Translation of "Er überlegt sich" in English
Vielleicht
überlegt
er
es
sich
noch
anders.
He'll
probably
change
his
mind.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
je
überlegt,
er
könnte
sich
gegen
Sie
wenden?
Has
the
possibility
ever
occurred
to
you
that
he
might
turn
on
you?
OpenSubtitles v2018
Zuerst
wollte
er
nicht,
aber
dann
hat
er
es
sich
überlegt.
At
first
he
said
no,
but
he
changed
his
mind.
OpenSubtitles v2018
Ihr
glaubt,
er
überlegt
es
sich.
You
both
think
he'll
come
around.
OpenSubtitles v2018
Er
überlegt
es
sich...
verzichtet
aber
darauf.
Here
he's
looking
at
it...
but
he
decides
to
make
his
way
past
it.
OpenSubtitles v2018
Und
auf
einmal
überlegt
er
sich:
And
he
thinks
to
himself,
OpenSubtitles v2018
Er
überlegt,
sich
zu
stellen.
He
wants
to
turn
himself
in.
OpenSubtitles v2018
Er
überlegt,
ob
er
sich
mit
der
Decke
das
Leben
nehmen
könnte.
Could
he
commit
suicide
with
the
blanket
he's
hugging?
OpenSubtitles v2018
Er
überlegt
sich,
ob
er
sich
beide
Ohren
piercen
lassen
soll.
Oh,
he
was
just
thinking
about
getting
both
of
his
ears
pierced.
OpenSubtitles v2018
Er
überlegt
sich,
wie
er
jemanden
etwas
antun
kann.
Trying
to
figure
out
how
to
hurt
somebody.
OpenSubtitles v2018
Er
überlegt
sich,
Nancy
zu
verlassen.
He's
thinking
about
leaving
Nancy.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
sich
überlegt
haben,
wie
er
die
Besatzung
vom
Boot
bekommt.
He
will
already
have
figured
out
how
to
get
the
crew
off
the
ship.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
überlegt
er
es
sich,
wenn
ich
noch
mal
mit
ihm
rede.
Well,
maybe
if
I
talk
to
him
another
day,
he'll
change
his
mind.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mich
so
zeige,
überlegt
er
sich
es
anders.
If
I
appear
in
this
get-up,
he'll
change
his
mind.
OpenSubtitles v2018
Er
überlegt
sich,
dass
er
für
die
Flucht
eine
Täuschung
braucht.
So,
he
figures
he
needs
a
decoy
to
make
his
getaway.
OpenSubtitles v2018
Er
überlegt,
sich
den
zweiten
Point
Thruster
zu
holen.
Oh,
he's
definitely
thinking
about
that
second
Point
Thruster.
OpenSubtitles v2018
Hat
er
gesagt,
aber
manchmal
überlegt
er
es
sich
anders.
So
he
says
but
sometimes
he
changes
his
plan.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
überlegt,
in
London
zu
landen.
He's
about
to
descend
into
London.
OpenSubtitles v2018
Sonst
überlegt
er
es
sich
noch
anders.
He
might
change
his
mind.
OpenSubtitles v2018
Zehn
Minuten,
bis
er
sich
überlegt
hat,
was
wir
wohl
machen.
10
minutes
for
him
to
decide
to
find
out
What
we're
doing
up
here.
OpenSubtitles v2018
Er
überlegt
sich,
wo
Shashi
ihren
Körper
vergraben
haben
könnte.
He
returns
to
the
riverside
place
where
he
used
to
meet
Rosie
and
uncovers
her
remains
where
Shashi
had
hidden
her
body.
Wikipedia v1.0
Überlegt
er
sich
das
nächste
Mal
zwei
Mal.
I
think
he
will
think
at
least
twice
for
the
next
time
CCAligned v1
Oder
überlegt
er
sich,
wie
er
mich
fallen
lässt?
Or
is
he
just
thinking
about
how
he
could
drop
me
best?
ParaCrawl v7.1
Dort
überlegt
er
sich,
was
er
tun
kann.
There
he
reflected:
what
could
he
do?
ParaCrawl v7.1
Er
überlegt
sich
namentlich
die
Möglichkeit
einer
Revision
des
Gotovina-Prozesses.
Among
others
he
is
considering
requesting
a
review
of
the
Gotovina
case.
ParaCrawl v7.1
Wenn
er
wüsste,
dass
wir
vor
einer
Entdeckung
stehen,
überlegt
er
es
sich.
I
mean,
if
he
definitely
knew
it
was
the
missing
link,
would
he
still
attack
it?
OpenSubtitles v2018