Translation of "Erfreulich zu hören" in English

Es ist erfreulich zu hören, daß Frau Oomen-Ruijten manchmal Anweisungen befolgt.
It is nice to know that Mrs Oomen-Ruijten obeys instructions sometimes.
Europarl v8

Es ist erfreulich zu hören, dass die Verhandlungen erfolgreich verlaufen.
We were pleased to learn that the negotiations were proceeding very well.
Europarl v8

Erfreulich war es zu hören, dass der Kommissar dem zustimmt.
It was good to hear that the Commissioner agrees.
Europarl v8

Tja, das ist sehr erfreulich zu hören.
Well, that's very encouraging to hear.
OpenSubtitles v2018

Besonders erfreulich ist es zu hören, dass er vor Jahresende fertiggestellt werden könnte.
I am particularly pleased to hear you say that it could be concluded before the end of this year.
Europarl v8

Study Buddhism: Es ist erfreulich zu hören, welche Fortschritte die Nonnen machen.
Study Buddhism: It's great to hear about the progress nuns are making.
ParaCrawl v7.1

Es ist erfreulich zu hören, dass auch Engländer die Lloyd-Schiffe mit Vorliebe benützen.
It is joyful to hear that Englishmen too prefer to make use of the Lloyd ships.
ParaCrawl v7.1

Es war erfreulich zu hören, dass Marat Tashin, der Außenminister von Kasachstan letztes Jahr in Erwartung des Vorsitzes der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa, und auch im Mai dieses Jahres erneut Verbesserungen in der Menschenrechtssituation des Landes versprochen hat.
It was pleasing to hear Kazakhstan's Foreign Minister Marat Tashin promise last year in anticipation of the Chairmanship of the Organisation for Security and Cooperation in Europe, and again in May this year, improvements to the country's human rights situation.
Europarl v8

Es war erfreulich zu hören, daß der Berichterstatter meint, der Rat schicke sich offenbar an, sich auch die in diesem Bericht vorgebrachten Anliegen zu eigen zu machen.
It was good to hear the rapporteur express the view that, here too, the Council once again seems to be coming round to the views expressed in Parliament's report.
Europarl v8

Es war erfreulich zu hören, dass sich der Fokus des Kooperationsvertrages gemäß den Erklärungen des Rates und der Kommission auf die Menschenrechte und die Demokratie sowie den Versuch, die Entwicklung des Rechtsstaatsprinzips zu fördern, richtet.
It was agreeable to hear that, in the name of the Council and the Commission, the cooperation pact would focus on human rights and democracy and try to promote the development of the rule of law.
Europarl v8

Es war auch sehr erfreulich zu hören, dass in Tadschikistan das Amt eines Bürgerbeauftragten eingerichtet wurde.
It was also excellent to hear that an ombudsman's institution had been established in Tajikistan.
Europarl v8

Es ist erfreulich zu hören, dass sich die neuen Mitgliedstaaten in einem solch kurzen Zeitraum von Hilfeempfängern zu Hilfegebern gewandelt haben.
It is uplifting to know that in such a short period of time the new Member States have transformed themselves from being assistance recipients to assistance donors.
Europarl v8

Darüber hinaus war es sehr erfreulich zu hören, dass Herr Prodi eine gemeinsame Arbeitsgruppe der Organe zur Prüfung vorgeschlagen hat.
In this connection, it was, moreover, extremely encouraging to hear Mr Prodi propose a joint working party, made up of representatives from the institutions.
Europarl v8

Es ist eine Enttäuschung, dass die Kommission gegenüber der deutschen Automobillobby klein beigegeben hat, aber es ist erfreulich zu hören, dass die Minister sagen, dass wir eigentlich der Automobillobby gegenüber nicht nachgeben werden, wie es einige Kommissionsmitglieder getan haben - nicht Herr Dimas.
It is disappointing that the Commission has caved in to the German car lobby, but it is good to hear the ministers say that actually we are not going to cave in to the car lobby, as some Commissioners have done - not Mr Dimas.
Europarl v8

