Translation of "Erforderliche voraussetzungen" in English
Erforderliche
Voraussetzungen:
Die
folgendend
Voraussetzungen
sollten
in
einer
Arbeitsbeschreibung
aufgelistet
werden.
Required
Qualifications:
The
following
requirements
should
be
listed
on
a
job
description.
ParaCrawl v7.1
Änderungsantrag
8
bezieht
sich
auf
die
Notwendigkeit,
in
diesem
Vorschlag
eindeutig
festzustellen,
dass
Hundewelpen
und
Katzenjunge
nicht
verbracht
werden
dürfen,
bevor
sie
nicht
das
für
die
Impfung
und
weitere
Voraussetzungen
erforderliche
Alter
erreicht
haben,
denn
in
dieser
Frage
besteht
ein
Missverständnis.
Amendment
No
8
refers
to
the
need
to
state
clearly
in
this
proposal
that
puppies
and
kittens
cannot
moved
until
they
have
reached
the
age
for
vaccination
and
other
requirements
because
there
is
misconception
about
this.
Europarl v8
Makroökonomische
Stabilität,
eine
gesunde
makroökonomische
Politik,
die
Unabhängigkeit
der
Europäischen
Zentralbank
sind
zwar
erforderliche
Voraussetzungen,
doch
reichen
sie
nicht
aus.
Macroeconomic
stability,
healthy
macroeconomic
policies,
the
independence
of
the
European
Central
Bank,
are
necessary
conditions,
but
they
are
not
sufficient.
Europarl v8
Das
kann
und
darf,
im
Interesse
von
allen,
nicht
so
bleiben,
denn
das
würde
heißen,
dass
in
diesem
Land
mit
Gottes
reichen
Gaben,
für
niemand
erforderliche
und
notwendige
Voraussetzungen
für
ein
friedliches
und
normales
menschliches
Leben
vorhanden
wären.
And
that,
in
the
interest
of
all,
can
not
and
must
not
remain
so,
because
that
would
mean
that
in
this
country
rich
with
gifts
of
God,
there
would
be
for
no
one
needed
and
necessary
conditions
for
a
peaceful
and
normal
human
life.
ParaCrawl v7.1
Aus
unserer
Sicht
geht
es
nicht
an,
dass
Mitarbeitende
zwingend
erforderliche
Voraussetzungen
zur
Weiterführung
ihrer
vertraglichen
Arbeitsleistungen
selbst
finanzieren
müssen.
We
don’t
see
why
the
workers
should
have
to
finance
themselves
what
is
urgently
required
for
developing
their
contractual
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Fördert
und
koordoniert
diese
Programme,
während
die
erforderliche
Voraussetzungen
angeboten
werden,
damit
die
Mitarbeiter
der
Universität
daran
teilnehmen
können.
Promotes
and
coordinates
these
programs,
offering
the
necessary
conditions
for
all
University
staff
to
participate
and
benefit.
CCAligned v1
Um
die
Göttliche
Macht
empfangen
zu
können
und
sie
durch
dich
in
den
Dingen
des
äußeren
Lebens
wirken
zu
lassen,
gibt
es
drei
erforderliche
Voraussetzungen:
To
be
able
to
receive
the
Divine
Power
and
let
it
act
through
you
in
the
things
of
the
outward
life,
there
are
three
necessary
conditions:
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Druckbedingungen
–
und
weitere,
für
die
erfolgreiche
Einführung
in
die
Praxis
erforderliche
technische
Voraussetzungen
–
werden
bei
einem
mit
über
160
angemeldeten
Teilnehmern
gut
besuchten
Kick-Off
am
30.
September
an
der
Hochschule
der
Medien
in
Stuttgart
erläutert.
The
new
printing
conditions
–
and
further
technical
prerequisites
for
their
successful
implementation
–
are
explained
at
a
kick
off
meeting,
taking
place
at
the
Print
Media
University
in
Stuttgart
on
September
30th.
ParaCrawl v7.1
Das
Trocknen
erfolgt
in
der
Kammer,
wo
erforderliche
Voraussetzungen
gewährleistet
sind
(Temperatur,
Feuchtigkeit,
saubere
Bedingungen
etc...).
Drying
takes
place
in
the
chamber,
where
certain
conditions
are
ensured
(temperature,
moisture,
clean
conditions,
etc…)
ParaCrawl v7.1
In
RWTHonline
können
erforderliche
Voraussetzungen
bereits
im
System
hinterlegt
werden,
so
dass
eine
automatische
Prüfung
erfolgen
kann.
In
RWTHonline,
these
mandatory
prerequisites
are
already
entered
in
the
system
so
that
it
can
automatically
check
whether
you
can
be
admitted
to
the
exam.
ParaCrawl v7.1
Im
Gespräch
können
detailliertere
Angaben
zum
gewünschten
Austauschplatz,
evtl.
