Translation of "Entwurf umsetzen" in English
Diese
Vereinbarung
will
die
Regierungskoalition
nun
mit
dem
geplanten
Entwurf
umsetzen.
With
the
envisaged
draft,
the
government
coalition
now
wishes
to
implement
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
nicht
nur
Ihren
Entwurf
umsetzen,
sondern
auch
ein
neues
Design
entwickeln.
We
not
only
implement
your
projects
but
also
create
a
new
layout
for
printed
products.
ParaCrawl v7.1
Schnell
zu
prüfen,
ob
sich
ein
individueller
Entwurf
umsetzen
lässt,
ist
heute
in
der
Industrie
ein
oft
ungelöstes
Problem.
How
to
quickly
determine
whether
an
individual
design
can
be
implemented
is
frequently
an
unresolved
problem
in
industry
today.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
wir
das
herausfinden
könnten,
wie
können
wir
die
Entwürfe
umsetzen?
And
if
we
could
figure
that
out,
how
can
we
implement
those
designs?
TED2020 v1
Unser
Team
betreut
Sie
beim
Entwurf
sowie
der
Umsetzung
bedarfsgerechter
Lösungen:
Our
team
accompanies
you
in
the
design
and
installation
of
adapted
solutions:
ParaCrawl v7.1
Wir
durchfuhren
Ihre
gesamte
Micro-Power-Projekt
–
vom
Entwurf
bis
zur
Umsetzung.
We
can
carry
out
your
entire
micro-power
project
from
design
to
implementation.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
Erfahrungen
im
Bereich
Entwurf
und
Umsetzung
von
verteilten
Softwarelösungen.
You
have
experience
in
design
and
implementation
of
shared
software
solutions.
ParaCrawl v7.1
Entwurf
und
Umsetzung
von
Rechtsvorschriften
über
den
Schutz
geistigen,
gewerblichen
und
kommerziellen
Eigentums.
Design
and
implement
legislation
on
the
protection
of
intellectual,
industrial
and
commercial
property
rights.
DGT v2019
Wir
unterstützen
Sie
bei
der
Analyse
von
Sicherheitsrisiken
sowie
dem
Entwurf
und
der
Umsetzung
von
Sicherheitskonzepten.
We
support
you
with
an
analysis
of
security
risks
as
well
as
the
design
and
implementation
of
security
concepts.
ParaCrawl v7.1
Jede
Phase
ab
dem
Entwurf,
der
Umsetzung,
dem
Zusammenbau
und
der
Inbetriebnahme
erfolgt
intern.
Each
step
from
design,
implementation,
installation
and
startup
is
mastered
internally.
ParaCrawl v7.1
Die
Philharmonie
de
Paris
hat
bei
Entwurf
und
Umsetzung
von
Kultureinrichtungen
mit
Weltniveau
neue
Maßstäbe
gesetzt.
The
Philharmonie
de
Paris
has
set
a
new
standard
in
the
design
and
provision
of
world
standard
cultural
facilities.
ParaCrawl v7.1
Dank
ihres
Talents
und
Engagements
können
sie
die
neuesten
Modetrends
optimal
in
gefragte
Entwürfe
umsetzen.
Their
talent
and
dedication
enable
them
invariably
to
translate
the
latest
fashion
trends
into
strong
commercial
designs.
ParaCrawl v7.1
Bei
Entwurf,
Umsetzung
und
Absicherung
moderner
Energiesysteme
spielt
die
Informatik
eine
zentrale
Rolle.
Informatics
plays
a
central
role
in
design,
implementation
and
safeguarding
of
modern
energy
systems.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitteilung
der
Kommission
über
den
Small
Business
Act
hat
in
der
derzeitigen
Lage
eine
besondere
Bedeutung,
da
er
die
Grundsätze
festlegt,
die
dem
Entwurf
und
der
Umsetzung
politischer
Strategien
sowohl
auf
Ebene
der
Europäischen
Union
als
auch
auf
der
der
Mitgliedstaaten
zugrunde
liegen
sollten,
um
gleiche
Bedingungen
für
alle
KMU
zu
schaffen,
die
innerhalb
Europas
Geschäfte
treiben.
The
Commission's
communication
on
the
Small
Business
Act
takes
on
a
particular
significance
in
the
current
circumstances,
as
it
sets
out
the
basic
principles
that
should
underlie
the
development
and
implementation
of
policies,
at
both
European
Union
and
national
level,
in
order
to
create
equal
conditions
for
all
SMEs
operating
within
Europe.