Angesichts unserer Befürwortung der Vorschläge des Mitchell-Berichts war es besonders erfreulich zu hören, dass dieser Bericht auch in diesem Hause Unterstützung findet.
We support the proposals of the Mitchell Report and it was good to see support for the report here in Parliament too. We also support the Jordanian-Egyptian initiative.
Europarl v8

Die Präsidentschaft hat die Zusammenarbeit mit dem Parlament als konstruktiv und positiv erlebt und es ist erfreulich zu hören, dass das Parlament derselben Auffassung ist.
The Presidency views the cooperation it has enjoyed with Parliament as constructive and positive, and we are delighted to see that Parliament shares this view.
Europarl v8

Es ist erfreulich zu hören, dass zwischen der Ghaddafi-Stiftung und den Vertretern der Angehörigen der Passagiere des Fluges UT772 eine Einigung erzielt wurde.
The agreement reached between the Khaddafi Foundation and the representatives of the families of the victims of Flight UT772 is good news for everyone.
TildeMODEL v2018

Erfreulich zu hören, dass heute im Westchester Distrikt... der Puppenspieler Derek Mantini die Zuschauer faszinierte, als er... The Belle of Amherst mit einer 20 m-Emily Dickinson-Puppe aufführte.
On the lighter side of the news in Westchester County today puppeteer Derek Mantini thrilled onlookers as he performed The Belle of Amherst with a 60-foot Emily Dickinson puppet.
OpenSubtitles v2018

Es ist sehr erfreulich zu hören, daß die europäischen Staatsund Regierungschefs die Drogenfrage bei ihrem informellen Treffen in Paris am Freitag diskutiert haben.
It was very gratifying to hear that the European heads of state and government discussed the problem of drugs at their informal meeting in Paris last Friday.
EUbookshop v2

Das ist für uns als Parlamentarier deshalb erfreulich zu hören, weil wir vor dem Beschluß von Helsinki zu einem ganz großen Teil quer durch alle Fraktionen dieses Hauses unsere Skepsis zum Ausdruck gebracht haben, ob die Entscheidung in Helsinki zum damaligen Zeitpunkt die richtige war.
We MEPs are particularly pleased because most of us - and this cut across all Groups in the House - expressed our scepticism as to whether the Helsinki resolution was the right resolution at the time.
Europarl v8

Erfreulich zu hören, dass der Sänger auch live über die starke Stimme verfügt, die schon auf der Platte Eindruck gemacht hat.
Gratifying to hear that the singer owns also broadcast live the strong voice that has been made on the album impression.
ParaCrawl v7.1

Es ist erfreulich zu hören, dass Saudis eine Bibel im Ausland bekommen und mit nach Hause bringen.
It is thrilling to hear that there are Saudis who will receive a Bible abroad and also bring it back with them.
ParaCrawl v7.1

Es ist immer wieder erfreulich zu hören, dass Österreich als Vorbild bei dem von der EU-Kommission geplanten "Jugendgarantie"-Programm dient.
It is always a pleasure to hear that Austria is serving as an example of the "Youth Guarantee" programme planned by the EU Commission.
ParaCrawl v7.1

Es ist erfreulich zu hören, dass man mit NFS WO nicht wie bei den "normalen" NFS Spielen mit den Einschränkungen des Konsolenportierungen konfrontiert wird:
It's good to hear, that NFS WO won't come with the same restrictions for PC as the console-ports of the other NFS games:
ParaCrawl v7.1

Es ist außerordentlich erfreulich, sie reden zu hören und daneben die Steigerung ihrer Liebe zu betrachten.
It is most enjoyable to hear her words and watch the enhancement of her love.
ParaCrawl v7.1

Am erfreulichsten war zu hören, wie Gott im Leben einer Frau aus Nordafrika wirkte, die vier Jahre zuvor bereits während eines ähnlichen Sommereinsatzes schon einige aus diesem Team kennen gelernt hatte.
One of the most exciting was to hear how God had worked in the life of a a lady from North Africa who had met some from this team four years ago during a similar summer outreach.
ParaCrawl v7.1