Translation of "Entwicklungen vorantreiben" in English

Auch im Bereich neuer Energien konnten wir unsere Forschungen und Entwicklungen vorantreiben.
We have been advancing in our research and development in the field of new energy.
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmen werden im Bereich Leistungselektronik gemeinsam Entwicklungen vorantreiben.
The two companies will push forward their joint developments in the field of power electronics.
ParaCrawl v7.1

In Wirklichkeit wird der Beitritt Chinas zur WTO Entwicklungen vorantreiben, die schon lange vor dem in Gang gekommen waren.
In reality, entry will push forward trends set in motion well before China joined the WTO.
News-Commentary v14

Wenn der Abgeordnete trotzdem darauf besteht, das grundlegende Problem zu kennen, so besteht es nach Auffassung der Präsidentschaft darin, daß eine Vereinbarung erzielt werden soll, die einerseits die Haushaltszwänge der Mitgliedstaaten und die Notwendigkeit, die in Maastricht festgelegten Prinzipien für gesunde Staatsfinanzen und Haushaltsdisziplin zu verein baren, berücksichtigt, während andererseits die Gemeinschaft mit Finanzmitteln ausgestattet werden soll, damit sie die durch Maastricht eingegangenen Verpflichtungen erfüllen und die weiteren Entwicklungen vorantreiben kann.
Were the honourable Member nevertheless to press me to identify the essential problem underlying the present exercise, then the presidency would suggest that it is that of forging an agreement which, while providing the Community with the financial means to allow it to meet the commitments entered into at Maastricht and to ensure its ongoing development, also takes proper account of the budgetary pressures facing Member States and the need to observe the principles of sound public finances and budgetary discipline laid down in Maastricht.
EUbookshop v2

In diesem Kreislauf entsteht zum einen kein Innovationsanreiz, zum anderen werden gerade diejenigen ausgeschlossen, die Entwicklungen vorantreiben könnten.
This self perpetuating situation, on one hand does not encourage innovation, while on the other, it förbits the involvment of the people who could take development through.
EUbookshop v2

Auch in Österreich gibt es viele Menschen – vor allem im studentischen Bereich – die in diesem Bereich tätig werden möchten oder ein starkes Interesse an Themen der globalen Armutsbekämpfung zeigen und nachhaltige Entwicklungen vorantreiben möchten.
In Austria, there are many people as well – particularly in the academic field - who would like to become active in this area or show a strong interest in topics concerning the global struggle against poverty and would like to advance sustainable developments.
ParaCrawl v7.1

Chancen erkennen, Probleme lösen, neue Entwicklungen vorantreiben – Getreu dem Geist des Gründers hat Fortschritt bei der Steuler-Gruppe Tradition und steht seit über 100 Jahren im Fokus.
Recognising opportunities, solving problems, promoting new developments – true to the spirit of its founder, progress is a traditional quality at the Steuler Group and has been at the focus of its activities for more than 100 years.
CCAligned v1

Wir sind überzeugt, in Herrn Kinzebach einen äußerst kompetenten Kollegen für unser Team gewonnen zu haben, der aufgrund seiner ausgezeichneten Fachkenntnisse neue Impulse setzen und Entwicklungen vorantreiben wird.
We are convinced that we have won a highly qualified new staff member, and that Mr. Kinzebach will generate new ideas and push developments due to his excellent technical know-how.
ParaCrawl v7.1

Nachdem erste Untersuchungen zeigten, dass wir damit evtl. ein neues Produkt entwickeln könnten, haben wir die Möglichkeit der ZIM- Förderung genutzt, um die nötigen Entwicklungen vorantreiben zu können.
Initial studies affirmed that we might be able to develop a new product, so we took advantage of the opportunity to use the ZIM-support, to push forward necessary developments.
CCAligned v1

In sich schnell entwickelnden und sich wandelnden Gesellschaften wie den Vereinigten Arabischen Emiraten können Menschen, die die dynamische Natur der Globalisierung von Gesellschaften, ihre Institutionen, Probleme und Möglichkeiten verstehen, am effektivsten soziale, wirtschaftliche und politische Entwicklungen vorantreiben.
In fast-developing and changing societies such as the United Arab Emirates, the people who understand the dynamic nature of the globalization of societies, their institutions, problems, and opportunities can most competently advance effective social, economic, and political developments.... [-]
ParaCrawl v7.1

