Translation of "Erfolgt im anschluss" in English
Dies
erfolgt
im
Anschluss
an
die
Messdatenverschiebung,
sofern
diese
Option
gewählt
wird.
This
shall
be
done
after
any
feedback
data
shift
has
occurred,
if
this
option
is
selected.
DGT v2019
Dies
erfolgt
im
Anschluss
an
jede
Messdatenverschiebung,
sofern
diese
Option
gewählt
wurde.
This
must
be
done
after
any
feedback
data
shift
has
occurred,
if
this
option
is
selected.
DGT v2019
Jede
weitere
Mitteilung
und
Verbreitung
erfolgt
ausschließlich
im
Anschluss
an
Ihre
ausdrückliche
Zustimmung.
Any
other
communication
or
dissemination
will
only
be
made
following
your
explicit
consent
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Die
Archivierung
erfolgt
im
Anschluss
an
die
Belegausgabe
und
ist
Teil
des
Ausgabevorgangs.
Archiving
takes
place
after
the
document
output
and
is
part
of
the
output
process.
ParaCrawl v7.1
Die
Archivierung
des
eingescannten
Papierdokuments
erfolgt
direkt
im
Anschluss
an
den
Scanvorgang.
The
scanned
paper
documents
are
archived
directly
after
the
scanning
process.
ParaCrawl v7.1
Eine
antihormonelle
Therapie
erfolgt
meist
im
Anschluss
an
andere
Behandlungen.
Anti-hormonal
therapy
is
mostly
used
after
other
treatments.
ParaCrawl v7.1
Die
Messung
des
pH-Wertes
erfolgt
direkt
im
Anschluss
an
das
Schütteln.
The
pH
value
is
measured
immediately
after
the
shaking
process.
EuroPat v2
Wird
die
Membran
vernetzt,
so
erfolgt
dies
im
Anschluss
an
den
Waschschritt.
When
the
membrane
is
crosslinked,
this
is
done
subsequent
to
the
washing
step.
EuroPat v2
Wird
die
Hohlfaser
vernetzt,
so
erfolgt
dies
im
Anschluss
an
den
Waschschritt.
When
the
hollow
fiber
is
crosslinked,
this
is
done
subsequent
to
the
washing
step.
EuroPat v2
Dies
erfolgt
vorzugsweise
direkt
im
Anschluss
an
ein
Auslösen.
This
preferably
takes
place
directly
following
a
tripping
process.
EuroPat v2
Die
Dispergierung
erfolgt
bevorzugt
im
Anschluss
an
die
Kettenverlängerung.
The
dispersion
preferably
takes
place
after
the
chain
extension.
EuroPat v2
Daher
erfolgt
im
Anschluss
ein
Lernvorgang.
A
learning
process
follows
therefore.
EuroPat v2
Die
Lagerung
der
Extruderschnecke
erfolgt
separat
im
Anschluss
an
das
Getriebe
der
Handbohrmaschine.
The
extrusion
screw
is
mounted
separately
behind
the
gear
of
the
handheld
drill.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
erfolgt
die
Trockenbehandlung
im
Anschluss
an
die
Behandlung
mit
Heißdampf.
The
drying
treatment
is
carried
out
according
to
the
invention
subsequent
to
the
treatment
with
superheated
steam.
EuroPat v2
Die
Phaseneinstellung
erfolgt
im
Anschluss
hinter
einem
der
Modulatoren.
The
phase
is
subsequently
set
behind
one
of
the
modulators.
EuroPat v2
Ein
etwaiger
Schleifprozess
erfolgt
direkt
im
Anschluss
in
einem
zweiten
Schritt.
Any
grinding
process
takes
place
immediately
afterwards
in
a
second
step.
ParaCrawl v7.1
Die
Bezahlung
erfolgt
direkt
im
Anschluss
Ihrer
Bestellung.
The
products
are
paid
for
immediately
after
order
placement.
ParaCrawl v7.1
Die
Siegerehrung
erfolgt
direkt
im
Anschluss
an
das
jeweilige
Rennen.
The
victory
ceremonies
will
take
place
directly
after
each
race.
ParaCrawl v7.1
Eine
Zuordnung
der
verfügbaren
Plätze
erfolgt
im
Anschluss
nach
Maßgabe
dieser
Reihung.
The
assignment
of
the
available
capacity
follows
afterwards
based
on
this
ranking.
ParaCrawl v7.1
Die
Durchführung
vieler
Projekte
und
Programme
erfolgt
im
Anschluss
an
eine
öffentliche
Ausschreibung.
A
number
of
projects
and
programmes
are
implemented
following
a
public
call
to
tender.
ParaCrawl v7.1
Die
Einweisung
Ihres
Bedienpersonals
erfolgt
unmittelbar
im
Anschluss
der
Installation.
The
training
of
your
operating
personnel
takes
place
immediately
after
installation.
ParaCrawl v7.1
Die
endgültige
Bestellbestätigung
erfolgt
im
Anschluss
an
die
Zahlungsbestätigung.
The
final
order
confirmation
is
given
after
confirmation
of
payment.
ParaCrawl v7.1
Die
Abstimmung
erfolgt
im
Anschluss.
The
vote
will
follow.
Europarl v8
Dies
erfolgt
im
Anschluss
an
jede
Verschiebung
von
Messdaten,
sofern
diese
Option
gewählt
wurde.
This
shall
be
done
after
any
feedback
data
shift
has
occurred,
if
this
option
is
selected.
TildeMODEL v2018