Translation of "Eröffnung der konferenz" in English
Kommissar
Dimas
wird
bei
der
Eröffnung
der
Konferenz
sprechen.
Commissioner
Dimas
will
speak
during
the
opening
session
of
the
conference.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Eröffnung
der
Konferenz
erklärte
EU-Handelskommissar
Mandelson:
„
Before
opening
the
conference,
EU
Trade
Commissioner
Peter
Mandelson
said:
TildeMODEL v2018
Bei
der
Eröffnung
der
Konferenz
erklärte
Präsident
Romano
Prodi:
"
At
the
opening
of
the
conference
President
Romano
Prodi
said:
"
TildeMODEL v2018
Bei
Eröffnung
der
Konferenz
erklärte
Herr
Barnier:
"
Opening
the
Conference,
Mr
Barnier
said:
"
TildeMODEL v2018
Das
Grundsatzreferat
zur
Eröffnung
der
Konferenz
wurde
von
Werner
J.
Patzelt
gehalten.
The
opening
keynote
speech
at
the
beginning
of
the
conference
was
made
by
Werner
J.
Patzelt.
ParaCrawl v7.1
Video:
Highlights
Eröffnung
der
Konferenz
"Wunder
der
Geschichte
heilen"
Video:
Highlights
from
the
opening
session
of
the
Healing
History
conference
in
Caux
ParaCrawl v7.1
Die
Eröffnung
der
Konferenz
erfolgt
durch
Staatsminister
Hoyer.
The
Conference
will
be
opened
by
Minister
of
State
Hoyer.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Eröffnung
der
Konferenz
erklärte
der
Vizepräsident
der
Europäischen
Kommission,
Manuel
Marin:
"
At
the
opening
of
the
conference,
European
Commission
Vice
President,
TildeMODEL v2018
Die
Präsidentschaft
wird
am
Tage
der
Eröffnung
der
Konferenz
eine
Erklärung
im
Namen
der
EU
abgeben.
The
presidency
will
deliver
an
EU
statement
on
the
opening
day
ofthe
conference.
EUbookshop v2
Nach
der
Eröffnung
der
Konferenz
und
Begrüßung
der
Teilnehmer
wird
Henry
Muyshondt
durch
das
Programm
führen.
After
opening
the
conference
and
welcoming
the
attendees,
Henry
Muyshondt
will
guide
the
program.
ParaCrawl v7.1
Die
Eröffnung
der
Konferenz
erfolgte
durch
die
Leiterin
der
dänischen
IABSE-Gruppe,
Frau
Tina
Vejrum.
The
conference
opening
was
presented
by
Ms.
Tina
Vejrum,
Director
of
the
Danish
IABSE
Group.
ParaCrawl v7.1
Der
amtierende
Ratspräsident
wird
bei
der
Eröffnung
der
Konferenz
in
Rom
im
Namen
der
Union
eine
Erklärung
abgeben.
A
statement
on
behalf
of
the
Union
will
be
delivered
by
the
presidency
at
the
opening
of
the
Rome
conference.
Europarl v8
Seit
der
Eröffnung
der
Konferenz
vor
gerade
einmal
drei
Tagen
ist
es
schwierig,
Kommentare
über
ihre
eventuellen
Ergebnisse
abzugeben.
Since
the
conference
opened
just
three
days
ago
it
is
difficult
to
comment
on
any
of
its
results.
Europarl v8
Die
erfolgreiche
Eröffnung
der
Europäischen
Konferenz
und
der
bilateralen
Verhandlungen
mit
sechs
der
elf
Beitrittskandidaten
verdient
voll
und
ganz
unsere
Anerkennung.
The
successful
opening
of
the
European
Conference
and
the
bilateral
negotiations
with
six
of
the
eleven
applicant
states
deserve
our
hearty
recognition.
Europarl v8
Da
es
nur
noch
48
Tage
bis
zur
Eröffnung
der
großen
UN-Konferenz
zum
Klimawandel
sind,
ist
es
höchste
Zeit,
dass
der
politische
Wille
in
konkrete
Maßnahmen
umgewandelt
wird.
With
just
48
days
left
to
the
opening
of
the
UN's
major
Conference
on
Climate
Change,
it
is
high
time
that
political
will
was
transformed
into
concrete
actions.
Europarl v8
Der
Präsident
des
Parlaments
hat
mich
zusammen
mit
Herrn
Durão
Barroso,
Herrn
Rodríguez
Zapatero
und
dem
Präsidenten
der
Regierung
der
Kanarischen
Inseln
zu
Rednern
bei
der
Eröffnung
der
Konferenz
ernannt.