Menschen und Persönlichkeiten, die mit ihren Ideen, ihrem Engagement und ihrem Teamgeist Entwicklungen und Innovationen vorantreiben und Grammer zu einem der erfolgreichsten Unternehmen in unserem Segment weltweit machen.
People and personalities, who with their ideas, their commitment and their team spirit drive forward developments and innovations and make Grammer one of the most successful companies in our sector.
ParaCrawl v7.1

Somit wird daraus nach dem Wettbewerb eine dauerhafte Einrichtung zur Unterstützung zukünftiger Entwicklungen sowie zum Vorantreiben der Umsetzung der besten Ideen.
Post-competition this will constitute an ongoing facility aiding future developments as well as progressing the implementation of the best ideas.
ParaCrawl v7.1

Zu den Projektzielen gehören die Erhöhung der formellen Beschäftigungsmöglichkeiten für die jüngeren Arbeitskräfte der Stadt sowie die Förderung lokaler Wirtschaftssektoren, die weitere Entwicklungen vorantreiben können, nicht zuletzt in der Tourismus- und Bauwirtschaft.
The project’s objectives include increasing formal employment opportunities for the city’s younger workforce, and the promotion of local economic sectors that can spur further development, not least in the tourism and construction industries.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig könne er sich jetzt, wo CentOS sein Hauptberuf geworden sei, sich mehr auf das Projekt konzentrieren und schneller neue Entwicklungen vorantreiben, sagte Perrin.
At the same time he could now focus more on the project as CentOS had become his occupation, and to drive new developments faster, said Perrin.
ParaCrawl v7.1

Das Kompetenzzentrum Technische Textilien Denkendorf versteht sich als direkte Anlaufstelle und Forum für Textilunternehmen und Anwender von High-Tech-Textilien, die neue Materialien benötigen oder innovative Entwicklungen vorantreiben wollen.
The Competence Centre is established as a contact point for textile enterprises and users of high tech textiles, which are looking for new materials or want to push forward innovative developments.
ParaCrawl v7.1

Als sportlicher Leiter und zuletzt Direktor der Schalker Knappenschmiede konnte Ruhnert neben dem Erreichen von sportlichen Erfolgen vor allem auch strukturelle Entwicklungen vorantreiben, wodurch die Nachwuchs-Akademie des FC Schalke 04 zu einer der Top-Adressen in Europa wurde.
As sporting director and most recently, the head of Schalke’s academy, Ruhnert has been able to provide sporting success, as well as, promoting structural developments for one of the top academies in European football.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir unser Denken über Abfall verändern und den Umgang damit neu bewerten, aber auch wenn wir Gruppen wie diese gründen, die ökonomisch tragfähige und skalierbare Geschäftsmodelle schaffen, dann können wir nicht nur infrastrukturelle Entwicklungen vorantreiben und neue Arbeitsplätze und wirtschaftliche Innovationen schaffen, sondern zugleich auch die Lebensbedingungen und die Gesundheit von Millionen von Menschen auf der ganzen Welt verbessern.“
By changing the way we think about waste, valuing the management of it and establishing groups such as this that create an economically viable and scalable model, we can catalyse the development of infrastructure including new jobs and opportunities for economic innovation while improving the living conditions and health for millions of people around the world.”
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Forschungsinitiative „Zukunftsfähige Stromnetze“ unterstützen die beiden Bundesministerien für Wirtschaft und Energie (BMWi) sowie für Bildung und Forschung (BMBF) Projekte, die Entwicklungen der Stromnetze vorantreiben.
Within the scope of the research initiative “Zukunftsfähige Stromnetze, the Federal Ministry for Economic Affairs and Energy (BMWi) and the Federal Ministry of Education and Research (BMBF) support projects that foster the development of power grids.
ParaCrawl v7.1

Sie stammen aus den unterschiedlichsten Fachbereichen – Chemie, Physik, Elektrotechnik, Montanwesen, Maschinenbau, Mechatronik, Informatik u. v. m., aber eines haben sie alle gemeinsam: Sie sind es, die die technischen Entwicklungen maßgeblich vorantreiben und die voestalpine zum internationalen Technologie- und Qualitätsführer machen.
Although qualified across a whole range of different specialisms, including chemistry, physics, electrical engineering, mining, mechanical engineering, mechatronics, and computer sciences, they all play a vital role in driving the technical developments which make voestalpine an international technology and quality leader.
ParaCrawl v7.1

