Translation of "Erblickte das licht der welt" in English

Ein Großteil dieser Experimente erblickte nie das Licht der Welt.
Most never saw the light of day.
WikiMatrix v1

Roi erblickte am 12.05.2005 das Licht der Welt.
Roi saw to 12.05.2005 the light of the world.
ParaCrawl v7.1

Der "680er" erblickte das Licht der Welt.
The “680er” saw the light of the world.
ParaCrawl v7.1

In der Nacht vom 30.07.1999 erblickte unser Einzelkind das Licht der Welt .
Our only child was born in the night of 30.07.1999
CCAligned v1

Shun erblickte das Licht der Welt in einer armen Familie.
Shun was born into a poor family.
ParaCrawl v7.1

Der erste Entwurf des MAI erblickte Anfang 1997 das Licht der Welt.
The first draft of the MAI saw the light of day in early 1997.
ParaCrawl v7.1

Als Ergebnis dieser Paarung erblickte Gorilla Zkittlez das Licht der Welt.
As a result of this pairing, Gorilla Zkittlez came into existence.
ParaCrawl v7.1

Elhant erblickte das Licht der Welt als Sohn einer elfischen Priesterfamilie.
Elhant came into our world in a family of elven priest.
ParaCrawl v7.1

Sein Sohn Jakob erblickte im Juni das Licht der Welt.
His son Jakob was born in June.
ParaCrawl v7.1

Vor zehn Jahren erblickte MASCHINE 1.0 das Licht der Welt.
Ten years ago we released MASCHINE 1.0 into the world.
ParaCrawl v7.1

Seine Mutter Bahila erblickte in Deutschland das Licht der Welt.
His dam Bahila was born in Germany.
ParaCrawl v7.1

Anfang November 2007 erblickte toonsUp das Licht der Welt.
About toonsUp toonsUp first saw the light of day in November 2007.
ParaCrawl v7.1

Eine Reihe von Nachrichten erblickte das Licht der Welt am 1., 2. und 3. Juli.
A number of news came to light on July 1, 2 and 3.
ParaCrawl v7.1

Vor 70 Jahren erblickte er das Licht der Welt und ist seitdem nicht gealtert.
He first saw the light of day 70 years ago and since then he hasn't aged at all.
ParaCrawl v7.1

Am 17. Oktober 1680 auf dem Gut Depenau in Holstein erblickte Sie das Licht der Welt.
On October 17, 1680, she was born at Depenau Manor in Holstein.
ParaCrawl v7.1

Als schwarz mit schwarz intensiviert wurde, erblickte Double Black das Licht der Welt.
When the black got intensified with more black, Double Black came to light.
ParaCrawl v7.1

Eine neue Arzneimittelklasse mit der Wortendung "-gepants" erblickte das Licht der pharmazeutischen Welt.
A new drug class carrying the name ending "-gepant" has emerged in the pharmaceutical world.
ParaCrawl v7.1

Hier erblickte das Licht der Welt der berühmte Physiker, Mathematiker und Erfinder des Linsen-Fotoapparats.
Here this famous mathematician, physicist and an inventor of lens device was born.
ParaCrawl v7.1

Danach folgten lange Wehen, von vier Uhr nachmittags bis vier Uhr morgens, und am Ende erblickte ein Programm das Licht der Welt, das sich bewähren wird, deshalb begrüßen wir in der heutigen Debatte das erreichte Ergebnis.
We then had a long period in labour from 4 p.m. in the afternoon until 4 a.m. in the morning, and at the end we gave birth to a programme which will stand the test, which is why we welcome this point on the debate today.
Europarl v8

Diese Formel erblickte 1891 das Licht der Welt, in seiner Veröffentlichung „On the flow of water in open channels and pipe“ erschienen in den Transactions of the Institution of Civil Engineers (Irland).
This formula saw the light in 1891, in a paper written by him entitled "On the flow of water in open channels and pipes," published in the Transactions of the Institution of Civil Engineers (Ireland).
Wikipedia v1.0

Eine neue, überarbeitete Ausgabe erblickte 1998 das Licht der Welt und dies nur zwei Jahre, bevor der Europarat entschied, sich von diesem Projekt zurückzuziehen.
Two years later, however, the Council of Europe decided to withdraw from the EET project.
EUbookshop v2

Die komplexeste Innovation, das D-Air®-Airbagsystem, erblickte das Licht der Welt, als Lino es 1993 in Form einer kleinen Skizze auf eine Papierserviette bannte.
Our most sophisticated innovation to date, the D-Air® airbag system, saw the light of day as a small drawing Lino sketched on a paper napkin in 1995.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 1959 erblickte eine Spielzeugpuppe das Licht der Welt, die seitdem nicht mehr aus den Kinderzimmern wegzudenken ist und auch in Kultur, Kunst und Mode ihre Spuren hinterlassen hat.
A doll, which has been a staple of playrooms ever since and has left its mark on culture, art and fashion, first saw the light of day in 1959.
ParaCrawl v7.1

In Augsburg gab Mozart erste Zeugnisse seines Talents, erblickte Bert Brecht das Licht der Welt und wurde der erste Dieselmotor der Welt gebaut.
Mozart showed first evidence of his talent in Augsburg, the city is the birthplace of Berthold Brecht and the first Diesel engine was also constructed here.
ParaCrawl v7.1