Translation of "Erfahrungen aufweisen" in English
Zusätzlich
dazu
sollten
Sie
bereits
folgende
Erfahrungen
und
Kenntnisse
aufweisen:
In
addition,
you
should
already
have
the
following
technical
knowledge
and
professional
experience:
CCAligned v1
Auch
in
diesem
Bereich
können
wir
Erfahrungen
aufweisen.
We
are
also
experienced
in
this
sector.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Firma
kann
15
jährige
Erfahrungen
aufweisen
auf
dem
Gebiet
der
Organisation
und
Abwicklulng
von
Openairbewertung.
Our
company
has
a
15-year
experience
with
organizing
and
transaction
of
open-air
hospitality.
ParaCrawl v7.1
Den
Zuschlag
der
Regierung
erhalten
jene
Bieter,
die
einschlägige
Erfahrungen
aufweisen
und
für
die
eigenen
Erlöse
die
geringsten
Vergünstigungen
gegenüber
den
staatlichen
beanspruchen.
The
Government
will
select
those
bids
from
each
region,
which
combine
relevant
experience
with
the
least
required
subordination
of
the
return
on
the
public
funds.
TildeMODEL v2018
Im
allgemeinen
müssen
die
Sachverständigen,
um
Gutachten
erstellen
zu
können,
folgende
Qualifikationen
und
Erfahrungen
aufweisen:
In
general
the
suitable
qualifications
and
experience
necessary
to
compile
the
Expert
Reports
are
as
follows:
EUbookshop v2
Dieser
gemeinsame
Ansatz
auf
dem
Gebiet
des
Rundfunks
macht
deutlich,
daß
die
nationalen
audiovisuellen
Märkte
bei
aller
Unterschiedlichkeit
im
Hinblick
auf
soziale
und
kulturelle
Werte
sowie
geschichtliche
Erfahrungen
viele
Gemeinsamkeiten
aufweisen.
Despite
the
many
differences
between
the
audiovisual
markets
of
individual
Member
States,
this
common
approach
to
broadcasting
indicates
that
these
national
markets
nevertheless
have
much
in
common
in
terms
of
social
and
cultural
values
and
historical
experience.
EUbookshop v2
Das
Forschungsprogramm
konzentrierte
sich
auch
auf
die
Systeme
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten,
die
aufgrund
der
jeweiligen
nationalen
Besonderheiten
und
Erfahrungen
große
Unterschiede
aufweisen.
The
research
programme
also
focused
on
the
wide
range
of
participatory
practices
that
exist
across
Europe,
which
vary
according
to
the
particular
national
context
as
well
as
the
particular
national
experiences.
EUbookshop v2
In
dem
beschriebenen
Marktumfeld
gibt
es
in
Deutschland,
wahrscheinlich
sogar
in
Europa
niemanden,
der
im
Bereich
der
Neukundengewinnung
sowie
Kundenmanagement
mehr
ergebnisorientierte
Erfahrungen
und
Erfolge
aufweisen
kann
als
unser
Team.
In
the
outlined
market
sphere
there
is
probably
nobody
in
Germany,
not
even
in
Europe,
who
possesses
more
results-oriented
experience
and
success
in
the
area
of
acquisition
of
new
clients
and
customer
management
than
our
team.
CCAligned v1
An
seinem
Anfang
steht
die
Initiative
einer
Gruppe
privater
Investoren
aus
Madeira,
die
bereits
einige
Erfahrungen
im
Tourismusbereich
aufweisen.
The
business
has
been
developed
by
a
group
of
private
investors
from
Madeira
with
a
proven
track
record
in
the
tourism
sector.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
können
diejenigen,
die
die
größten
Fortschritte
machen,
wenige
oder
gar
keine
geistigen
Erfahrungen
»aufweisen«.
Sometimes
those
who
are
making
the
greatest
progress
have
few
or
no
spiritual
experiences
as
"evidence."
ParaCrawl v7.1
Spieler
bei
uns
mehr
Erfahrung
aufweisen,
weswegen
sie
meinen
Platz
eingenommen
haben.
Besides,
other
players
have
more
experience
and
so
took
my
place.
ParaCrawl v7.1
Die
Ernennung
eines
Bediensteten
in
der
nächsthöheren
Laufbahngruppe
kann
nur
im
Anschluss
an
eine
Auswahlprüfung
unter
den
Kandidaten
erfolgen,
die
die
erforderliche
Ausbildung
und
Erfahrung
aufweisen
und
eine
Mindestdienstzeit
in
ihrer
Besoldungsgruppe
abgeleistet
haben.
A
staff
member
may
be
appointed
to
the
category
immediately
above
only
after
a
competitive
assessment
among
staff
members
applying,
who
have
the
requisite
training
and
experience
and
have
completed
a
minimum
length
of
service
at
their
level.
