Translation of "Erfahrungsgemäß dauert" in English

Eine Einarbeitung dauert erfahrungsgemäß drei bis sechs Monate.
Experience has shown that the induction process takes three to six months.
ParaCrawl v7.1

Der Wettbewerb dauert erfahrungsgemäß etwa 2 1/2 Stunden.
The contest will take all in all about 2 1/2 hour.
CCAligned v1

Der Wettbewerb dauert erfahrungsgemäß etwa 1 1/2 Stunden.
The contest will take all in all about 1 1/2 hour.
CCAligned v1

Erfahrungsgemäß dauert die Umwandlung in Karbonatkalk 2-3 Stunden.
Usually the conversion to carbonized lime takes some 2 - 3 hours.
ParaCrawl v7.1

Erfahrungsgemäß dauert es ca. 20-30 Minuten, das Bewerbungsformular auszufüllen.
It may take approximately 20-30 minutes to complete the application form.
ParaCrawl v7.1

Aber erfahrungsgemäß dauert sowas ja eher Wochen als Tage...
But experience tells it's rather a matter of weeks than of days...
ParaCrawl v7.1

Erfahrungsgemäß dauert es einige Zeit, bis man ein Unternehmen wirklich kennenlernt.
In terms of experience, it takes a while to really understand how a company works.
ParaCrawl v7.1

Die Signalauswertung in der LES dauert erfahrungsgemäß unter einer Minute.
Processing the signals within the LES takes about less than a minute.
ParaCrawl v7.1

Erfahrungsgemäß dauert eine durchschnittliche Suche 12 bis 15 Minuten und führt zur Übermittlung von 12000 Zeichen.
Experience has shown that an average search takes 12 to 15 minutes and involves the transmission of 12000 characters.
EUbookshop v2

Erfahrungsgemäß dauert dieser Prozess mehrere Jahre, im Falle des Abbaus eines Kernkraftwerks mindestens ein Jahrzehnt.
Experience shows that this process lasts several years; in the case of dismantling a nuclear power plant at least a decade.
ParaCrawl v7.1

Die Lieferzeit kann nicht beeinflusst werden, ist u. a. abhängig vom Zielland und dauert erfahrungsgemäß
The delivery time can not be influenced, is u. a. depending on the destination country and takes experience
CCAligned v1

Erfahrungsgemäß es dauert aber einige Zeit, bis die Maßnahmen von allen Nutzergruppen akzeptiert werden.
However, experience has shown that it takes some time for the measures to be accepted by all user groups.
ParaCrawl v7.1

Und erfahrungsgemäß dauert es eine gewisse Zeit, bis sich die gewünschten Zahlen einspielen.
And experience has shown that it takes some time for the desired numbers to appear.
ParaCrawl v7.1

Das dauert erfahrungsgemäß vier bis zehn Tage, allerdings kann diese Lieferzeit nicht garantiert werden.
This can be expected to take from four to ten days, although these delivery standards are not guaranteed.
ParaCrawl v7.1

Erfahrungsgemäß dauert es eine Weile, bis die Suchmaschinen ihren Cache komplett aktualisiert haben.
Experience shows that it takes a while until the search engines have completely updated their cache.
ParaCrawl v7.1

Das Interimsabkommen fällt in die alleinige Zuständigkeit der Gemeinschaft, während das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen durch die Mitgliedstaaten realisiert werden muß, was erfahrungsgemäß sehr lange dauert.
The Interim Agreement falls under the exclusive competence of the Community, whereas the Partnership and Cooperation Agreement has to be implemented by the Member States, which experience has taught us is very timeconsuming.
Europarl v8

Erfahrungsgemäß dauert es jedoch mindestens zwei bis drei Jahre, bis sich ein Club fest etabliert hat.
New ideas are generated and a group dynamic is now developing.The experience of similar clubs suggests that it will take at least 23 years for the club to be firmly established.
EUbookshop v2

Erfahrungsgemäß dauert es ungefähr zwei bis fÃ1?4nf Jahre, bis alle Mitgliedstaaten ein solches Abkommen ratifiziert haben.
Experience shows that it takes roughly two to five years before all the Member States have ratified such an agreement.
ParaCrawl v7.1

Erfahrungsgemäß dauert die nachfolgend professionelle Bearbeitung Ihres Bildes auf Basis der Gesprächsergebnisse ca. 3-5 Tage.
Experience shows that the following professional editing of your image takes approximately 3-5 days on the basis of the interview results .
ParaCrawl v7.1

Wenn wir die Gutschriftanzeige von unserer Bank erhalten haben (erfahrungsgemäß dauert dies ca. 5/6 Tage) wird die Ware umgehend von uns verschickt.
Upon receipt of the credit note by our bank (this operation normally takes 5/6 days) we will ship the merchandise at once.
ParaCrawl v7.1

Die Zuerkennung des Titels "Internationaler Schönheits-Champion" erfolgt über den Weltverband, die Fédération Cynologique Internationale (FCI), und dauert erfahrungsgemäß ca. drei bis sechs Monate.
The title of "International Beauty Champion" will be confirmed via the world governing body, the "Fédération Cynologique Internationale (FCI)". Experience shows that this takes from between three to six months.
CCAligned v1

Denn erfahrungsgemäß dauert es nicht lange, bis amerikanische Biertrends auch im Rest der Welt – zunächst in Brasilien, dann natürlich Europa mit dem Vorreiter Norwegen – Furore machen.
And that not only applies to the USA: As experience has shown, it does not take long for American beer trends to catch on in the rest of the world – first in Brazil, then of course Europe led by Norway.
ParaCrawl v7.1

Sobald wir Ihre Angaben vorliegen haben und Ihr Profil in unsere Vorgaben passt, rufen wir Sie zurück, um weitere Einzelheiten zu besprechen. Erfahrungsgemäß dauert dies maximal 1 Woche.
Sobald wir Ihre Angaben vorliegen haben und Ihr profile fits our specifications, we will call you back to discuss further details. Experience has shown that this takes a maximum of 1 week.
CCAligned v1

Erfahrungsgemäss dauert dies nur einige Sekunden, und es ist nötig, den Prozess temporär stillzulegen, um die nun kumulierte Folgestörung zu beheben.
Based on experience, this buildup only lasts a few seconds, and it is unnecessary to stop the process temporarily for removal of the accumulation.
EuroPat v2

Bestellen Sie es baldmöglichst, damit das Horoskop noch rechtzeitig bei Ihnen eintrifft, denn der Versand vor den Weihnachtstagen dauert erfahrungsgemäss etwas länger.
Order it as soon as possible so that the horoscope arrives on time, as experience has shown that shipping before Christmas takes a little longer.
ParaCrawl v7.1