Translation of "Lassen nach" in English

Meiner Meinung nach lassen sich allerdings aus der heutigen Debatte einige Schlussfolgerungen ziehen.
Nonetheless, I think it is possible to draw some conclusions from today’s debate.
Europarl v8

Lassen Sie uns nach dem Besten suchen und es uns gemeinsam tun.
Let us look for the best and do it together.
Europarl v8

Meiner Meinung nach lassen sie sich wie folgt zusammenfassen.
In my opinion, they can be summed up as follows.
Europarl v8

Darüber hinaus lassen sich Erlöse nach der Erlösart kategorisieren.
Most number of users are now moving towards this technology.
Wikipedia v1.0

Doch WIR lassen es nur nach einem bekannten Maß nach und nach hinabsenden.
And we send it not down save in appointed measure.
Tanzil v1

Der Lassen Cutoff führt nach Süden ins Sacramento-Tal, entlang des Pit River.
Lassen, it used part of Lassen's road in reverse over a distance of about .
Wikipedia v1.0

Beispielsweise lassen sich Nutzer nach ihrer Einstellung gegenüber digitalem Fernsehen aufgliedern.
For instance, users can be categorised according to their attitude towards digital TV.
TildeMODEL v2018

Lassen Sie sich nach Herzenslust verwöhnen …
Let yourself be pampered
TildeMODEL v2018

Infrastrukturen lassen sich nach drei Investitionsstufen gliedern:
It is useful to classify infrastructure into three different investment levels thus:
TildeMODEL v2018

Die förderfähigen Kosten lassen sich nach den beiden Werken aufschlüsseln.
It is possible to identify the eligible costs associated with each of these plants.
DGT v2019

Unsere Jungs lassen sie nicht nach Atlanta hinein.
They'll never get into Atlanta. Never get through old Peg Leg Hood.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie sie nach Beginn der Invasion frei.
You can release her as soon as the invasion begins.
OpenSubtitles v2018

Diese Herausforderungen lassen sich nach externen und internen Herausforderungen unterscheiden.
These could be divided into external and internal problems.
TildeMODEL v2018

Lassen Sie uns nach Hause gehen.
Let's us go on home.
OpenSubtitles v2018

Ach bitte, lassen Sie mich nach Hause.
Oh, please... please let me go home now.
OpenSubtitles v2018

Unserer Meinung nach lassen sich die wichtigsten Probleme wie folgt zusammenfassen:
From our experience the main problems are as follows:
TildeMODEL v2018