The
President
of
Parliament
has
appointed
me
to
speak
along
with
Mr
Durão
Barroso,
Mr
Rodríguez
Zapatero
and
the
President
of
the
government
of
the
Canary
Islands
at
the
opening
of
the
conference.
Europarl v8
Einige
Tage
vor
der
Eröffnung
der
Konferenz
zum
Klimawandel
in
Cancún
fordert
die
gemeinsame
Entschließung,
über
die
das
Parlament
abgestimmt
hat,
die
"Staats-
und
Regierungschefs
der
ganzen
Welt
auf,
während
der
Verhandlungen
echtes
politisches
Engagement
und
ihren
politischen
Willen
unter
Beweis
zu
stellen".
A
few
days
before
the
opening
of
the
climate
change
conference
in
Cancún,
the
joint
resolution
voted
on
by
Parliament
calls
on
'Heads
of
State
or
Government
worldwide
to
demonstrate
real
political
leadership
and
willingness
during
the
negotiations'.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
rechtzeitig
zur
morgigen
Eröffnung
der
Konferenz
über
den
Stabilitätspakt
in
Bukarest
einfinden,
die,
und
das
ist
gar
nicht
so
unerheblich
für
die
Ausführungen
des
Herrn
Abgeordneten
in
seinem
Bericht,
zumindest
einen
Eindruck
des
Erfolgs
vermittelt,
der
in
den
vergangenen
Jahren
durch
die
sich
entwickelnde
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
erzielt
werden
konnte.
We
have
to
be
there
for
the
opening
of
the
Stability
Pact
conference
tomorrow,
which,
and
it
is
not
entirely
irrelevant
to
what
the
honourable
Member
says
in
his
report,
at
least
indicates
a
measure
of
success
over
the
last
couple
of
years
for
the
evolving
common,
foreign
and
security
policy.
Europarl v8
Man
kann
diese
Aussprache,
die
nach
der
Eröffnung
der
Konferenz
stattfindet,
nur
als
ein
Zeichen
politischer
und
psychologischer
Unreife
angesichts
der
Realität
der
weltweiten
Herausforderungen
der
Erscheinungen
des
Klimawandels
werten.
So,
ladies
and
gentlemen,
how
should
we
interpret
this
debate,
which
is
being
held
after
the
opening
of
the
Conference,
if
not
as
a
sign
of
political
and
psychological
immaturity
in
the
face
of
the
reality
of
the
threats
to
our
world
posed
by
the
upheaval
of
climate
change?
Europarl v8
Kofi
Annan
hat
das
in
seiner
Rede
zur
Eröffnung
der
Konferenz
Peking + 10
gewürdigt,
aber
es
gibt
noch
immer
sehr
große
Probleme,
gewaltige
Herausforderungen,
die
nicht
erörtert
werden
können,
ohne
Lösungen
vorzuschlagen,
ebenso
wie
wir
den
heutigen
Tag
nicht
einfach
als
einen
symbolischen
Tag
ansehen
dürfen,
der
nur
dazu
dient,
unser
schlechtes
Gewissen
zu
beruhigen.
Kofi
Annan
acknowledged
this
in
his
speech
at
the
opening
of
the
Beijing + 10
Conference,
but
there
are
still
enormous
problems,
immense
challenges,
which
must
not
be
considered
without
proposing
solutions,
just
as
we
must
not
treat
today
as
simply
a
symbolic
day
which
merely
serves
to
satisfy
our
guilty
conscience.
Europarl v8
Herrn
Brejc
möchte
ich
für
seinen
Bericht
danken,
der
nur
wenige
Wochen
vor
der
Eröffnung
der
WTO-Konferenz
in
Hongkong
genau
zum
rechten
Zeitpunkt
vorgelegt
wird.
It
is
timely,
with
only
a
few
weeks
to
go
until
the
opening
of
the
WTO
Ministerial
Meeting
in
Hong
Kong.
Europarl v8
Da
die
Abstimmung
sehr
viel
Zeit
in
Anspruch
nehmen
wird,
unter
anderem
aufgrund
der
Unterbrechung
wegen
der
willkommenen
Anwesenheit
von
Präsident
Kostunica,
und
weil
zudem
einige
von
uns
zur
Eröffnung
der
Konferenz
von
Marseille
abreisen
müssen,
könnten
wir
sofort
über
die
mündliche
Anfrage
und
danach
über
alle
anderen
Berichte
abstimmen.
The
voting
session
will
be
long
and
will
be
interrupted,
amongst
other
things,
by
the
welcome
presence
of
President
Kostunica.
In
addition,
some
of
us
will
have
to
leave
in
order
to
be
present
at
the
opening
of
the
Marseilles
Conference,
and
so
we
would
like
to
be
able
to
vote
on
the
oral
question
at
the
start
of
the
session
before
all
the
other
reports.
