Translation of "Erfahrungsgemäß dauert" in English
Eine
Einarbeitung
dauert
erfahrungsgemäß
drei
bis
sechs
Monate.
Experience
has
shown
that
the
induction
process
takes
three
to
six
months.
ParaCrawl v7.1
Der
Wettbewerb
dauert
erfahrungsgemäß
etwa
2
1/2
Stunden.
The
contest
will
take
all
in
all
about
2
1/2
hour.
CCAligned v1
Der
Wettbewerb
dauert
erfahrungsgemäß
etwa
1
1/2
Stunden.
The
contest
will
take
all
in
all
about
1
1/2
hour.
CCAligned v1
Erfahrungsgemäß
dauert
die
Umwandlung
in
Karbonatkalk
2-3
Stunden.
Usually
the
conversion
to
carbonized
lime
takes
some
2
-
3
hours.
ParaCrawl v7.1
Erfahrungsgemäß
dauert
es
ca.
20-30
Minuten,
das
Bewerbungsformular
auszufüllen.
It
may
take
approximately
20-30
minutes
to
complete
the
application
form.
ParaCrawl v7.1
Aber
erfahrungsgemäß
dauert
sowas
ja
eher
Wochen
als
Tage...
But
experience
tells
it's
rather
a
matter
of
weeks
than
of
days...
ParaCrawl v7.1
Erfahrungsgemäß
dauert
es
einige
Zeit,
bis
man
ein
Unternehmen
wirklich
kennenlernt.
In
terms
of
experience,
it
takes
a
while
to
really
understand
how
a
company
works.
ParaCrawl v7.1
Die
Signalauswertung
in
der
LES
dauert
erfahrungsgemäß
unter
einer
Minute.
Processing
the
signals
within
the
LES
takes
about
less
than
a
minute.
ParaCrawl v7.1
Erfahrungsgemäß
dauert
eine
durchschnittliche
Suche
12
bis
15
Minuten
und
führt
zur
Übermittlung
von
12000
Zeichen.
Experience
has
shown
that
an
average
search
takes
12
to
15
minutes
and
involves
the
transmission
of
12000
characters.
EUbookshop v2
Erfahrungsgemäß
dauert
dieser
Prozess
mehrere
Jahre,
im
Falle
des
Abbaus
eines
Kernkraftwerks
mindestens
ein
Jahrzehnt.
Experience
shows
that
this
process
lasts
several
years;
in
the
case
of
dismantling
a
nuclear
power
plant
at
least
a
decade.
ParaCrawl v7.1
Die
Lieferzeit
kann
nicht
beeinflusst
werden,
ist
u.
a.
abhängig
vom
Zielland
und
dauert
erfahrungsgemäß
…
The
delivery
time
can
not
be
influenced,
is
u.
a.
depending
on
the
destination
country
and
takes
experience
…
CCAligned v1
Erfahrungsgemäß
es
dauert
aber
einige
Zeit,
bis
die
Maßnahmen
von
allen
Nutzergruppen
akzeptiert
werden.
However,
experience
has
shown
that
it
takes
some
time
for
the
measures
to
be
accepted
by
all
user
groups.
ParaCrawl v7.1
Und
erfahrungsgemäß
dauert
es
eine
gewisse
Zeit,
bis
sich
die
gewünschten
Zahlen
einspielen.
And
experience
has
shown
that
it
takes
some
time
for
the
desired
numbers
to
appear.
ParaCrawl v7.1
Das
dauert
erfahrungsgemäß
vier
bis
zehn
Tage,
allerdings
kann
diese
Lieferzeit
nicht
garantiert
werden.
This
can
be
expected
to
take
from
four
to
ten
days,
although
these
delivery
standards
are
not
guaranteed.
ParaCrawl v7.1
Erfahrungsgemäß
dauert
es
eine
Weile,
bis
die
Suchmaschinen
ihren
Cache
komplett
aktualisiert
haben.
Experience
shows
that
it
takes
a
while
until
the
search
engines
have
completely
updated
their
cache.
ParaCrawl v7.1
Das
Interimsabkommen
fällt
in
die
alleinige
Zuständigkeit
der
Gemeinschaft,
während
das
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommen
durch
die
Mitgliedstaaten
realisiert
werden
muß,
was
erfahrungsgemäß
sehr
lange
dauert.
