Translation of "Überlegt" in English

Die Frage der Subsidiarität muß auch in diesem Sinne einmal überlegt werden.
The question of subsidiarity must also be considered in this respect.
Europarl v8

Die Aussprache war gedrängt, die Position des Parlament reiflich überlegt.
The debate was highly detailed, and Parliament's position carefully considered.
Europarl v8

Hat sich die Kommission schon überlegt, wie es weitergehen soll?
Does the Commission already have plans as to how matters need to proceed?
Europarl v8

Wir haben daher lange überlegt, wie wir das handhaben sollen.
We have therefore considered at length what we should do about this.
Europarl v8

Ich habe mir lange überlegt, ob ich in dieser Woche kommen soll.
I thought very carefully about coming this week.
Europarl v8

Das muss bei den Überlegungen zum Haushalt 2003 sorgfältig überlegt werden.
That is something which needs to be considered carefully when we look at the budget for 2003.
Europarl v8

Meine Frage ist, ob eigentlich Sanktionen überlegt werden.
My question is, are sanctions in fact being considered?
Europarl v8

So überlegt man etwas mehr, bevor man sich in die Schlacht wirft.
So you have a little bit more thought before you commit to combat.
TED2020 v1

Dann überlegt man, was man mit dieser Zeit machen will.
And you start thinking about what you would do with this time.
TED2020 v1

Das Ergebnis, wenn man klar überlegt, ist offensichtlich.
The results, if one can think clearly, are for them to see.
GlobalVoices v2018q4

Ich habe monatelang überlegt, was ich hier sagen soll.
I've been trying to figure out what I was going to say here for months.
TED2020 v1

Tom überlegt, ob er seinen Onkel in Boston besuchen sollte.
Tom is considering visiting his uncle in Boston.
Tatoeba v2021-03-10

Warum hat Tom es sich anders überlegt?
Why did Tom change his mind?
Tatoeba v2021-03-10

Haben Sie sich’s anders überlegt?
Did you change your mind?
Tatoeba v2021-03-10