Translation of "Entwischen lassen" in English
Ich
werde
dich
nicht
entwischen
lassen.
I
won't
let
you
escape.
Tatoeba v2021-03-10
Calder
hätte
dich
am
liebsten
entwischen
lassen.
Calder's
not
getting
by
with
letting
you
get
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Sie
nicht
wieder
entwischen
lassen.
I'm
not
going
to
let
you
off,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
sie
also
ein
zweites
Mal
entwischen
lassen?
You
mean
you
let
'em
get
away
twice?
OpenSubtitles v2018
Sie
entwischen
lassen
und
ihnen
im
Hinterhalt
auflauern.
We
let
them
plan
another
break
and
then
foil
them.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
ihn
sich
entwischen
lassen.
He
let
him
get
away.
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
es
nicht
entwischen
lassen.
It
won't
get
away
today.
OpenSubtitles v2018
Nur
ein
Eierkopf
hätte
sie
entwischen
lassen.
Only
a
BB-head
would
let
them
get
away.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ihn
gehabt
und
entwischen
lassen.
You
had
him,
and
you
let
him
go.
OpenSubtitles v2018
Da
gab
es
einen
Sheriff,
der
den
Dieb
hat
entwischen
lassen.
They
say
the
Sheriff
let
the
bandits
get
away.
And
when
he
found
them
again...
OpenSubtitles v2018
Aber
du
hast
den
Briten
entwischen
lassen.
But
you
let
the
british
guy
get
away.
OpenSubtitles v2018
Wie
konntet
ihr
sie
aus
dem
Haus
entwischen
lassen?
How
could
you
let
them
slip
out
of
the
house?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
hätte
fast
so
eine
Beute
entwischen
lassen.
And
to
think
I
might
have
let
you
get
away.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
verstehe
nicht,
wie
Sie
ihn
entwischen
lassen
konnten.
But
I
don't
understand
how
you
let
him
get
away.
OpenSubtitles v2018
Sag
mal,
wie
konntest
du
dir
die
entwischen
lassen?
Let
me
ask
you
something,
how
did
you
let
that
slip
away?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dieses
Schwein
Luan
entwischen
lassen.
I
let
that
bastard
Luan
slip
away
OpenSubtitles v2018
Durch
Sie
wurde
Ben
Matheson
getötet
und
Sie
haben
Miles
Matheson
entwischen
lassen.
You
got
Ben
Matheson
killed,
let
Miles
Matheson
slip
through
your
fingers.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
die
Verbrecher
entwischen
lassen?
You
let
them
get
away!
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
die
Verbrecher
nicht
entwischen
lassen.
Technically,
I
didn't
let
them...
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
den,
den
du
hast
entwischen
lassen.
You
know,
the
one
you
let
slip
through
your
fingers.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Benny
Gomez
am
Haken
und
hab
ihn
entwischen
lassen.
I
had
Benny
Gomez
on
the
ropes
and
let
him
slip
away.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
ihn
nicht
entwischen
lassen.
We're
not
going
to
let
him
go.
OpenSubtitles v2018
Wie
konntet
ihr
ihn
einfach
entwischen
lassen,
ihr
Deppen?
How
could
you
let
him
slip
away,
you
morons?
OpenSubtitles v2018
Das
solltest
du
dir
nicht
entwischen
lassen.
You
shouldn't
let
that
slip
away.
OpenSubtitles v2018
Aber
den
wichtigsten
Menschen
im
Leben
darf
man
nicht
entwischen
lassen.
I
realized
you
don't
let
the
most
important
person
in
your
world
slip
away.
OpenSubtitles v2018
Drinnen
sind
Beweise,
die
wir
nicht
entwischen
lassen
wollten.
Got
some
evidence
inside,
didn't
want
it
to
get
away.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
unser
neues
Häschen
entwischen
lassen!
Yeah,
well,
you
let
our
new
bunny
escape.
OpenSubtitles v2018
Darum
hast
du
deine
Liebe
entwischen
lassen.
That's
why
you
let
your
love
slip.
OpenSubtitles v2018