Translation of "Erfreulich zu hören" in English
Es
ist
erfreulich
zu
hören,
daß
Frau
Oomen-Ruijten
manchmal
Anweisungen
befolgt.
It
is
nice
to
know
that
Mrs
Oomen-Ruijten
obeys
instructions
sometimes.
Europarl v8
Es
ist
erfreulich
zu
hören,
dass
die
Verhandlungen
erfolgreich
verlaufen.
We
were
pleased
to
learn
that
the
negotiations
were
proceeding
very
well.
Europarl v8
Erfreulich
war
es
zu
hören,
dass
der
Kommissar
dem
zustimmt.
It
was
good
to
hear
that
the
Commissioner
agrees.
Europarl v8
Tja,
das
ist
sehr
erfreulich
zu
hören.
Well,
that's
very
encouraging
to
hear.
OpenSubtitles v2018
Besonders
erfreulich
ist
es
zu
hören,
dass
er
vor
Jahresende
fertiggestellt
werden
könnte.
I
am
particularly
pleased
to
hear
you
say
that
it
could
be
concluded
before
the
end
of
this
year.
Europarl v8
Study
Buddhism:
Es
ist
erfreulich
zu
hören,
welche
Fortschritte
die
Nonnen
machen.
Study
Buddhism:
It's
great
to
hear
about
the
progress
nuns
are
making.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
erfreulich
zu
hören,
dass
auch
Engländer
die
Lloyd-Schiffe
mit
Vorliebe
benützen.
It
is
joyful
to
hear
that
Englishmen
too
prefer
to
make
use
of
the
Lloyd
ships.
ParaCrawl v7.1
Es
war
erfreulich
zu
hören,
dass
Marat
Tashin,
der
Außenminister
von
Kasachstan
letztes
Jahr
in
Erwartung
des
Vorsitzes
der
Organisation
für
Sicherheit
und
Zusammenarbeit
in
Europa,
und
auch
im
Mai
dieses
Jahres
erneut
Verbesserungen
in
der
Menschenrechtssituation
des
Landes
versprochen
hat.
It
was
pleasing
to
hear
Kazakhstan's
Foreign
Minister
Marat
Tashin
promise
last
year
in
anticipation
of
the
Chairmanship
of
the
Organisation
for
Security
and
Cooperation
in
Europe,
and
again
in
May
this
year,
improvements
to
the
country's
human
rights
situation.
Europarl v8
Es
war
erfreulich
zu
hören,
daß
der
Berichterstatter
meint,
der
Rat
schicke
sich
offenbar
an,
sich
auch
die
in
diesem
Bericht
vorgebrachten
Anliegen
zu
eigen
zu
machen.
It
was
good
to
hear
the
rapporteur
express
the
view
that,
here
too,
the
Council
once
again
seems
to
be
coming
round
to
the
views
expressed
in
Parliament's
report.
Europarl v8
Es
war
erfreulich
zu
hören,
dass
sich
der
Fokus
des
Kooperationsvertrages
gemäß
den
Erklärungen
des
Rates
und
der
Kommission
auf
die
Menschenrechte
und
die
Demokratie
sowie
den
Versuch,
die
Entwicklung
des
Rechtsstaatsprinzips
zu
fördern,
richtet.
It
was
agreeable
to
hear
that,
in
the
name
of
the
Council
and
the
Commission,
the
cooperation
pact
would
focus
on
human
rights
and
democracy
and
try
to
promote
the
development
of
the
rule
of
law.
Europarl v8
Es
war
auch
sehr
erfreulich
zu
hören,
dass
in
Tadschikistan
das
Amt
eines
Bürgerbeauftragten
eingerichtet
wurde.
It
was
also
excellent
to
hear
that
an
ombudsman's
institution
had
been
established
in
Tajikistan.
Europarl v8
Es
ist
erfreulich
zu
hören,
dass
sich
die
neuen
Mitgliedstaaten
in
einem
solch
kurzen
Zeitraum
von
Hilfeempfängern
zu
Hilfegebern
gewandelt
haben.
It
is
uplifting
to
know
that
in
such
a
short
period
of
time
the
new
Member
States
have
transformed
themselves
from
being
assistance
recipients
to
assistance
donors.
Europarl v8
Darüber
hinaus
war
es
sehr
erfreulich
zu
hören,
dass
Herr
Prodi
eine
gemeinsame
Arbeitsgruppe
der
Organe
zur
Prüfung
vorgeschlagen
hat.
In
this
connection,
it
was,
moreover,
extremely
encouraging
to
hear
Mr
Prodi
propose
a
joint
working
party,
made
up
of
representatives
from
the
institutions.
Europarl v8
Es
ist
eine
Enttäuschung,
dass
die
Kommission
gegenüber
der
deutschen
Automobillobby
klein
beigegeben
hat,
aber
es
ist
erfreulich
zu
hören,
dass
die
Minister
sagen,
dass
wir
eigentlich
der
Automobillobby
gegenüber
nicht
nachgeben
werden,
wie
es
einige
Kommissionsmitglieder
getan
haben
-
nicht
Herr
Dimas.
It
is
disappointing
that
the
Commission
has
caved
in
to
the
German
car
lobby,
but
it
is
good
to
hear
the
ministers
say
that
actually
we
are
not
going
to
cave
in
to
the
car
lobby,
as
some
Commissioners
have
done
-
not
Mr
Dimas.
