Translation of "Entwurf zur abstimmung" in English
Anschließend
stellt
Herr
Coulon
den
Entwurf
der
Stellungnahme
zur
Abstimmung.
Mr
Coulon
then
opened
the
vote
on
the
draft
opinion.
TildeMODEL v2018
Danach
wurde
der
Entwurf
der
Stellungnahme
zur
Abstimmung
vorgelegt
und
einstimmig
angenommen.
The
Draft
Opinion
was
approved
unanimously.
TildeMODEL v2018
Der
Vorsitzende
stellt
den
Entwurf
einer
Initiativstellungnahme
zur
Abstimmung.
The
President
put
the
draft
own-initiative
opinion
to
the
vote.
TildeMODEL v2018
Der
Vorsitzende
stellt
den
Entwurf
der
Initiativstellungnahme
zur
Abstimmung.
The
President
put
the
draft
own-initiative
opinion
to
the
vote.
TildeMODEL v2018
Ich
gebe
jetzt
den
Entwurf
einer
Entschließung
zur
Abstimmung.
I
shall
put
the
draft
resolution
to
the
vote
now.
ParaCrawl v7.1
Da
keine
Änderungsanträge
vorliegen,
stellt
Herr
Tóth
den
Entwurf
einer
Stellungnahme
zur
Abstimmung.
As
no
amendments
were
tabled,
Mr
Tóth
put
the
draft
opinion
to
the
vote.
TildeMODEL v2018
Da
es
keine
weiteren
Anfragen
zum
Sprechen
gibt,
gebe
ich
den
Entwurf
zur
Abstimmung
frei.
With
no
further
requests
to
speak,
I
put
the
draft
resolution
to
a
vote.
OpenSubtitles v2018
Der
Vorsitzende,
Herr
OLSSON,
stellt
den
gesamten
Entwurf
der
Stellungnahme
zur
Abstimmung.
The
president,
Mr
Olsson,
put
the
full
draft
opinion
to
the
vote.
TildeMODEL v2018
Der
gemeinsame
Entwurf,
der
zur
Abstimmung
gestellt
wird,
enthält
meines
Erachtens
ausgewogene
Antworten
auf
die
Forderungen
der
verschiedenen
Institutionen.
Finally,
the
joint
text
that
is
being
put
to
the
vote
seems
to
me
to
bring
balanced
responses
to
the
different
institutions’
demands.
Europarl v8
Danach
wurde
der
Entwurf
der
Stellungnahme
zur
Abstimmung
vorgelegt
und
mit
großer
Mehrheit
bei
einer
Stimmenthaltung
angenommen.
The
Draft
Opinion
was
then
put
to
the
vote
and
adopted
by
a
large
majority
with
1
abstention.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
Sie
daher
bitten,
den
zweiten
Entwurf
nicht
zur
Abstimmung
zu
bringen
und
würde
gerne
Ihre
Meinung
dazu
hören.
I
would
therefore
ask
you,
Mr
President,
not
to
put
the
second
motion
to
the
vote
and
I
should
like
to
have
your
comments
on
the
matter.
EUbookshop v2
Bevor
der
Entwurf
dem
Senat
zur
Abstimmung
übergeben
wurde,
legte
der
republikanische
Abgeordnete
Tom
Coburn
aus
Oklahoma
jedoch
ein
Veto
(Senate
Hold)
ein,
so
dass
dieser
Entwurf
nie
zur
Abstimmung
kam.
Before
the
bill
came
to
the
Senate
floor,
however,
it
was
put
on
hold
by
Oklahoma
Republican
Tom
Coburn,
and
never
reached
a
vote.
WikiMatrix v1
Im
Zusammenhang
mit
dem
Konsultationsprozess
empfahl
der
Stab
dem
Board,
120
Tage
als
Stellungnahmefrist
für
die
vorgeschlagenen
Änderungen
zu
gewähren
und
einen
Entwurf
zur
Abstimmung
vorzubereiten.
In
relation
to
due
process
the
staff
recommended
that
the
Board
allow
120
days
for
comment
on
the
proposed
amendments
and
for
an
Exposure
Draft
to
be
prepared
for
balloting.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
für
die
Zukunft
Hongkongs
dermaßen
entscheidenden
Angelegenheit,
hat
die
SAR
Regierung
sogar
begründete
Vorschläge,
einen
detaillierten
Entwurf
zur
öffentlichen
Abstimmung
vorzulegen,
abgelehnt.
On
a
matter
so
crucial
to
Hong
Kong's
future,
the
SAR
government
even
refused
reasonable
suggestions
that
it
should
present
a
detailed
draft
for
public
consultation.
ParaCrawl v7.1
Ich
stelle
also
den
Vorschlag
der
vollständigen
Ablehnung
des
Entwurfs
des
Gesamthaushaltsplans
zur
Abstimmung,
für
die
bekanntlich
die
qualifizierte
Mehrheit
erforderlich
ist.
I
shall
put
the
motion
for
outright
rejection
of
the
draft
general
budget
to
the
vote.
I
would
remind
you
that
a
qualified
majority
is
required.
Europarl v8
Wegen
des
in
der
Diskussion
dargelegten
weiteren
Erörterungsbedarfs
entscheidet
der
Vorsitzende,
den
Text
des
Entwurfs
nicht
zur
Abstimmung
zu
stellen.
In
view
of
the
general
feeling
that
further
discussion
was
needed,
the
president
decided
not
to
put
the
text
to
a
vote.
TildeMODEL v2018