Europarl v8
Die
Regionen
und
lokalen
Behörden
müssen
in
den
Entwurf
und
die
Umsetzung
der
Strategien
eingebunden
werden,
wenn
wir
wollen,
dass
die
Strategie
EU
2020
mittelfristig
in
irgendeiner
Weise
Früchte
tragen
soll.
Regions
and
local
authorities
must
be
included
in
the
design
and
implementation
of
policies
if
we
want
the
2020
strategy
to
bear
any
fruit
in
the
medium
term.
Europarl v8
Nach
der
Erweiterung
der
Befugnisse
des
Parlaments
durch
den
Vertrag
von
Lissabon
wurde
es
zur
Sicherung
der
Transparenz
notwendig,
ein
gemeinsames
Register
zwischen
Parlament
und
Kommission
zu
schaffen,
in
dem
Organisationen
und
Personen
registriert
und
überprüft
werden,
die
am
Entwurf
und
der
Umsetzung
von
EU-Strategien
beteiligt
sind.
Following
the
increase
in
Parliament's
powers
under
the
Treaty
of
Lisbon,
it
has
become
essential,
in
the
interests
of
transparency,
to
establish
a
common
register
between
Parliament
and
the
Commission
for
the
registration
and
monitoring
of
organisations
and
individuals
participating
in
the
development
and
implementation
of
EU
policy.
Europarl v8
Der
Antrag
auf
Änderung
der
Geschäftsordnung
des
Parlaments
zielt
auf
die
Schaffung
und
Pflege
eines
gemeinsamen
Registers
zur
Verzeichnung
und
Prüfung
von
Organisationen
und
Personen,
die
in
irgendeiner
Weise
am
Entwurf
und
der
Umsetzung
von
EU-Strategien
beteiligt
sind.
The
amendment
being
proposed
to
Parliament's
Rules
of
Procedure
is
aimed
at
establishing
and
maintaining
a
common
register
for
the
registration
and
monitoring
of
organisations
and
individuals
who
participate
in
any
way
in
the
drafting
and
implementation
of
EU
policy.
Europarl v8
Hierbei
geht
es
um
die
Schaffung
und
Pflege
eines
gemeinsamen
Registers
zur
Verzeichnung
und
Prüfung
von
Organisationen
und
Personen,
die
am
Entwurf
und
der
Umsetzung
von
EU-Strategien
beteiligt
sind.
This
concerns
the
establishment
and
maintenance
of
a
common
register
for
the
registration
and
monitoring
of
organisations
and
individuals
participating
in
the
drafting
and
implementation
of
EU
policy.
Europarl v8
Kolleginnen
und
Kollegen,
das
Europäische
Parlament
hat
stets
jede
Bemühung
der
Gemeinschaft
um
einen
Entwurf,
die
Umsetzung
und
Einhaltung
der
Rechtsvorschriften
zu
Chancengleichheit
und
Anti-Diskriminierung
von
Menschen
mit
Behinderungen
konsequent
unterstützt.
Fellow
Members,
the
European
Parliament
has
always
consistently
supported
every
effort
made
by
the
Community
in
drafting,
implementing
and
enforcing
legislation
relating
to
equal
opportunities
and
non-discrimination
against
people
with
disabilities.
Europarl v8
Deshalb
begrüße
ich
den
Vorschlag
zur
Schaffung
und
Pflege
eines
gemeinsamen
Registers
zur
Prüfung
von
Organisationen
und
Personen,
die
am
Entwurf
und
der
Umsetzung
von
EU-Strategien
beteiligt
sind.
I
therefore
welcome
the
proposal
to
establish
and
maintain
a
common
register
in
order
to
exercise
scrutiny
over
the
organisations
and
individuals
who
take
part
in
the
drafting
and
implementation
of
EU
policies.
Europarl v8
Der
größte
Teil
der
zusätzlichen
Ausgaben
für
Humanressourcen
steht
deshalb
mit
dem
Entwurf
und
der
Umsetzung
der
Reformstrategie
in
praktisch
keinem
Zusammenhang.
The
largest
part
of
additional
human
resources
spending
is
therefore
not
related
to
any
significant
extent
to
the
design
and
implementation
of
the
reform
strategy.
Europarl v8
Dezember
1958
wurde
das
JPL
von
der
U.S.
Army
an
die
NASA
transferiert
und
erhielt
die
Verantwortung
für
den
Entwurf
und
die
Umsetzung
von
Mond-
und
Planetenerforschungsprogrammen
mit
ferngesteuerten
Raumfahrzeugen.
On
December
3,
1958,
JPL
was
transferred
from
the
US
Army
to
NASA
and
given
responsibility
for
the
design
and
execution
of
lunar
and
planetary
exploration
programs
using
remotely
controlled
spacecraft.
Wikipedia v1.0