Europarl v8
Angesichts
unserer
Befürwortung
der
Vorschläge
des
Mitchell-Berichts
war
es
besonders
erfreulich
zu
hören,
dass
dieser
Bericht
auch
in
diesem
Hause
Unterstützung
findet.
We
support
the
proposals
of
the
Mitchell
Report
and
it
was
good
to
see
support
for
the
report
here
in
Parliament
too.
We
also
support
the
Jordanian-Egyptian
initiative.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
hat
die
Zusammenarbeit
mit
dem
Parlament
als
konstruktiv
und
positiv
erlebt
und
es
ist
erfreulich
zu
hören,
dass
das
Parlament
derselben
Auffassung
ist.
The
Presidency
views
the
cooperation
it
has
enjoyed
with
Parliament
as
constructive
and
positive,
and
we
are
delighted
to
see
that
Parliament
shares
this
view.
Europarl v8
Es
ist
erfreulich
zu
hören,
dass
zwischen
der
Ghaddafi-Stiftung
und
den
Vertretern
der
Angehörigen
der
Passagiere
des
Fluges
UT772
eine
Einigung
erzielt
wurde.
The
agreement
reached
between
the
Khaddafi
Foundation
and
the
representatives
of
the
families
of
the
victims
of
Flight
UT772
is
good
news
for
everyone.
TildeMODEL v2018
Erfreulich
zu
hören,
dass
heute
im
Westchester
Distrikt...
der
Puppenspieler
Derek
Mantini
die
Zuschauer
faszinierte,
als
er...
The
Belle
of
Amherst
mit
einer
20
m-Emily
Dickinson-Puppe
aufführte.
On
the
lighter
side
of
the
news
in
Westchester
County
today
puppeteer
Derek
Mantini
thrilled
onlookers
as
he
performed
The
Belle
of
Amherst
with
a
60-foot
Emily
Dickinson
puppet.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
erfreulich
zu
hören,
daß
die
europäischen
Staatsund
Regierungschefs
die
Drogenfrage
bei
ihrem
informellen
Treffen
in
Paris
am
Freitag
diskutiert
haben.
It
was
very
gratifying
to
hear
that
the
European
heads
of
state
and
government
discussed
the
problem
of
drugs
at
their
informal
meeting
in
Paris
last
Friday.
EUbookshop v2
Das
ist
für
uns
als
Parlamentarier
deshalb
erfreulich
zu
hören,
weil
wir
vor
dem
Beschluß
von
Helsinki
zu
einem
ganz
großen
Teil
quer
durch
alle
Fraktionen
dieses
Hauses
unsere
Skepsis
zum
Ausdruck
gebracht
haben,
ob
die
Entscheidung
in
Helsinki
zum
damaligen
Zeitpunkt
die
richtige
war.
We
MEPs
are
particularly
pleased
because
most
of
us
-
and
this
cut
across
all
Groups
in
the
House
-
expressed
our
scepticism
as
to
whether
the
Helsinki
resolution
was
the
right
resolution
at
the
time.
Europarl v8
Erfreulich
zu
hören,
dass
der
Sänger
auch
live
über
die
starke
Stimme
verfügt,
die
schon
auf
der
Platte
Eindruck
gemacht
hat.
Gratifying
to
hear
that
the
singer
owns
also
broadcast
live
the
strong
voice
that
has
been
made
on
the
album
impression.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
erfreulich
zu
hören,
dass
Saudis
eine
Bibel
im
Ausland
bekommen
und
mit
nach
Hause
bringen.
It
is
thrilling
to
hear
that
there
are
Saudis
who
will
receive
a
Bible
abroad
and
also
bring
it
back
with
them.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
immer
wieder
erfreulich
zu
hören,
dass
Österreich
als
Vorbild
bei
dem
von
der
EU-Kommission
geplanten
"Jugendgarantie"-Programm
dient.
It
is
always
a
pleasure
to
hear
that
Austria
is
serving
as
an
example
of
the
"Youth
Guarantee"
programme
planned
by
the
EU
Commission.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
erfreulich
zu
hören,
dass
man
mit
NFS
WO
nicht
wie
bei
den
"normalen"
NFS
Spielen
mit
den
Einschränkungen
des
Konsolenportierungen
konfrontiert
wird:
It's
good
to
hear,
that
NFS
WO
won't
come
with
the
same
restrictions
for
PC
as
the
console-ports
of
the
other
NFS
games:
ParaCrawl v7.1
Es
ist
außerordentlich
erfreulich,
sie
reden
zu
hören
und
daneben
die
Steigerung
ihrer
Liebe
zu
betrachten.
It
is
most
enjoyable
to
hear
her
words
and
watch
the
enhancement
of
her
love.
ParaCrawl v7.1
Am
erfreulichsten
war
zu
hören,
wie
Gott
im
Leben
einer
Frau
aus
Nordafrika
wirkte,
die
vier
Jahre
zuvor
bereits
während
eines
ähnlichen
Sommereinsatzes
schon
einige
aus
diesem
Team
kennen
gelernt
hatte.
One
of
the
most
exciting
was
to
hear
how
God
had
worked
in
the
life
of
a
a
lady
from
North
Africa
who
had
met
some
from
this
team
four
years
ago
during
a
similar
summer
outreach.
ParaCrawl v7.1