Translation of "Erahnen lassen" in English
Aber
er
hat
uns
sein
Gesicht
erahnen
lassen.
But
he
has
given
us
a
glimpse
of
his
face.
OpenSubtitles v2018
Allein
die
Namen
der
Investoren
lassen
erahnen,
dass
hier
Großes
geplant
wird.
The
names
of
the
investors
alone
are
enough
to
indicate
that
something
big
is
in
the
works
here.
ParaCrawl v7.1
Nur
die
frisch
asphaltierten
Straßen
lassen
erahnen,
dass
hier
Zukunft
entsteht.
Only
the
freshly
tarmaced
roads
give
any
indication
that
the
future
is
to
be
built
here.
ParaCrawl v7.1
Jede
Krankheit
kann
uns
den
Tod
erahnen
lassen.
Every
illness
can
make
us
glimpse
death.
ParaCrawl v7.1
Die
Packlisten
unserer
Piloten
lassen
erahnen,
wie
akribisch
die
Vorbereitungen
waren.
The
packing
lists
of
our
pilots
let
suspect,
how
meticulous
the
preparations
were.
ParaCrawl v7.1
Die
Badlands
lassen
erahnen,
wie
ungemütlich
es
hier
bei
Regen
sein
muss.
The
Badlands
show
how
uncomfortable
it
can
be
when
it
starts
to
rain.
ParaCrawl v7.1
Diese
Fakten
lassen
erahnen,
warum
einige
Länder
in
Sachen
Innovation
so
schlecht
abschneiden.
These
facts
provide
an
answer
to
the
question
of
why
some
countries
have
a
poor
innovation
profile.
TildeMODEL v2018
Die
letzten
Monate
lassen
erahnen,
dass
meine
Kanzlei
einen
sehr
gewieften
Anwalt
braucht.
If
the
past
few
months
are
any
indication,
my
firm
is
going
to
need
a
very
resourceful
attorney.
OpenSubtitles v2018
Die
von
Kunden
genutzten
Apps
lassen
erahnen,
wie
sie
leben
und
was
sie
schätzen.
The
apps
that
customers
use
provide
a
glimpse
into
how
they
live
and
what
they
value.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
fahle
Formen
ohne
Kontur,
deren
Umrisse
sich
nur
als
Schatten
erahnen
lassen.
They
are
pale
forms
without
contours
whose
outline
can
only
be
intuited
as
shadows.
ParaCrawl v7.1
Alte
Rosen
Mittelgroße,
flache
Blüten,
die
ihre
gelben
Staubgefäße
nur
erahnen
lassen.
Medium-sized,
flat
flowers,
showing
just
a
hint
of
their
yellow
stamens.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
2016er
Weine
lassen
erahnen,
dass
auch
dieser
Jahrgang
sehr
gelungen
sein
wird.
The
first
wines
of
2016
lead
us
to
believe
that
this,
too,
will
be
a
very
successful
vintage.
ParaCrawl v7.1
Die
roten
Backsteingebäude
gemischt
mit
Fachwerk
lassen
erahnen,
dass
hier
ein
Stück
Geschichte
beheimatet
ist.
The
red
brick
buildings
mixed
with
half-timbering
give
an
idea
that
a
piece
of
history
is
at
home
here.
ParaCrawl v7.1
Rufen
wir
uns
nur
ein
paar
Fakten
in
Erinnerung,
die
erahnen
lassen,
welches
Ausmaß,
welche
Tragweite
und
welche
Dimension
die
Tragödie
hatte.
Let
us
remind
ourselves
of
just
a
few
facts,
which
give
some
indication
of
the
scale,
extent
and
dimensions
of
the
tragedy.
Europarl v8
Erfahrungen
mit
dem
vor
zehn
Jahren
in
den
USA
verabschiedeten
antidiscrimination
act
lassen
erahnen,
was
auf
Europa
zukommt.
The
experience
gained
with
the
Anti-Discrimination
Act
in
the
USA
ten
years
ago
gives
some
idea
of
what
lies
ahead
for
Europe.
Europarl v8
Der
Gerichtshof
agiert
bereits
als
Instanz
der
Verfassungsmäßigkeit,
einschließlich
der
berühmten
Subsidiaritätsbeschwerde,
und
ich
habe
ein
bisschen
Angst
vor
dieser
Vorabbeschwerde,
die
sich
erahnen
lassen
dürfte.
The
Court
of
Justice
already
acts
as
constitutional
court,
including
the
famous
subsidiarity
appeal,
and
I
am
slightly
concerned
about
this
appeal
that
appears
to
be
on
the
horizon.
Europarl v8
Das
Bild
setzt
das
Trauma
des
Nationalsozialismus
in
dichte,
komplexe
Bildformeln
um,
die
auch
den
heutigen
Betrachter
noch
erahnen
lassen,
dass
dies
nur
ein
Künstler
schaffen
konnte,
der
über
die
bloße
Situation
hinaus
auch
die
geistige
Verfassung
des
deutschen
Volkes
begriffen
hatte.
The
picture
sets
out
the
trauma
of
National
Socialism
in
obscured
complex
images
which
the
viewer
can
still
identify,
but
in
a
way
with
which
the
artist
could
only
get
to
grips
if
he
understood
not
merely
the
bare
realities
but
also
the
underlying
spiritual
condition
of
the
people.
WikiMatrix v1
Friedrich
II.
von
Hohenstaufen
errichtete
hier
als
Eingangstor
zum
Königreich
Sizilien
ein
repräsentatives
„Staatsbauwerk“,
dessen
erhaltene
Reste
nur
noch
wenig
von
seiner
einstigen
Bedeutung
erahnen
lassen.
Frederick
II
of
Hohenstaufen
built
here
a
representative
"state
building"
as
the
gateway
to
the
Kingdom
of
the
Two
Sicilies,
whose
surviving
ruins
give
little
indication
of
its
former
importance.
WikiMatrix v1