Translation of "Entwicklungen vorantreiben" in English
Auch
im
Bereich
neuer
Energien
konnten
wir
unsere
Forschungen
und
Entwicklungen
vorantreiben.
We
have
been
advancing
in
our
research
and
development
in
the
field
of
new
energy.
ParaCrawl v7.1
Die
Unternehmen
werden
im
Bereich
Leistungselektronik
gemeinsam
Entwicklungen
vorantreiben.
The
two
companies
will
push
forward
their
joint
developments
in
the
field
of
power
electronics.
ParaCrawl v7.1
In
Wirklichkeit
wird
der
Beitritt
Chinas
zur
WTO
Entwicklungen
vorantreiben,
die
schon
lange
vor
dem
in
Gang
gekommen
waren.
In
reality,
entry
will
push
forward
trends
set
in
motion
well
before
China
joined
the
WTO.
News-Commentary v14
Wenn
der
Abgeordnete
trotzdem
darauf
besteht,
das
grundlegende
Problem
zu
kennen,
so
besteht
es
nach
Auffassung
der
Präsidentschaft
darin,
daß
eine
Vereinbarung
erzielt
werden
soll,
die
einerseits
die
Haushaltszwänge
der
Mitgliedstaaten
und
die
Notwendigkeit,
die
in
Maastricht
festgelegten
Prinzipien
für
gesunde
Staatsfinanzen
und
Haushaltsdisziplin
zu
verein
baren,
berücksichtigt,
während
andererseits
die
Gemeinschaft
mit
Finanzmitteln
ausgestattet
werden
soll,
damit
sie
die
durch
Maastricht
eingegangenen
Verpflichtungen
erfüllen
und
die
weiteren
Entwicklungen
vorantreiben
kann.
Were
the
honourable
Member
nevertheless
to
press
me
to
identify
the
essential
problem
underlying
the
present
exercise,
then
the
presidency
would
suggest
that
it
is
that
of
forging
an
agreement
which,
while
providing
the
Community
with
the
financial
means
to
allow
it
to
meet
the
commitments
entered
into
at
Maastricht
and
to
ensure
its
ongoing
development,
also
takes
proper
account
of
the
budgetary
pressures
facing
Member
States
and
the
need
to
observe
the
principles
of
sound
public
finances
and
budgetary
discipline
laid
down
in
Maastricht.
EUbookshop v2
In
diesem
Kreislauf
entsteht
zum
einen
kein
Innovationsanreiz,
zum
anderen
werden
gerade
diejenigen
ausgeschlossen,
die
Entwicklungen
vorantreiben
könnten.
This
self
perpetuating
situation,
on
one
hand
does
not
encourage
innovation,
while
on
the
other,
it
förbits
the
involvment
of
the
people
who
could
take
development
through.
EUbookshop v2
Auch
in
Österreich
gibt
es
viele
Menschen
–
vor
allem
im
studentischen
Bereich
–
die
in
diesem
Bereich
tätig
werden
möchten
oder
ein
starkes
Interesse
an
Themen
der
globalen
Armutsbekämpfung
zeigen
und
nachhaltige
Entwicklungen
vorantreiben
möchten.
In
Austria,
there
are
many
people
as
well
–
particularly
in
the
academic
field
-
who
would
like
to
become
active
in
this
area
or
show
a
strong
interest
in
topics
concerning
the
global
struggle
against
poverty
and
would
like
to
advance
sustainable
developments.
ParaCrawl v7.1
Chancen
erkennen,
Probleme
lösen,
neue
Entwicklungen
vorantreiben
–
Getreu
dem
Geist
des
Gründers
hat
Fortschritt
bei
der
Steuler-Gruppe
Tradition
und
steht
seit
über
100
Jahren
im
Fokus.
Recognising
opportunities,
solving
problems,
promoting
new
developments
–
true
to
the
spirit
of
its
founder,
progress
is
a
traditional
quality
at
the
Steuler
Group
and
has
been
at
the
focus
of
its
activities
for
more
than
100
years.
CCAligned v1
Wir
sind
überzeugt,
in
Herrn
Kinzebach
einen
äußerst
kompetenten
Kollegen
für
unser
Team
gewonnen
zu
haben,
der
aufgrund
seiner
ausgezeichneten
Fachkenntnisse
neue
Impulse
setzen
und
Entwicklungen
vorantreiben
wird.
We
are
convinced
that
we
have
won
a
highly
qualified
new
staff
member,
and
that
Mr.