DGT v2019
Die
Ernennung
eines
Bediensteten
in
der
nächsthöheren
Laufbahngruppe
ist
nur
im
Anschluss
an
eine
Auswahlprüfung
unter
den
Kandidaten
zulässig,
die
die
erforderliche
Ausbildung
und
Erfahrung
aufweisen
und
eine
Mindestdienstzeit
in
ihrer
Besoldungsgruppe
abgeleistet
haben.
A
staff
member
may
be
appointed
to
the
category
immediately
above
only
after
a
competitive
assessment
among
staff
members
applying,
who
have
the
requisite
training
and
experience
and
have
completed
a
minimum
length
of
service
at
their
level.
DGT v2019
Darüber
hinaus
ist
die
Ausgestaltung
der
Arbeitszeitregeln
von
grundlegendem
Interesse
für
die
Arbeitgeber-
und
Arbeitnehmerorganisationen,
die
in
diesen
Fragen
große
Sachkenntnis
und
Erfahrung
aufweisen.
Furthermore,
the
way
working
time
rules
are
framed
is
of
vital
importance
to
employer-
and
employee
organisations,
which
have
a
wealth
of
expertise
and
experience
in
these
matters.
TildeMODEL v2018
Diese
Rolle
hat
zwei
Seiten:
zum
einen
müssen
die
Führungskräfte
berufliches
Fachwissen
und
Erfahrung
aufweisen,
zum
anderen
müssen
sie
generell
befähigt
sein,
Teams
zu
motivieren
und
zu
leiten.
Their
role
is
a
dual
one:
they
must
possess
specialised
professional
knowledge
and
experience
but
also
have
a
general
ability
to
motivate
and
lead
teams.
TildeMODEL v2018
Die
Mittel
werden
über
mehrere
NRO-Partner
des
Europäischen
Amtes
für
humanitäre
Hilfe
(ECHO)
und
die
Internationale
Förderation
der
Rotkreuz-
und
Rothalbmondgesellschaften
bereitgestellt,
die
sich
bereits
in
den
betroffenen
Gebieten
befinden
und
mit
dieser
Art
von
Projekten
Erfahrung
aufweisen.
The
funds
will
be
channelled
through
a
number
of
ECHO's
NGO
partners
and
the
IFRC,
who
are
already
present
in
the
affected
areas
and
have
experience
of
this
kind
of
operation.
TildeMODEL v2018
Sie
stellt
auch
ein
Informations-
und
ggf.
Aktionsangebot
für
jene
Mitgliedstaaten
dar,
die
keine
diesbezügliche
Erfahrung
aufweisen.
It
also
constitutes
an
offer
of
information
and
possible
action
for
Member
States
which
have
no
experience
in
such
matters.
TildeMODEL v2018
Sie
stellt
auch
ein
Informations-
und
ggf.
Aktionsangebot
für
jene
Mitgliedstaaten
dar,
die
keine
diesbezügliche
Erfahrung
aufweisen;
It
also
constitutes
an
offer
of
information
and
possible
action
for
Member
States
which
have
no
experience
in
such
matters.
TildeMODEL v2018
Nur
Fonds,
die
ein
nach
unseren
eigenen
Bewertungen
ausgezeichnetes
Ertrags-/Risikoprofil
und
ein
erstklassiges,
erfahrenes
Fondsmanagement
aufweisen,
werden
in
das
Fondsangebot
aufgenommen.
Only
funds
which,
according
to
our
own
evaluation,
possess
an
excellent
risk/return
profile
and
have
first
class,
experienced
fund
management
are
included
in
the
funds
we
offer
you.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Isolierstoffgehäuseteile,
welche
eine
geringere
Entfernung
zur
Mittenebene
der
Vakuumschaltröhre
aufweisen,
erfahren
eine
geringere
dielektrische
Belastung
und
können
folglich
eine
geringere
Länge
aufweisen,
so
dass
mit
einer
derartig
ausgebildeten
Vakuumschaltröhre
ein
kompakter
Aufbau
ermöglicht
ist
bei
gleichbleibender
hoher
dielektrischer
Festigkeit
der
Vakuumschaltröhre.
Further
insulating
material
housing
parts
which
are
closer
to
the
center
plane
of
the
vacuum
interrupter
are
subject
to
less
dielectric
loading
and
can
in
consequence
have
a
shorter
length,
as
a
result
of
which
a
vacuum
interrupter
designed
in
this
way
allows
a
compact
design
while
the
dielectric
strength
of
the
vacuum
interrupter
remains
high
and
constant.
EuroPat v2
Bereiche
des
Bauteils,
die
kein
reaktionsfähiges
Material
aufweisen,
erfahren
dabei
keine
oder
kaum
eine
Erhitzung.
In
this
case,
regions
of
the
device
which
have
no
reactive
material
experience
no
or
hardly
any
heating.
EuroPat v2