Translation of "Er überlegt" in English

Vielleicht überlegt er es sich noch anders.
He'll probably change his mind.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie je überlegt, er könnte sich gegen Sie wenden?
Has the possibility ever occurred to you that he might turn on you?
OpenSubtitles v2018

Zuerst wollte er nicht, aber dann hat er es sich überlegt.
At first he said no, but he changed his mind.
OpenSubtitles v2018

Ihr glaubt, er überlegt es sich.
You both think he'll come around.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, er überlegt mal.
He says he will see, Mr. Harry.
OpenSubtitles v2018

Nach ein paar Drinks überlegt er sich's schon.
A few drinks under his belt, he'll change his mind.
OpenSubtitles v2018

Er hat nicht mal überlegt, er hat nur...
He did even think about it. He just...
OpenSubtitles v2018

Er überlegt es sich... verzichtet aber darauf.
Here he's looking at it... but he decides to make his way past it.
OpenSubtitles v2018

Er überlegt, was er tun will.
Figuring out what he wants to do.
OpenSubtitles v2018

Und auf einmal überlegt er sich:
And he thinks to himself,
OpenSubtitles v2018

Er überlegt, ob wir nicht nach Houston gehen sollten.
He's thinking we might want to set up shop in Houston.
OpenSubtitles v2018

Er überlegt, sich zu stellen.
He wants to turn himself in.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich überlegt er, es zu verschenken, an mich und Len.
Actually, he's talking about giving the house to me and Len.
OpenSubtitles v2018

Überlegt er, seine Frau zu verlassen, und braucht einen kleinen Stups?
Is he thinking about leaving his wife and needs a push?
OpenSubtitles v2018

Eine wunderschöne Annäherung, die er sich da überlegt.
A lovely approach. He's considering it now.
OpenSubtitles v2018

Er ist vielleicht verrückt aber er handelt überlegt.
Well, he may be crazy, but he's deliberate.
OpenSubtitles v2018

Aber bis dahin habe ich die Hoffnung, dass er sich's anders überlegt.
But until then, I have hopes that he will reconsider.
OpenSubtitles v2018

Hat er überlegt, seine Dosis zu verringern?
Has he considered lowering his dosage?
OpenSubtitles v2018

Er überlegt, - finanziell bei uns einzusteigen.
He's considering becoming our new financial partner.
OpenSubtitles v2018

Er überlegt sich, ob er sich beide Ohren piercen lassen soll.
Oh, he was just thinking about getting both of his ears pierced.
OpenSubtitles v2018

Er überlegt sich, wie er jemanden etwas antun kann.
Trying to figure out how to hurt somebody.
OpenSubtitles v2018

Er überlegt, dem nackten Pizzamädchen $20 Millionen zu geben.
He's thinkin' of givin' that naked pizza girl $20 million.
OpenSubtitles v2018

Er überlegt sich, Nancy zu verlassen.
He's thinking about leaving Nancy.
OpenSubtitles v2018

Er wird sich überlegt haben, wie er die Besatzung vom Boot bekommt.
He will already have figured out how to get the crew off the ship.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht überlegt er es sich, wenn ich noch mal mit ihm rede.
Well, maybe if I talk to him another day, he'll change his mind.
OpenSubtitles v2018