiten
stellen
kein
Angebot
zu
einem
Vertragsverhältnis
irgendwelcher
Art
dar.
This
websites
does
not
constitute
an
offer
for
any
contractual
relationship
of
any
kind.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
grundsätzlich
nur
durch
Lautzeichen
irgendwelcher
Art
geschehen.
This
can
generally
only
happen
by
phonetic
values
of
any
kind.
ParaCrawl v7.1
Im
Stromkreis
zirkulieren
keine
Teilchen
irgendwelcher
Art!
In
the
electrical
circuit
not
circulate
particles
of
any
kind!
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
versteht
sich
fest
und
schließt
sämtliche
Nebenkosten
irgendwelcher
Art
ein.
The
price
is
understood
to
be
fixed
and
includes
all
ancillary
costs
of
whatever
kind.
ParaCrawl v7.1
Staatlich
erzwungene
Prämiengleichheit
irgendwelcher
Art
führt
zu
Diskriminierungen
von
Personen
mit
höheren
Risiken.
Any
type
of
premium
equality
imposed
by
the
state
will
cause
discrimination
against
persons
that
represent
a
higher
risk.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Abstellplatz
dürfen
Arbeiten
irgendwelcher
Art
an
dem
Fahrzeug
nicht
vorgenommen
werden.
No
work
of
any
kind
may
be
carried
out
on
the
vehicle
while
it
is
in
the
parking
space.
ParaCrawl v7.1
Kopien
irgendwelcher
Art
bedürfen
unserer
ausdrücklichen
Zustimmung.
Copies
of
any
kind
whatsoever
require
our
explicit
consent.
ParaCrawl v7.1