Translation of "Erfüllt werden müssen" in English
Es
gibt
einige
Vorbedingungen,
die
erfüllt
werden
müssen.
There
are
some
preconditions
which
have
to
be
met.
Europarl v8
Zunächst
einmal
sind
die
Bedingungen,
die
erfüllt
werden
müssen,
natürlich
klar.
Firstly,
the
conditions
which
need
to
be
met
are,
of
course,
clear.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
noch
einige
Bedingungen
erfüllt
werden
müssen.
I
think
that
there
are
still
some
conditions
that
need
to
be
met.
Europarl v8
Zunächst
sind
neue
internationale
Verpflichtungen
erforderlich,
die
vor
allem
erfüllt
werden
müssen.
Firstly,
new
international
commitments
are
needed
and,
most
of
all,
must
be
honoured.
Europarl v8
Wir
müssen
Forderungen
stellen
und
demokratische
Bedingungen
vorgeben,
die
erfüllt
werden
müssen.
We
must
be
demanding
and
set
democratic
conditions
that
must
be
fulfilled.
Europarl v8
Erreichen
wir
jemals
eine
Zusammenarbeit,
wenn
alle
diese
Anforderungen
erfüllt
werden
müssen?
Shall
we
ever
be
able
to
cooperate
with
anyone
if
all
these
demands
have
to
be
fulfilled?
Europarl v8
Wenn
Kyoto
erfüllt
werden
soll,
müssen
wir
eine
Kehrtwende
machen.
If
we
want
to
make
it
to
Kyoto,
we
will
have
to
make
a
U-turn.
Europarl v8
Die
Umweltkriterien,
die
dabei
erfüllt
werden
müssen,
scheinen
jedoch
vergessen.
However,
the
environmental
criteria
that
need
to
be
fulfilled
in
the
implementation
of
this
project,
seem
to
have
been
forgotten.
Europarl v8
Es
muss
klar
sein,
dass
diese
Bedingungen
alle
erfüllt
werden
müssen.
It
must
be
clear
that
all
of
these
conditions
have
to
be
met.
Europarl v8
Ich
stelle
zwei
Bedingungen,
die
erfüllt
werden
müssen,
bevor
wir
loslegen.
I
got
two
conditions
that
need
to
be
met
before
we
do
anything.
OpenSubtitles v2018
Sicher
gibt
es
dazu
einige
Voraussetzungen,
die
erfüllt
werden
müssen.
In
short,
there
is
a
task
for
us
at
European
level
that
we
must
attend
to.
EUbookshop v2
Es
gibt
gewisse
Voraussetzungen,
die
erfüllt
werden
müssen.
It
will
be
worth
investing
in
such
a
programme,
not
only
for
the
Euro
peans;
the
oil-producing
countries
should
also
contribute,
and
the
Americans
and
others
as
well.
EUbookshop v2
Herr
Delors
hat
auf
die
Bedingungen
hingewiesen,
die
erfüllt
werden
müssen.
Mr
Delors
indicated
the
conditions
to
be
met
if
we
are
to
achieve
our
objective.
EUbookshop v2
Es
gibt
weitere
medizinische
Kriterien,
die
für
eine
Teilnahme
erfüllt
werden
müssen.
There
are
additional
medical
criteria
that
must
be
met
to
qualify
as
a
participant.
CCAligned v1
Diese
Art
Übersetzung
hat
auch
separate
formelle
Anforderungen,
die
erfüllt
werden
müssen.
They
need
to
meet
specific
formal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Festlegen
der
zusätzlichen
Bedingungen,
die
erfüllt
werden
müssen.
Definition
of
the
additional
conditions
that
have
to
be
met.
ParaCrawl v7.1
Ist
gibt
Vorgaben,
die
erfüllt
werden
müssen.
There
are
requirements
to
be
met.
ParaCrawl v7.1
Was
sind
die
80%
Forderungen,
die
schnellstens
erfüllt
werden
müssen?
What
are
the
80%
requirements
that
have
to
be
fulfilled
quickly?
CCAligned v1
Hierzu
wurden
Normen
aufgestellt,
die
von
den
unterschiedlichen
Sicherungsmaßnahmen
erfüllt
werden
müssen.
In
doing
so,
standards
have
been
adopted
which
must
be
met
by
various
security
measures.
CCAligned v1
Gibt
es
Prophezeiungen
die
noch
erfüllt
werden
müssen?
Are
there
prophecies
that
have
yet
to
be
fulfilled?
CCAligned v1
Einige
Domainendungen
unterliegen
speziellen
Auflagen,
die
zuerst
erfüllt
werden
müssen.
Some
domain
extensions
are
subject
to
special
requirements,
which
must
be
met
first.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
auch
separate,
formelle
Anforderungen,
die
erfüllt
werden
müssen.
They
need
to
meet
specific
formal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Ein
ideales
Produkt,
wenn
strenge
Kalibrieranforderungen
erfüllt
werden
müssen.
An
ideal
product
when
stringent
calibration
standards
need
to
be
provided.
ParaCrawl v7.1
Daß
die
Prophezeiungen
über
die
Rückkehr
in
ihr
Land
notwendigerweise
erfüllt
werden
müssen.
That
the
prophecies
concerning
their
return
to
their
country,
are
of
necessity
to
be
fulfilled.
ParaCrawl v7.1