Kinzebach
will
generate
new
ideas
and
push
developments
due
to
his
excellent
technical
know-how.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
erste
Untersuchungen
zeigten,
dass
wir
damit
evtl.
ein
neues
Produkt
entwickeln
könnten,
haben
wir
die
Möglichkeit
der
ZIM-
Förderung
genutzt,
um
die
nötigen
Entwicklungen
vorantreiben
zu
können.
Initial
studies
affirmed
that
we
might
be
able
to
develop
a
new
product,
so
we
took
advantage
of
the
opportunity
to
use
the
ZIM-support,
to
push
forward
necessary
developments.
CCAligned v1
In
sich
schnell
entwickelnden
und
sich
wandelnden
Gesellschaften
wie
den
Vereinigten
Arabischen
Emiraten
können
Menschen,
die
die
dynamische
Natur
der
Globalisierung
von
Gesellschaften,
ihre
Institutionen,
Probleme
und
Möglichkeiten
verstehen,
am
effektivsten
soziale,
wirtschaftliche
und
politische
Entwicklungen
vorantreiben.
In
fast-developing
and
changing
societies
such
as
the
United
Arab
Emirates,
the
people
who
understand
the
dynamic
nature
of
the
globalization
of
societies,
their
institutions,
problems,
and
opportunities
can
most
competently
advance
effective
social,
economic,
and
political
developments....
[-]
ParaCrawl v7.1
Menschen
und
Persönlichkeiten,
die
mit
ihren
Ideen,
ihrem
Engagement
und
ihrem
Teamgeist
Entwicklungen
und
Innovationen
vorantreiben
und
Grammer
zu
einem
der
erfolgreichsten
Unternehmen
in
unserem
Segment
weltweit
machen.
People
and
personalities,
who
with
their
ideas,
their
commitment
and
their
team
spirit
drive
forward
developments
and
innovations
and
make
Grammer
one
of
the
most
successful
companies
in
our
sector.
ParaCrawl v7.1
Somit
wird
daraus
nach
dem
Wettbewerb
eine
dauerhafte
Einrichtung
zur
Unterstützung
zukünftiger
Entwicklungen
sowie
zum
Vorantreiben
der
Umsetzung
der
besten
Ideen.
Post-competition
this
will
constitute
an
ongoing
facility
aiding
future
developments
as
well
as
progressing
the
implementation
of
the
best
ideas.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Projektzielen
gehören
die
Erhöhung
der
formellen
Beschäftigungsmöglichkeiten
für
die
jüngeren
Arbeitskräfte
der
Stadt
sowie
die
Förderung
lokaler
Wirtschaftssektoren,
die
weitere
Entwicklungen
vorantreiben
können,
nicht
zuletzt
in
der
Tourismus-
und
Bauwirtschaft.
The
project’s
objectives
include
increasing
formal
employment
opportunities
for
the
city’s
younger
workforce,
and
the
promotion
of
local
economic
sectors
that
can
spur
further
development,
not
least
in
the
tourism
and
construction
industries.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
könne
er
sich
jetzt,
wo
CentOS
sein
Hauptberuf
geworden
sei,
sich
mehr
auf
das
Projekt
konzentrieren
und
schneller
neue
Entwicklungen
vorantreiben,
sagte
Perrin.
At
the
same
time
he
could
now
focus
more
on
the
project
as
CentOS
had
become
his
occupation,
and
to
drive
new
developments
faster,
said
Perrin.
ParaCrawl v7.1
Das
Kompetenzzentrum
Technische
Textilien
Denkendorf
versteht
sich
als
direkte
Anlaufstelle
und
Forum
für
Textilunternehmen
und
Anwender
von
High-Tech-Textilien,
die
neue
Materialien
benötigen
oder
innovative
Entwicklungen
vorantreiben
wollen.
The
Competence
Centre
is
established
as
a
contact
point
for
textile
enterprises
and
users
of
high
tech
textiles,
which
are
looking
for
new
materials
or
want
to
push
forward
innovative
developments.
ParaCrawl v7.1
Als
sportlicher
Leiter
und
zuletzt
Direktor
der
Schalker
Knappenschmiede
konnte
Ruhnert
neben
dem
Erreichen
von
sportlichen
Erfolgen
vor
allem
auch
strukturelle
Entwicklungen
vorantreiben,
wodurch
die
Nachwuchs-Akademie
des
FC
Schalke
04
zu
einer
der
Top-Adressen
in
Europa
wurde.