The
Interim
Agreement
falls
under
the
exclusive
competence
of
the
Community,
whereas
the
Partnership
and
Cooperation
Agreement
has
to
be
implemented
by
the
Member
States,
which
experience
has
taught
us
is
very
timeconsuming.
Europarl v8
Erfahrungsgemäß
dauert
es
jedoch
mindestens
zwei
bis
drei
Jahre,
bis
sich
ein
Club
fest
etabliert
hat.
New
ideas
are
generated
and
a
group
dynamic
is
now
developing.The
experience
of
similar
clubs
suggests
that
it
will
take
at
least
23
years
for
the
club
to
be
firmly
established.
EUbookshop v2
Erfahrungsgemäß
dauert
es
ungefähr
zwei
bis
fÃ1?4nf
Jahre,
bis
alle
Mitgliedstaaten
ein
solches
Abkommen
ratifiziert
haben.
Experience
shows
that
it
takes
roughly
two
to
five
years
before
all
the
Member
States
have
ratified
such
an
agreement.
ParaCrawl v7.1
Erfahrungsgemäß
dauert
die
nachfolgend
professionelle
Bearbeitung
Ihres
Bildes
auf
Basis
der
Gesprächsergebnisse
ca.
3-5
Tage.
Experience
shows
that
the
following
professional
editing
of
your
image
takes
approximately
3-5
days
on
the
basis
of
the
interview
results
.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
die
Gutschriftanzeige
von
unserer
Bank
erhalten
haben
(erfahrungsgemäß
dauert
dies
ca.
5/6
Tage)
wird
die
Ware
umgehend
von
uns
verschickt.
Upon
receipt
of
the
credit
note
by
our
bank
(this
operation
normally
takes
5/6
days)
we
will
ship
the
merchandise
at
once.
ParaCrawl v7.1
Die
Zuerkennung
des
Titels
"Internationaler
Schönheits-Champion"
erfolgt
über
den
Weltverband,
die
Fédération
Cynologique
Internationale
(FCI),
und
dauert
erfahrungsgemäß
ca.
drei
bis
sechs
Monate.
The
title
of
"International
Beauty
Champion"
will
be
confirmed
via
the
world
governing
body,
the
"Fédération
Cynologique
Internationale
(FCI)".
Experience
shows
that
this
takes
from
between
three
to
six
months.
CCAligned v1
Denn
erfahrungsgemäß
dauert
es
nicht
lange,
bis
amerikanische
Biertrends
auch
im
Rest
der
Welt
–
zunächst
in
Brasilien,
dann
natürlich
Europa
mit
dem
Vorreiter
Norwegen
–
Furore
machen.
And
that
not
only
applies
to
the
USA:
As
experience
has
shown,
it
does
not
take
long
for
American
beer
trends
to
catch
on
in
the
rest
of
the
world
–
first
in
Brazil,
then
of
course
Europe
led
by
Norway.
ParaCrawl v7.1
Sobald
wir
Ihre
Angaben
vorliegen
haben
und
Ihr
Profil
in
unsere
Vorgaben
passt,
rufen
wir
Sie
zurück,
um
weitere
Einzelheiten
zu
besprechen.
Erfahrungsgemäß
dauert
dies
maximal
1
Woche.
Sobald
wir
Ihre
Angaben
vorliegen
haben
und
Ihr
profile
fits
our
specifications,
we
will
call
you
back
to
discuss
further
details.
Experience
has
shown
that
this
takes
a
maximum
of
1
week.
CCAligned v1
Erfahrungsgemäss
dauert
dies
nur
einige
Sekunden,
und
es
ist
nötig,
den
Prozess
temporär
stillzulegen,
um
die
nun
kumulierte
Folgestörung
zu
beheben.
Based
on
experience,
this
buildup
only
lasts
a
few
seconds,
and
it
is
unnecessary
to
stop
the
process
temporarily
for
removal
of
the
accumulation.
EuroPat v2
Bestellen
Sie
es
baldmöglichst,
damit
das
Horoskop
noch
rechtzeitig
bei
Ihnen
eintrifft,
denn
der
Versand
vor
den
Weihnachtstagen
dauert
erfahrungsgemäss
etwas
länger.
Order
it
as
soon
as
possible
so
that
the
horoscope
arrives
on
time,
as
experience
has
shown
that
shipping
before
Christmas
takes
a
little
longer.
ParaCrawl v7.1