Translation of "Erfolgt nur" in English

Gewalt gegen Frauen erfolgt nicht nur in der Familie oder durch Bekannte.
Violence against women is not perpetrated exclusively within the family or by friends.
Europarl v8

Derzeit erfolgt die Kontrolle nur über ein Flickwerk nationaler Rechtsvorschriften.
It is currently controlled only by a patchwork of national laws.
Europarl v8

Und das erfolgt nur auf dem höchsten, nicht auf dem niedrigsten Niveau.
This will be only at the highest level, not at the lowest.
Europarl v8

Diese Verminderung erfolgt nur auf Antrag des Beteiligten und nach Vorlage entsprechender Nachweise;
This reduction shall be made only at the request of the party concerned and after production of appropriate supporting documents;
JRC-Acquis v3.0

Die Biotransformation von Nintedanib erfolgt nur in geringem Umfang über CYP-Stoffwechselwege.
Only a minor extent of the biotransformation of nintedanib consisted of CYP pathways.
ELRC_2682 v1

Diese Zahlung erfolgt nur auf Vorlage von Belegen, die folgende Angaben enthalten:
Payment shall be subject to the presentation of supporting documents certifying in particular:
JRC-Acquis v3.0

Der Farbumschlag erfolgt nur in Anwesenheit von Magnesium.
It changes colour only when magnesium is present.
TildeMODEL v2018

Die Zahlung erfolgt nur für die tatsächlich gelieferte und abgenommene Menge.
Only the quantity actually delivered and accepted shall be paid for.
DGT v2019

Für die EPPD erfolgt diese Überprüfung nur in den Jahresberichten.
Additionality checks on the SPD are limited to the annual reports.
TildeMODEL v2018

Die Beantragung erfolgt nur in einem Mitgliedstaat.
The application shall be submitted in only one Member State.
TildeMODEL v2018

Eine Kofinanzierung der einzelstaatlichen ergänzenden Direktzahlungen erfolgt 2009 nur für Bulgarien und Rumänien.
Co-financing of the complementary national direct payments is only relevant for Bulgaria and Romania in 2009.
DGT v2019

Die Löschung einer Ausschreibung erfolgt nur durch die ausschreibende Behörde.
The deletion of an alert shall be undertaken only by the authority, which issued the alert.
DGT v2019

Die Fütterung erfolgt nur in Betrieben,
Feeding shall only take place in farms:
DGT v2019

Die Veröffentlichung der Bekanntmachung der Dauerausschreibung erfolgt nur zur Ausschreibungseröffnung.
The standing invitation to tender shall be published only for the purpose of issuing it.
DGT v2019

Der Verweis auf Normen erfolgt nur zur Festlegung von Bereichen oder Substanzen.
Reference to standards is made only for the definition of zones or substances
DGT v2019

Die Rücknahme des Antrags erfolgt nur für den betroffenen Mitgliedstaat.
The withdrawal shall apply only with respect to the Member State concerned.
TildeMODEL v2018

Schlussfolgerung 7: Die Einführung erfolgt oft nur in kleinem Maßstab.
Conclusion 7: Deployment is often limited in scale:
TildeMODEL v2018

Diese Lyse erfolgt nur durch Verbindung der Wirkung von Schweinepestvirus und Myaderavirus.
This lysis takes place only under the combined effect of hog cholera and Newcastle disease virus. (Miyadera strain).
EUbookshop v2

Jegliche Versorgung erfolgt nur, wenn Vorräte zur Verfügung stehen.
There will only be when the supplies are available.
OpenSubtitles v2018

Die Bereitstellung dieser Maßnahmen erfolgt jedoch häufig nur eingeschränkt und sporadisch.
The provision of these interventions is, however, often sporadic and limited.
EUbookshop v2

Die Keimung erfolgt daher nur bei Infektion durch einen Wurzelpilz (Mykorrhiza).
Therefore, germination can take place only by means of infection with a root fungus (mycorrhiza).
WikiMatrix v1

Die Mitgliedschaft erfolgt nur auf Einladung durch die bestehenden Mitglieder.
Membership is through nomination by existing members only.
WikiMatrix v1

Die Einstellung der Röntgenröhrenspannung über den kV-Speicher 27 erfolgt natürlich nur im Aufnahmebetrieb.
The setting of the x-ray tube voltage via the kV memory 27, of course, only ensues in exposure operation.
EuroPat v2

Dies erfolgt üblicherweise nur während des Vorkommens eines El Niño.
This is usually indicative of an El Niño event.
WikiMatrix v1

Die Weiterentwicklung der Union erfolgt nicht nur mit den 15 gegenwärtigen Mitgliedstaaten.
Mr President, the Union will not continue to develop with the current 15 Member States alone.
EUbookshop v2