As
sporting
director
and
most
recently,
the
head
of
Schalke’s
academy,
Ruhnert
has
been
able
to
provide
sporting
success,
as
well
as,
promoting
structural
developments
for
one
of
the
top
academies
in
European
football.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
unser
Denken
über
Abfall
verändern
und
den
Umgang
damit
neu
bewerten,
aber
auch
wenn
wir
Gruppen
wie
diese
gründen,
die
ökonomisch
tragfähige
und
skalierbare
Geschäftsmodelle
schaffen,
dann
können
wir
nicht
nur
infrastrukturelle
Entwicklungen
vorantreiben
und
neue
Arbeitsplätze
und
wirtschaftliche
Innovationen
schaffen,
sondern
zugleich
auch
die
Lebensbedingungen
und
die
Gesundheit
von
Millionen
von
Menschen
auf
der
ganzen
Welt
verbessern.“
By
changing
the
way
we
think
about
waste,
valuing
the
management
of
it
and
establishing
groups
such
as
this
that
create
an
economically
viable
and
scalable
model,
we
can
catalyse
the
development
of
infrastructure
including
new
jobs
and
opportunities
for
economic
innovation
while
improving
the
living
conditions
and
health
for
millions
of
people
around
the
world.”
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Forschungsinitiative
„Zukunftsfähige
Stromnetze“
unterstützen
die
beiden
Bundesministerien
für
Wirtschaft
und
Energie
(BMWi)
sowie
für
Bildung
und
Forschung
(BMBF)
Projekte,
die
Entwicklungen
der
Stromnetze
vorantreiben.
Within
the
scope
of
the
research
initiative
“Zukunftsfähige
Stromnetze,
the
Federal
Ministry
for
Economic
Affairs
and
Energy
(BMWi)
and
the
Federal
Ministry
of
Education
and
Research
(BMBF)
support
projects
that
foster
the
development
of
power
grids.
ParaCrawl v7.1
Sie
stammen
aus
den
unterschiedlichsten
Fachbereichen
–
Chemie,
Physik,
Elektrotechnik,
Montanwesen,
Maschinenbau,
Mechatronik,
Informatik
u.
v.
m.,
aber
eines
haben
sie
alle
gemeinsam:
Sie
sind
es,
die
die
technischen
Entwicklungen
maßgeblich
vorantreiben
und
die
voestalpine
zum
internationalen
Technologie-
und
Qualitätsführer
machen.
Although
qualified
across
a
whole
range
of
different
specialisms,
including
chemistry,
physics,
electrical
engineering,
mining,
mechanical
engineering,
mechatronics,
and
computer
sciences,
they
all
play
a
vital
role
in
driving
the
technical
developments
which
make
voestalpine
an
international
technology
and
quality
leader.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
wollen
wir
die
regionale
Situation
beachten
und
hier
die
Entwicklung
vorantreiben.
On
the
other
hand,
we
want
to
take
account
of
the
regional
situation
and
drive
development
forward
here.
Europarl v8
Darüber
hinaus
könnten
die
reichlichen
Vorräte
in
südlichen
Ländern
deren
ökonomische
Entwicklung
vorantreiben.
Moreover,
its
abundance
in
southern
countries
promises
to
facilitate
their
economic
development.
News-Commentary v14
Nur
durch
ein
umfassendes
Programm
läßt
sich
die
technologische
Entwicklung
zum
Lärmschutz
vorantreiben.
Only
a
comprehensive
programme
can
stimulate
technological
development
in
noise
abatement.
TildeMODEL v2018
Was
die
wirtschaftliche
Entwicklung
und
Sicherheit
vorantreiben
sollte.
Which
should
promote
economic
development
and
security.
OpenSubtitles v2018
Welche
Innovationen
werden
die
Entwicklung
der
Gesellschaften
vorantreiben?
Which
innovations
are
going
to
play
a
decisive
role
in
the
development
of
societies?
EUbookshop v2
Gleichzeitig
will
die
EU-Kommission
die
Entwicklung
leistungsfähiger
Batterien
vorantreiben.
The
EU
commission
is
promoting
the
development
of
high-performance
batteries
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Sorgen
wir
dafür,
dass
Innovationen
aus
Deutschland
diese
Entwicklung
vorantreiben.