Auswahlbedingungen
oder
erforderliche
Voraussetzungen
erfragt
werden.Beim
Kontaktverantwortlichen
sind
folgende
Unterlagen
einzureichen:
In
conversation
more
detailed
information
on
the
desired
exchange
place,
possibly
selection
conditions
or
required
conditions
can
be
obtained.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Erfolg
unseres
Vorgehens
sind
jedoch
drei
Voraussetzungen
erforderlich.
The
success
of
our
activities,
however,
will
depend
on
three
conditions.
Europarl v8
Exzellenzzentren
müssen
über
alle
erforderlichen
Voraussetzungen
verfügen.
Centres
of
excellence
must
have
all
the
conditions
and
preconditions
in
place.
Europarl v8
Diese
Erlaubnis
kann
widerrufen
werden,
wenn
die
erforderlichen
Voraussetzungen
nicht
mehr
vorliegen.
Such
authorization
may
be
withdrawn
whenever
the
required
conditions
are
no
longer
fulfilled.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Abkommen
werden
unterzeichnet
sobald
die
Länder
die
erforderlichen
Voraussetzungen
erfüllen.
These
agreements
will
be
signed
as
soon
as
Serbia
and
Bosnia
and
Herzegovina
meet
the
necessary
conditions.
TildeMODEL v2018
Eine
CCP
muss
zu
jedem
Zeitpunkt
die
für
die
Erstzulassung
erforderlichen
Voraussetzungen
erfüllen.
A
CCP
shall
comply
at
all
times
with
the
conditions
necessary
for
the
initial
authorisation.
TildeMODEL v2018
Eine
registrierte
Ratingagentur
muss
jederzeit
die
für
die
Registrierung
erforderlichen
Voraussetzungen
erfüllen.
A
registered
credit
rating
agency
shall
comply
at
all
times
with
the
conditions
for
initial
registration.
DGT v2019
Eine
registrierte
Ratingagentur
erfüllt
jederzeit
die
für
die
Registrierung
erforderlichen
Voraussetzungen.
A
registered
credit
rating
agency
shall
comply
at
all
times
with
the
conditions
for
initial
registration.
TildeMODEL v2018
Nach
alledem
sind
die
für
die
beantragte
Aussetzung
des
Vollzugs
erforderlichen
Voraussetzungen
erfüllt.
The
necessary
conditions
are
therefore
satisfied
for
ordering
the
suspension
applied
for.
EUbookshop v2
In
diesem
Fall
ist
eserst
recht
erforderlich,
dass
die
Voraussetzungen
erfüllt
sind.
In
this
case,
the
fulfilling
of
the
preconditions
is
still
more
necessary.
EUbookshop v2
Für
die
Herstellung
der
erfindungsgemäßen
Fäden
und
Fasern
sind
folgende
Voraussetzungen
erforderlich:
To
produce
filaments
and
fibers
according
to
the
invention
the
following
conditions
must
be
satisfied:
EuroPat v2
Falls
die
erforderlichen
Voraussetzungen
gegeben
sein
sollten,
haftet
der
Kunde
auch
strafrechtlich.
If
the
necessary
preconditions
are
met
the
Customer
shall
also
be
liable
under
criminal
law.
ParaCrawl v7.1
Zur
vollautomatischen
Online-
Registrierung
am
Online-Gate
sind
zwei
Voraussetzungen
erforderlich:
1.
The
Online-Gate’s
fully
automatic
online
registration
prescribes
two
conditions:
CCAligned v1
Es
gibt
keine
speziellen
Voraussetzungen
erforderlich,
um
ein
Internet-Geschäft
zu
starten.
There
are
no
special
requirements
needed
in
order
to
launch
an
Internet
business.
ParaCrawl v7.1
Die
nachfolgenden
Anweisungen
erfordern
folgende
Voraussetzungen:
The
instructions
below
require
the
following
prerequisites:
ParaCrawl v7.1
Zum
Abspielen
des
Videos
sind
folgende
Voraussetzungen
erforderlich:
To
play
the
animation
following
conditions
are
required:
ParaCrawl v7.1
Digitale
Wandlung
und
vor
allem
die
Anwendung
von
Künstlicher
Intelligenz
erfordern
gewisse
Voraussetzungen.
The
digital
transformation
and
in
particular
the
use
of
artificial
intelligence
are
subject
to
certain
conditions.
ParaCrawl v7.1
Friede
ist
nicht
eine
erforderliche
Voraussetzung
für
das
Wirken
des
Willens.
Peace
is
not
a
necessary
precondition
for
the
action
of
the
will.
ParaCrawl v7.1
Die
erforderlichen
Voraussetzungen
für
die
Anmeldung
zur
Prüfung
sind
im
Syllabus
definiert.
All
requirements
to
register
for
the
examination
are
defined
in
the
syllabus
(in
German
only).
ParaCrawl v7.1