Translation of "Erfahrungen aufweisen" in English

Zusätzlich dazu sollten Sie bereits folgende Erfahrungen und Kenntnisse aufweisen:
In addition, you should already have the following technical knowledge and professional experience:
CCAligned v1

Auch in diesem Bereich können wir Erfahrungen aufweisen.
We are also experienced in this sector.
ParaCrawl v7.1

Unsere Firma kann 15 jährige Erfahrungen aufweisen auf dem Gebiet der Organisation und Abwicklulng von Openairbewertung.
Our company has a 15-year experience with organizing and transaction of open-air hospitality.
ParaCrawl v7.1

Den Zuschlag der Regierung erhalten jene Bieter, die einschlägige Erfahrungen aufweisen und für die eigenen Erlöse die geringsten Vergünstigungen gegenüber den staatlichen beanspruchen.
The Government will select those bids from each region, which combine relevant experience with the least required subordination of the return on the public funds.
TildeMODEL v2018

Im allgemeinen müssen die Sachverständigen, um Gutachten erstellen zu können, folgende Qualifikationen und Erfahrungen aufweisen:
In general the suitable qualifications and experience necessary to compile the Expert Reports are as follows:
EUbookshop v2

Dieser gemeinsame Ansatz auf dem Gebiet des Rundfunks macht deutlich, daß die nationalen audiovisuellen Märkte bei aller Unterschiedlichkeit im Hinblick auf soziale und kulturelle Werte sowie geschichtliche Erfahrungen viele Gemeinsamkeiten aufweisen.
Despite the many differences between the audiovisual markets of individual Member States, this common approach to broadcasting indicates that these national markets never­theless have much in common in terms of social and cultural values and historical experience.
EUbookshop v2

Das Forschungsprogramm konzentrierte sich auch auf die Systeme in den einzelnen Mitgliedstaaten, die aufgrund der jeweiligen nationalen Besonderheiten und Erfahrungen große Unterschiede aufweisen.
The research programme also focused on the wide range of participatory practices that exist across Europe, which vary according to the particular national context as well as the particular national experiences.
EUbookshop v2

In dem beschriebenen Marktumfeld gibt es in Deutschland, wahrscheinlich sogar in Europa niemanden, der im Bereich der Neukundengewinnung sowie Kundenmanagement mehr ergebnisorientierte Erfahrungen und Erfolge aufweisen kann als unser Team.
In the outlined market sphere there is probably nobody in Germany, not even in Europe, who possesses more results-oriented experience and success in the area of acquisition of new clients and customer management than our team.
CCAligned v1

An seinem Anfang steht die Initiative einer Gruppe privater Investoren aus Madeira, die bereits einige Erfahrungen im Tourismusbereich aufweisen.
The business has been developed by a group of private investors from Madeira with a proven track record in the tourism sector.
ParaCrawl v7.1

Manchmal können diejenigen, die die größten Fortschritte machen, wenige oder gar keine geistigen Erfahrungen »aufweisen«.
Sometimes those who are making the greatest progress have few or no spiritual experiences as "evidence."
ParaCrawl v7.1

Spieler bei uns mehr Erfahrung aufweisen, weswegen sie meinen Platz eingenommen haben.
Besides, other players have more experience and so took my place.
ParaCrawl v7.1

Die Ernennung eines Bediensteten in der nächsthöheren Laufbahngruppe kann nur im Anschluss an eine Auswahlprüfung unter den Kandidaten erfolgen, die die erforderliche Ausbildung und Erfahrung aufweisen und eine Mindestdienstzeit in ihrer Besoldungsgruppe abgeleistet haben.
A staff member may be appointed to the category immediately above only after a competitive assessment among staff members applying, who have the requisite training and experience and have completed a minimum length of service at their level.
DGT v2019

Die Ernennung eines Bediensteten in der nächsthöheren Laufbahngruppe ist nur im Anschluss an eine Auswahlprüfung unter den Kandidaten zulässig, die die erforderliche Ausbildung und Erfahrung aufweisen und eine Mindestdienstzeit in ihrer Besoldungsgruppe abgeleistet haben.
A staff member may be appointed to the category immediately above only after a competitive assessment among staff members applying, who have the requisite training and experience and have completed a minimum length of service at their level.
DGT v2019

Darüber hinaus ist die Ausgestaltung der Arbeitszeitregeln von grundlegendem Interesse für die Arbeitgeber- und Arbeitnehmer­organisationen, die in diesen Fragen große Sachkenntnis und Erfahrung aufweisen.
Furthermore, the way working time rules are framed is of vital importance to employer- and employee organisations, which have a wealth of expertise and experience in these matters.
TildeMODEL v2018

Diese Rolle hat zwei Seiten: zum einen müssen die Führungskräfte berufliches Fachwissen und Erfahrung aufweisen, zum anderen müssen sie generell befähigt sein, Teams zu motivieren und zu leiten.
Their role is a dual one: they must possess specialised professional knowledge and experience but also have a general ability to motivate and lead teams.
TildeMODEL v2018

Die Mittel werden über mehrere NRO-Partner des Europäischen Amtes für humanitäre Hilfe (ECHO) und die Internationale Förderation der Rotkreuz- und Rothalbmondgesellschaften bereitgestellt, die sich bereits in den betroffenen Gebieten befinden und mit dieser Art von Projekten Erfahrung aufweisen.
The funds will be channelled through a number of ECHO's NGO partners and the IFRC, who are already present in the affected areas and have experience of this kind of operation.
TildeMODEL v2018

Sie stellt auch ein Informations- und ggf. Aktionsangebot für jene Mitgliedstaaten dar, die keine diesbezügliche Erfahrung aufweisen.
It also constitutes an offer of information and possible action for Member States which have no experience in such matters.
TildeMODEL v2018

Sie stellt auch ein Informations- und ggf. Aktionsangebot für jene Mitgliedstaaten dar, die keine diesbezügliche Erfahrung aufweisen;
It also constitutes an offer of information and possible action for Member States which have no experience in such matters.
TildeMODEL v2018

Nur Fonds, die ein nach unseren eigenen Bewertungen ausgezeichnetes Ertrags-/Risikoprofil und ein erstklassiges, erfahrenes Fondsmanagement aufweisen, werden in das Fondsangebot aufgenommen.
Only funds which, according to our own evaluation, possess an excellent risk/return profile and have first class, experienced fund management are included in the funds we offer you.
ParaCrawl v7.1

Weitere Isolierstoffgehäuseteile, welche eine geringere Entfernung zur Mittenebene der Vakuumschaltröhre aufweisen, erfahren eine geringere dielektrische Belastung und können folglich eine geringere Länge aufweisen, so dass mit einer derartig ausgebildeten Vakuumschaltröhre ein kompakter Aufbau ermöglicht ist bei gleichbleibender hoher dielektrischer Festigkeit der Vakuumschaltröhre.
Further insulating material housing parts which are closer to the center plane of the vacuum interrupter are subject to less dielectric loading and can in consequence have a shorter length, as a result of which a vacuum interrupter designed in this way allows a compact design while the dielectric strength of the vacuum interrupter remains high and constant.
EuroPat v2

Bereiche des Bauteils, die kein reaktionsfähiges Material aufweisen, erfahren dabei keine oder kaum eine Erhitzung.
In this case, regions of the device which have no reactive material experience no or hardly any heating.
EuroPat v2