We
ensure
that
innovation
from
Germany
contributes
to
the
growth
of
clean
technology
development.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
vier
wesentliche
Gruppen,
die
diese
Entwicklung
vorantreiben.
There
are
four
key
groups
driving
this
development.
ParaCrawl v7.1
Das
Bundesministerium
für
Bildung
und
Forschung
(BMBF)
will
diese
Entwicklung
vorantreiben.
The
Federal
Ministry
of
Education
and
Research
(BMBF)
is
hoping
to
drive
forward
this
trend.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
die
5G-Entwicklung
weiter
vorantreiben.
We
will
continue
driving
5G
development
forward.
ParaCrawl v7.1
Siewerden
zusammen
mit
dem
bestehenden
Management
die
erfolgreiche
Entwicklung
weiter
vorantreiben.
They
will
work
together
with
the
existing
management
team
to
ensure
the
Group's
successful
further
development.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
sind
es
hier
die
norwegischen
Fährreedereien,
die
die
Entwicklung
vorantreiben.
Here
it
is
primarily
the
Norwegian
ferry
operators
who
are
driving
developments.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
wissen,
wie
Frauen
und
Mädchen
eine
nachhaltige
Entwicklung
vorantreiben
können?
Do
you
want
to
know
how
women
and
girls
can
be
at
the
forefront
of
sustainable
development?
ParaCrawl v7.1
Die
geschäftliche
Entwicklung
vorantreiben
unter
Berücksichtigung
der
Werte
und
der
Kultur
unserer
Gruppe.
To
promote
the
development
of
our
businesses
while
pursuing
our
Group
values
and
culture.
ParaCrawl v7.1
Jongman:
Es
sind
gleich
mehrere
Faktoren,
die
diese
Entwicklung
vorantreiben.
Jongman:
There
are
several
factors
that
are
driving
this
development
forward.
ParaCrawl v7.1
Technischer
Fortschritt
in
der
Form
von
IoT
wird
die
Entwicklung
weiter
vorantreiben.
Technical
progress
in
the
form
of
the
IoT
will
continue
to
drive
development
forward.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
den
chinesischen
Partnern
will
Deutschland
nachhaltige
Entwicklung
in
Afrika
vorantreiben.
Germany
wants
to
work
with
partners
from
China
to
drive
forward
sustainable
development
in
Africa.
ParaCrawl v7.1
Dann
können
Umwelt-
und
Klimaschutz
die
wirtschaftliche
Entwicklung
sogar
vorantreiben.
Then,
environmental
and
climate
protection
will
even
be
able
to
drive
forward
economic
growth.
ParaCrawl v7.1
Meinen
Sie
nicht,
dass
die
Europäische
Union
in
Gesundheitsfragen
die
Entwicklung
weiter
vorantreiben
muss?
Do
you
not
think
that
the
European
Union
should
take
the
lead
today
on
health
matters?
Europarl v8
Dies
wird
die
nachhaltige
Entwicklung
der
Meereswirtschaften
vorantreiben
und
die
Lebensgrundlagen
der
Küstengemeinden
verbessern.
This
will
facilitate
the
sustainable
development
of
maritime
economies
and
enhance
the
livelihoods
of
coastal
communities.
TildeMODEL v2018
Nur
durch
ein
solches
umfassendes
Programm
läßt
sich
die
technologische
Entwicklung
zum
Lärmschutz
vorantreiben.
Only
a
comprehensive
programme
can
promote
technological
advances
in
noise
abatement.
TildeMODEL v2018
Wir
warten
jetzt
gespannt
darauf,
ob
die
Türkei
die
politische
Entwicklung
von
selbst
vorantreiben
wird.
We
are
now
waiting
with
bated
breath
to
see
whether
Turkey
will
push
ahead
with
political
development
on
its
own
initiative.
Europarl v8
Die
Förderung
intensiverer
Wechselbeziehungen
zwischen
allen
am
Innovationsprozess
Beteiligten
kann
die
Entwicklung
solcher
Energien
vorantreiben.
Support
for
greater
interaction
between
all
those
involved
in
the
innovation
process
can
stimulate
the
development
of
renewables.
EUbookshop v2
Die
EU
teilt
die
Auffassung,
dass
der
Handel
als
Wachstumsmotor
die
Entwicklung
Afrikas
vorantreiben
kann.
The
EC
shares
its
emphasis
on
the
role
that
trade
can
play
as
a
driver
of
growth
for
Africa’s
development.
TildeMODEL v2018