Translation of "Erblickt das licht der welt" in English

Nur 4 Monate später erblickt Stan Laurel das Licht der Welt.
Only four months later, Stan Laurel is born.
OpenSubtitles v2018

Dann erblickt das Kind das Licht der Welt.
Then the child sees the light of day.
ParaCrawl v7.1

Das Babelfish Hostel in Würzburg erblickt das Licht der Welt.
The Babelfish Hostel in Würzburg sees the light of day.
CCAligned v1

Die XOn erblickt das Licht der Welt.
XOn sees the light of day.
ParaCrawl v7.1

Happy Birthday - RockAByte erblickt in Köln das Licht der Welt!
Happy birthday - RockAByte is born in Cologne, Germany!
ParaCrawl v7.1

Ihr Traum vom Kind erblickt durch uns das Licht der Welt.
We help your dream of a child see the light of day
ParaCrawl v7.1

Am 30. September 1924 erblickt Klaus Faber das Licht der Welt in Bonn.
Klaus Faber was born on September 30, 1924, in Bonn.
ParaCrawl v7.1

Deezer, der erste legale gratis Streamingdienst, erblickt das Licht der Welt.
Deezer, the first free and legal music streaming service, is born.
ParaCrawl v7.1

Der erste serienmäßig hergestellte Elektroleuchter Schwedens erblickt das Licht der Welt.
Sweden's first serially produced electric candle holders see the light of the day.
ParaCrawl v7.1

Chiptuning erblickt das Licht der Welt und wird von den Spezialisten bei ABT perfektioniert.
Chiptuning sees the light of day and is perfected by the ABT specialists.
ParaCrawl v7.1

Am 18. November 1948 erblickt die KfW das Licht der Welt - als Kind der Alliierten.
On 18 November 1948 KfW first sees the light of day – a child of the allies.
ParaCrawl v7.1

Ende Oktober 2011 soll es soweit sein: Der siebenmilliardste Erdenbürger erblickt das Licht der Welt.
At the end of October 2011, the Earth is expected to welcome its 7 billionth citizen.
ParaCrawl v7.1

In dieser Zeit, am 16. Februar 1945, erblickt Bernd Jöllenbeck das Licht der Welt.
It is at this time, on 16 February 1945, that Bernd Jöllenbeck is born.
ParaCrawl v7.1

Der sozialdemokratische Wohlfahrtsstaat mit Effizienz und Frauen und Männern im Berufsleben erblickt das Licht der Welt.
The social democratic welfare state with efficiency and both sexes in work sees the light of day.
ParaCrawl v7.1

Alfons Schanderl erblickt das Licht der Welt und wächst auf als siebtes von zehn Kindern.
He grows up as the seventh of ten siblings and becomes a blacksmith.
ParaCrawl v7.1

Die erste Enthüllungsseite der arabischen Welt erblickt das Licht der Welt: Nawaat Leaks von Nawaat nutzt GlobalLeaks auf Arabisch und Französisch!
The first Leaksite in the Arab World has born #nawaatleaks by @nawaat using GlobaLeaks in Arab and French language! http://t.co/7sV5OM2uSp — GlobaLeaks (@GlobaLeaks) March 27, 2014
GlobalVoices v2018q4

Fruchtet im Alter vom Jahr einmal, die ganze Nachkommenschaft - von 5 bis zu 12 Individuen - erblickt gleichzeitig das Licht der Welt.
Fructifies at the age of a year once, all posterity - from 5 to 12 individuals - is born simultaneously.
ParaCrawl v7.1

Nach einigen Stunden Arbeit ist es dann so weit: Mein Schatz erblickt das Licht der Welt und ist gespannt auf sein neues Zuhause.
After a few hours of work finally the time has come: My sweetheart sees the light of day and is looking forward to his new home.
CCAligned v1

Die AX Knicklader erhalten einen neuen Motor sowie ein neues Design und der Ahlmann Schwenklader AZ 150f erblickt das Licht der Welt.
The AX articulated loaders are given a new engine and a new appearance, and the Ahlmann AZ 150f swing loader sees the light of day.
ParaCrawl v7.1

Und schließlich ist der sehnlichst erwünschte Tag endlich da - der Enkel oder die Enkelin erblickt das Licht der Welt!
And finally, the long-awaited day is finally here - the grandson or the granddaughter sees the light of day!
ParaCrawl v7.1

Die Zeit der „guten Hoffnung” im biologischen Sinn dauert neun Monate von der Zeugung bis zur Geburt, dann erblickt das Kind das Licht der Welt.
The time of “good hope” in a biological sense lasts nine months from procreation to birth, after which the child sees the light of the world.
ParaCrawl v7.1

Diese Anlage war 26 Jahre lang in der Schweiz komplett mit allen notwendigen Unterlagen (Manuals, Lochkarten...) eingelagert und erblickt jetzt wieder das Licht der Welt.
The system now in the collection was stored in Switzerland with all accompanying documentation, punched cards etc. for 26 years.
ParaCrawl v7.1

Lange musste man auf den Nachfolger von "Vol.4" warten, doch nun endlich erblickt er das Licht der Welt.
A long time we had to wait for the follow-up of "Vol.4" but now it has finally seen the light of day.
ParaCrawl v7.1

Im August 1897 erblickt Paul Schneider das Licht der Welt, im September ein gewisser Giovanni Batista Enrico Antonio Maria Montini.
Also in August 1897, one Paul Schneider came into the world, followed in September by a certain Giovanni Batista Enrico Antonio Maria Montini.
ParaCrawl v7.1

Lange musste man auf den Nachfolger von „Vol.4“ warten, doch nun endlich erblickt er das Licht der Welt.
A long time we had to wait for the follow-up of “Vol.4” but now it has finally seen the light of day.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit der "guten Hoffnung" im biologischen Sinn dauert neun Monate von der Zeugung bis zur Geburt, dann erblickt das Kind das Licht der Welt.
The time of "good hope" in a biological sense lasts nine months from procreation to birth, after which the child sees the light of the world.
ParaCrawl v7.1