Translation of "Er hebt hervor" in English

Er hebt sie hervor und betont die Rolle der Europäischen Union.
It underscores them and emphasises the role of the European Union.
Europarl v8

Er hebt hervor, die Steuerpolitik müsse im Zusammenhang gesehen und bewertet werden.
As to fiscal policy he stressed that it had to be interpreted and evaluated in its setting.
TildeMODEL v2018

Er hebt hervor, welch schwierige Aufgabe auf die Kontaktgruppe zukomme.
He nevertheless stressed the difficulty of the task faced by the contact group.
TildeMODEL v2018

Er hebt hervor, dass der EWSA das einzige Nichtregierungsorgan der Verträge ist.
He emphasises that the EESC is the only non-governmental organ in the Treaties.
TildeMODEL v2018

Er hebt hervor, dass der Kommunikation ein Inhalt vorausgehen müsse.
He stresses that communication has to be preceded by content.
TildeMODEL v2018

Er hebt hervor, dass die EU mit gutem Beispiel vorangehen müsse.
He highlighted the fact that Europe needed to lead by example.
TildeMODEL v2018

Er hebt hervor, dass ihnen allen europäische Werte ge­meinsam seien.
He insisted upon the fact that all shared common European values.
TildeMODEL v2018

Er hebt hervor, dass Reformen und Entscheidungsprozesse erneuert werden müssen.
He also stressed that reforms and decision-making need to be updated.
TildeMODEL v2018

Er hebt hervor, dass die generelle Haushaltsdisziplin einzuhalten ist.
It stresses the need to maintain overall budgetary discipline.
TildeMODEL v2018

Folgende Punkte hebt er besonders hervor:
In particular, he stressed the following points:
TildeMODEL v2018

Er hebt folgende Punkte hervor, die für die Stellungnahme von Interesse sind:
He identified the following as points of interest with regard to the opinion:
TildeMODEL v2018

Er hebt viele Aktionen hervor.
He highlights many actions.
Europarl v8

Er hebt Faktoren hervor, die für eine Veränderung der Situation von großer Bedeutung sind.
The report highlights factors of significance in changing this situation.
Europarl v8

Abschließend hebt er hervor, dass eine Stärkung und Umsetzung der geltenden Rechtsvorschriften erforderlich sei.
Finally, he pointed out the need to strengthen and implement current legislation.
TildeMODEL v2018

Bezüglich der Sozialpolitik hebt er hervor, wie wichtig Flexibilität für die KMU sei.
Regarding social matters, he underlined the special need of SMEs for flexibility.
TildeMODEL v2018

Er hebt außerdem hervor, dass der EWSA die Zahl seiner Stellungnahmen verringern müsse.
He also underlines the point that the EESC must cut the number of Opinions.
TildeMODEL v2018

Er hebt hervor, dass unter Zivilgesellschaft die Organisationen aller drei Gruppen zu verstehen seien.
Mr Nilsson stressed that civil society should be understood as including organisations from all three groups.
TildeMODEL v2018

Er hebt hervor, daß die Verwirklichung transeuropäischer Netze nur durch Konsortien möglich sei.
He underlined that the trans-European networks could only be completed though consortia.
TildeMODEL v2018

Er hebt hervor, dass der EU-Beitritt der Türkei diese Dynamik mit großer Wahrscheinlichkeit verstärken wird.
The JCC highlights that it is very likely that the accession of Turkey to the EU would reinforce this dynamic.
TildeMODEL v2018

Er hebt hervor, dass der Richtlinienvorschlag in einigen Bereichen deutlicher formuliert werden müsse.
He drew attention to the need to clarify a number of fields in the proposal for a directive.
TildeMODEL v2018

Er hebt hervor, dass mehrere auswärtige Sachverständige diese Stellungnahme für sehr wichtig halten.
He highlighted that several outside experts underlined the importance of this opinion.
TildeMODEL v2018

Er hebt hervor, dass sich der Inhalt hauptsächlich auf die Qualität der Arbeitsplätze beschränkt.
He pointed out that its scope had been restricted to place the main focus on quality of employment.
TildeMODEL v2018

Er hebt hervor, dass Slowenien auf dem Weg zum Beitritt eine Spitzenposition erreicht hat.
He underscored the fact that Slovenia is a frontrunner in the process of accession to the EU.
TildeMODEL v2018

Insbesondere hebt er hervor, dass Energieinseln nicht unbedingt Inseln im geografi­schen Sinne sein müssen.
In particular he stressed that energy islands are not necessarily geographical islands.
TildeMODEL v2018

Er hebt hervor, dass diese Kontakte weiter gepflegt werden müssen, damit Kohärenz sichergestellt ist.
It underlines the need to pursue such contacts in order to ensure coherence.
TildeMODEL v2018

Er hebt auch hervor, dass die Einbeziehung der Nachbarstaaten in die Diskussion wichtig sei.
He also stressed the importance of debate including neighbouring countries.
TildeMODEL v2018

Er hebt auch hervor, dass die ärmsten Länder nicht an diesen Abkommen beteiligt seien.
He also insisted that the poorest countries are not part of those agreement.
TildeMODEL v2018

Er hebt ebenfalls hervor, dass 2014 das Jahr des Gedenkens an den Ersten Weltkrieg war.
He also highlighted that 2014 was the year of the commemoration of the First World War.
TildeMODEL v2018

Er hebt folgende Punkte hervor:
He stressed the following elements:
TildeMODEL v2018