Translation of "Entwurf zur abstimmung" in English

Anschließend stellt Herr Coulon den Entwurf der Stellungnahme zur Abstimmung.
Mr Coulon then opened the vote on the draft opinion.
TildeMODEL v2018

Danach wurde der Entwurf der Stellungnahme zur Abstimmung vorgelegt und einstimmig angenommen.
The Draft Opinion was approved unanimously.
TildeMODEL v2018

Der Vorsitzende stellt den Entwurf einer Initiativstellungnahme zur Abstimmung.
The President put the draft own-initiative opinion to the vote.
TildeMODEL v2018

Der Vorsitzende stellt den Entwurf der Initiativstellungnahme zur Abstimmung.
The President put the draft own-initiative opinion to the vote.
TildeMODEL v2018

Ich gebe jetzt den Entwurf einer Entschließung zur Abstimmung.
I shall put the draft resolution to the vote now.
ParaCrawl v7.1

Da keine Änderungsanträge vorliegen, stellt Herr Tóth den Entwurf einer Stellungnahme zur Abstimmung.
As no amendments were tabled, Mr Tóth put the draft opinion to the vote.
TildeMODEL v2018

Da es keine weiteren Anfragen zum Sprechen gibt, gebe ich den Entwurf zur Abstimmung frei.
With no further requests to speak, I put the draft resolution to a vote.
OpenSubtitles v2018

Der Vorsitzende, Herr OLSSON, stellt den gesamten Entwurf der Stellungnahme zur Abstimmung.
The president, Mr Olsson, put the full draft opinion to the vote.
TildeMODEL v2018

Der gemeinsame Entwurf, der zur Abstimmung gestellt wird, enthält meines Erachtens ausgewogene Antworten auf die Forderungen der verschiedenen Institutionen.
Finally, the joint text that is being put to the vote seems to me to bring balanced responses to the different institutions’ demands.
Europarl v8

Danach wurde der Entwurf der Stellungnahme zur Abstimmung vorgelegt und mit großer Mehrheit bei einer Stimmenthaltung angenommen.
The Draft Opinion was then put to the vote and adopted by a large majority with 1 abstention.
TildeMODEL v2018

Ich möchte Sie daher bitten, den zweiten Entwurf nicht zur Abstimmung zu bringen und würde gerne Ihre Meinung dazu hören.
I would therefore ask you, Mr President, not to put the second motion to the vote and I should like to have your comments on the matter.
EUbookshop v2

Bevor der Entwurf dem Senat zur Abstimmung übergeben wurde, legte der republikanische Abgeordnete Tom Coburn aus Oklahoma jedoch ein Veto (Senate Hold) ein, so dass dieser Entwurf nie zur Abstimmung kam.
Before the bill came to the Senate floor, however, it was put on hold by Oklahoma Republican Tom Coburn, and never reached a vote.
WikiMatrix v1

Im Zusammenhang mit dem Konsultationsprozess empfahl der Stab dem Board, 120 Tage als Stellungnahmefrist für die vorgeschlagenen Änderungen zu gewähren und einen Entwurf zur Abstimmung vorzubereiten.
In relation to due process the staff recommended that the Board allow 120 days for comment on the proposed amendments and for an Exposure Draft to be prepared for balloting.
ParaCrawl v7.1

Bei einer für die Zukunft Hongkongs dermaßen entscheidenden Angelegenheit, hat die SAR Regierung sogar begründete Vorschläge, einen detaillierten Entwurf zur öffentlichen Abstimmung vorzulegen, abgelehnt.
On a matter so crucial to Hong Kong's future, the SAR government even refused reasonable suggestions that it should present a detailed draft for public consultation.
ParaCrawl v7.1

Ich stelle also den Vorschlag der vollständigen Ablehnung des Entwurfs des Gesamthaushaltsplans zur Abstimmung, für die bekanntlich die qualifizierte Mehrheit erforderlich ist.
I shall put the motion for outright rejection of the draft general budget to the vote. I would remind you that a qualified majority is required.
Europarl v8

Wegen des in der Diskussion dargelegten weiteren Erörterungsbedarfs entscheidet der Vorsitzende, den Text des Entwurfs nicht zur Abstimmung zu stellen.
In view of the general feeling that further discussion was needed, the president decided not to put the text to a vote.
TildeMODEL v2018