Europarl v8
Wie
wir
wissen,
hat
sich
der
gemeinsame
Wunsch,
die
Verfassungsverhandlungen
binnen
der
uns
seit
Eröffnung
der
Konferenz
in
Rom
zur
Verfügung
stehenden
60
Tage
abzuschließen,
nicht
erfüllt.
As
we
know,
the
hope
we
all
shared
that
the
constitutional
negotiations
would
be
concluded
within
the
60
days
we
had
available
from
the
opening
of
the
Conference
in
Rome
has
not
been
fulfilled.
Europarl v8
Vor
zwei
Wochen
hatte
ich
die
Möglichkeit,
an
der
Eröffnung
der
zweiten
Konferenz
der
Rektoren
der
Universitäten
der
EU
und
der
ASEAN-Staaten
teilzunehmen,
die
in
Leuven
in
der
Nähe
von
Brüssel
stattfand.
Two
weeks
ago,
I
had
the
opportunity
to
attend
the
opening
of
the
second
meeting
of
EU
and
ASEAN
university
rectors
held
in
Leuven
near
Brussels.
Europarl v8
Außerdem
haben
einige
Fehler
und
Ungenauigkeiten,
die
die
Presse
anlässlich
der
Eröffnung
der
Konferenz
von
Kopenhagen
ausgeschlachtet
hat,
Zweifel
bei
den
Bürger
aufkommen
lassen
und
all
denjenigen,
die
die
Schlussfolgerungen
des
Weltklimarats
in
Frage
stellen,
eine
willkommene
Angriffsfläche
geboten.
In
addition,
some
errors
and
inaccuracies
which
the
press
blew
up
when
the
Copenhagen
conference
opened
sowed
doubt
among
the
public
and
scored
an
own
goal
which
those
contesting
the
IPCC
conclusions
were
quick
to
exploit.
TildeMODEL v2018
Außerdem
haben
einige
Fehler
und
Unschärfen,
die
die
Presse
anlässlich
der
Eröffnung
der
Konferenz
von
Kopenhagen
ausgeschlachtet
hat,
Zweifel
bei
den
Bürger
aufkommen
lassen
und
waren
für
all
diejenigen,
die
die
Schlussfolgerungen
des
Weltklimarats
in
Frage
stellen,
ein
gefundenes
Fressen.
In
addition,
some
errors
and
inaccuracies
which
the
press
blew
up
when
the
Copenhagen
conference
opened
sowed
doubt
among
the
public
and
scored
an
own
goal
which
those
contesting
the
IPCC
conclusions
were
quick
to
exploit.
TildeMODEL v2018
Außerdem
haben
einige
Fehler
und
Unschärfen,
die
die
Presse
anlässlich
der
Eröffnung
der
Konferenz
von
Kopenhagen
ausgeschlachtet
hat,
Zweifel
bei
den
Bürger
aufkommen
lassen
und
waren
für
all
diejenigen,
die
die
Schlussfolgerungen
des
Weltklimarats
in
Frage
stellen,
ein
gefundenes
Fressen.
In
addition,
some
errors
and
inaccuracies
which
the
press
blew
up
when
the
Copenhagen
conference
opened
sowed
doubt
among
the
public
and
scored
an
own
goal
which
those
contesting
the
IPCC
conclusions
were
quick
to
exploit.
TildeMODEL v2018
Außerdem
haben
einige
Fehler
und
Unschärfen,
die
die
Presse
anlässlich
der
Eröffnung
der
Konferenz
von
Kopenhagen
ausgeschlachtet
hat,
Zweifel
bei
den
Bürger
aufkommen
lassen
und
waren
für
all
diejenigen,
die
die
Schlussfolgerungen
des
Weltklimarats
in
Frage
stellen,
ein
gefundenes
Fressen.
In
addition,
some
errors
and
inaccuracies
which
the
press
blew
up
when
the
Copenhagen
conference
opened
sowed
doubt
among
the
public
and
scored
an
own
goal
which
those
contesting
the
IPCC
conclusions
were
quick
to
exploit.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
wurde
vom
italienischen
Vorsitz
eingeladen,
auf
dem
Gipfeltreffen
in
Messina
und
bei
der
Eröffnung
der
drittelparitätischen
Konferenz
über
Beschäftigung
in
Rom
im
Zusammenhang
mit
dem
Vertrauenspakt
einen
Beitrag
zu
leisten.
The
ESC
was
also
invited
by
the
Italian
Presidency
to
address
the
Mesina
summit
and
the
opening
of
the
tripartite
conference
on
employment
in
Rome
in
the
context
of
the
Confidence
Pact.
TildeMODEL v2018