Translation of "Entwischen lassen" in English

Ich werde dich nicht entwischen lassen.
I won't let you escape.
Tatoeba v2021-03-10

Calder hätte dich am liebsten entwischen lassen.
Calder's not getting by with letting you get away.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Sie nicht wieder entwischen lassen.
I'm not going to let you off, you know.
OpenSubtitles v2018

Du hast sie also ein zweites Mal entwischen lassen?
You mean you let 'em get away twice?
OpenSubtitles v2018

Sie entwischen lassen und ihnen im Hinterhalt auflauern.
We let them plan another break and then foil them.
OpenSubtitles v2018

Er hat ihn sich entwischen lassen.
He let him get away.
OpenSubtitles v2018

Wir dürfen es nicht entwischen lassen.
It won't get away today.
OpenSubtitles v2018

Nur ein Eierkopf hätte sie entwischen lassen.
Only a BB-head would let them get away.
OpenSubtitles v2018

Du hast ihn gehabt und entwischen lassen.
You had him, and you let him go.
OpenSubtitles v2018

Da gab es einen Sheriff, der den Dieb hat entwischen lassen.
They say the Sheriff let the bandits get away. And when he found them again...
OpenSubtitles v2018

Aber du hast den Briten entwischen lassen.
But you let the british guy get away.
OpenSubtitles v2018

Wie konntet ihr sie aus dem Haus entwischen lassen?
How could you let them slip out of the house?
OpenSubtitles v2018

Und ich hätte fast so eine Beute entwischen lassen.
And to think I might have let you get away.
OpenSubtitles v2018

Aber ich verstehe nicht, wie Sie ihn entwischen lassen konnten.
But I don't understand how you let him get away.
OpenSubtitles v2018

Sag mal, wie konntest du dir die entwischen lassen?
Let me ask you something, how did you let that slip away?
OpenSubtitles v2018

Ich habe dieses Schwein Luan entwischen lassen.
I let that bastard Luan slip away
OpenSubtitles v2018

Durch Sie wurde Ben Matheson getötet und Sie haben Miles Matheson entwischen lassen.
You got Ben Matheson killed, let Miles Matheson slip through your fingers.
OpenSubtitles v2018

Du hast die Verbrecher entwischen lassen?
You let them get away!
OpenSubtitles v2018

Ich hab die Verbrecher nicht entwischen lassen.
Technically, I didn't let them...
OpenSubtitles v2018

Du weißt, den, den du hast entwischen lassen.
You know, the one you let slip through your fingers.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte Benny Gomez am Haken und hab ihn entwischen lassen.
I had Benny Gomez on the ropes and let him slip away.
OpenSubtitles v2018

Wir werden ihn nicht entwischen lassen.
We're not going to let him go.
OpenSubtitles v2018

Wie konntet ihr ihn einfach entwischen lassen, ihr Deppen?
How could you let him slip away, you morons?
OpenSubtitles v2018

Das solltest du dir nicht entwischen lassen.
You shouldn't let that slip away.
OpenSubtitles v2018

Aber den wichtigsten Menschen im Leben darf man nicht entwischen lassen.
I realized you don't let the most important person in your world slip away.
OpenSubtitles v2018

Drinnen sind Beweise, die wir nicht entwischen lassen wollten.
Got some evidence inside, didn't want it to get away.
OpenSubtitles v2018

Du hast unser neues Häschen entwischen lassen!
Yeah, well, you let our new bunny escape.
OpenSubtitles v2018

Darum hast du deine Liebe entwischen lassen.
That's why you let your love slip.
OpenSubtitles v2018