Translation of "Erfüllt alle" in English

Nach Einschätzung der Kommission erfüllt dieser Antrag alle gesetzlich festgelegten Zuteilungskriterien.
According to the Commission's assessment, this application meets all of the legally defined eligibility criteria.
Europarl v8

Die Entschließung kommt jedoch ein wenig spät und erfüllt auch nicht alle Erwartungen.
However, the resolution has come a little late and does not meet all expectations.
Europarl v8

Zurzeit erfüllt Schweden nicht alle Kriterien für die Einführung des Euros.
For the time being, Sweden does not fulfil all the criteria for introducing the euro.
Europarl v8

Nach Einschätzung der Kommission erfüllt dieser Antrag alle gesetzlich festgeschriebenen Zuteilungskriterien.
According to the Commission's assessment, this application fulfils all the legally established eligibility criteria.
Europarl v8

Kein einziges Kandidatenland erfüllt heute vollständig alle drei Kriterien.
Not one of the candidate countries at present fully meets all three criteria.
Europarl v8

Malta erfüllt alle Anforderungen für einen Beitritt zur Europäischen Union.
Malta meets all the requirements for membership of the European Union and there is really only one obstacle to full membership.
Europarl v8

Es erfüllt ferner alle Umweltschutzvorschriften des Vereinigten Königreichs.
It complies with all the environmental rules in United Kingdom law.
Europarl v8

Es muss klar sein, dass diese Bedingungen alle erfüllt werden müssen.
It must be clear that all of these conditions have to be met.
Europarl v8

Der erzielte Kompromiss ist selbstverständlich keineswegs ideal und erfüllt nicht alle unsere Erwartungen.
Of course, the compromise reached is by no means ideal and does not meet all of our expectations.
Europarl v8

Ich glaube, die wesentlichen Wünsche aus London sind alle erfüllt worden.
I believe London's fundamental requests have all been met.
Europarl v8

Er erfüllt nicht alle, aber sehr viele Erwartungen.
It does not meet all expectations, but it does meet a great many of them.
Europarl v8

Der vorliegende Vorschlag erfüllt alle diese Anforderungen;
The proposed text meets all of these criteria;
TildeMODEL v2018

Der Zeitplan erfüllt alle folgenden Anforderungen:
The timetable shall fulfil all of the following requirements:
DGT v2019

Jeder Datenspeicher des Datenspeicher- und -abrufsystems erfüllt alle nachstehend genannten Anforderungen:
Each repository in the repositories system shall satisfy all of the following conditions:
DGT v2019

Die Untersuchung erfüllt alle folgenden Bedingungen:
The examination shall fulfil all of the following conditions:
DGT v2019

Die quantitativen Leistungsziele von Ende Juni wurden alle erfüllt.
The end-June quantitative performance criteria have all been met, led by a vigorous implementation of the fiscal programme, and important reforms are ahead of schedule.
TildeMODEL v2018

Die Berechnung der Volatilitätsanpassungen erfüllt alle folgenden Kriterien:
The calculation of the volatility adjustments shall be subject to all the following criteria:
TildeMODEL v2018

Mindestens eine der beantragten repräsentativen Anwendungen des Wirkstoffs erfüllt alle nachstehenden Kriterien:
At least one supported representative use of the active substance satisfies all of the following criteria:
DGT v2019

Darüber hinaus erfüllt es alle seine Verpflichtungen aus den einschlägigen Rechtsvorschriften der EU.
In addition, it fulfills all its obligations as far as the relevant EU law is concerned.
DGT v2019

Die Schätzung der Volatilitätsanpassungen erfüllt alle folgenden qualitativen Kriterien:
The estimation of volatility adjustments shall meet all the following qualitative criteria:
DGT v2019

Die italienische Regelung erfüllt alle Bedingungen des Gemeinschaftsrahmens.
The Italian scheme meets all conditions of the Temporary Crisis Framework.
TildeMODEL v2018

Die neue niederländische Regelung erfüllt alle Bedingungen des geänderten Gemeinschaftsrahmens.
The new Dutch scheme meets all the conditions of the Temporary Crisis Framework as amended.
TildeMODEL v2018

Die portugiesische Regelung erfüllt alle Bedingungen des befristeten Gemeinschaftsrahmens.
The Portuguese scheme complies with all the conditions of the Temporary Crisis Framework.
TildeMODEL v2018

Die Regelung erfüllt alle Voraussetzungen des befristeten EU-Beihilferahmens.
The scheme meets all the conditions of the Temporary Crisis Framework.
TildeMODEL v2018

Die neue ungarische Regelung erfüllt alle Bedingungen des geänderten Gemeinschaftsrahmens.
The new Hungarian scheme meets all the conditions of the Temporary Crisis Framework as amended.
TildeMODEL v2018

Die rumänische Regelung erfüllt alle Voraussetzungen des befristeten EU-Beihilferahmens.
The Romanian scheme meets all the conditions of the Temporary Crisis Framework.
TildeMODEL v2018