Andererseits wollen wir die regionale Situation beachten und hier die Entwicklung vorantreiben.
On the other hand, we want to take account of the regional situation and drive development forward here.
Europarl v8

Darüber hinaus könnten die reichlichen Vorräte in südlichen Ländern deren ökonomische Entwicklung vorantreiben.
Moreover, its abundance in southern countries promises to facilitate their economic development.
News-Commentary v14

Nur durch ein umfassendes Programm läßt sich die technologische Entwicklung zum Lärmschutz vorantreiben.
Only a comprehensive programme can stimulate technological development in noise abatement.
TildeMODEL v2018

Was die wirtschaftliche Entwicklung und Sicherheit vorantreiben sollte.
Which should promote economic development and security.
OpenSubtitles v2018

Welche Innovationen werden die Entwicklung der Gesellschaften vorantreiben?
Which innovations are going to play a decisive role in the development of societies?
EUbookshop v2

Gleichzeitig will die EU-Kommission die Entwicklung leistungsfähiger Batterien vorantreiben.
The EU commission is promoting the development of high-performance batteries accordingly.
ParaCrawl v7.1

Sorgen wir dafür, dass Innovationen aus Deutschland diese Entwicklung vorantreiben.
We ensure that innovation from Germany contributes to the growth of clean technology development.
ParaCrawl v7.1

Es gibt vier wesentliche Gruppen, die diese Entwicklung vorantreiben.
There are four key groups driving this development.
ParaCrawl v7.1

Das Bundesministerium für Bildung und Forschung (BMBF) will diese Entwicklung vorantreiben.
The Federal Ministry of Education and Research (BMBF) is hoping to drive forward this trend.
ParaCrawl v7.1

Wir werden die 5G-Entwicklung weiter vorantreiben.
We will continue driving 5G development forward.
ParaCrawl v7.1

Siewerden zusammen mit dem bestehenden Management die erfolgreiche Entwicklung weiter vorantreiben.
They will work together with the existing management team to ensure the Group's successful further development.
ParaCrawl v7.1

Vor allem sind es hier die norwegischen Fährreedereien, die die Entwicklung vorantreiben.
Here it is primarily the Norwegian ferry operators who are driving developments.
ParaCrawl v7.1

Möchten Sie wissen, wie Frauen und Mädchen eine nachhaltige Entwicklung vorantreiben können?
Do you want to know how women and girls can be at the forefront of sustainable development?
ParaCrawl v7.1

Die geschäftliche Entwicklung vorantreiben unter Berücksichtigung der Werte und der Kultur unserer Gruppe.
To promote the development of our businesses while pursuing our Group values and culture.
ParaCrawl v7.1

Jongman: Es sind gleich mehrere Faktoren, die diese Entwicklung vorantreiben.
Jongman: There are several factors that are driving this development forward.
ParaCrawl v7.1

Technischer Fortschritt in der Form von IoT wird die Entwicklung weiter vorantreiben.
Technical progress in the form of the IoT will continue to drive development forward.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit den chinesischen Partnern will Deutschland nachhaltige Entwicklung in Afrika vorantreiben.
Germany wants to work with partners from China to drive forward sustainable development in Africa.
ParaCrawl v7.1

Dann können Umwelt- und Klimaschutz die wirtschaftliche Entwicklung sogar vorantreiben.
Then, environmental and climate protection will even be able to drive forward economic growth.
ParaCrawl v7.1

Meinen Sie nicht, dass die Europäische Union in Gesundheitsfragen die Entwicklung weiter vorantreiben muss?
Do you not think that the European Union should take the lead today on health matters?
Europarl v8

Dies wird die nachhaltige Entwicklung der Meereswirtschaften vorantreiben und die Lebensgrundlagen der Küstengemeinden verbessern.
This will facilitate the sustainable development of maritime economies and enhance the livelihoods of coastal communities.
TildeMODEL v2018

Nur durch ein solches um­fassendes Programm läßt sich die technologische Entwicklung zum Lärmschutz vorantreiben.
Only a comprehensive programme can promote technological advances in noise abatement.
TildeMODEL v2018

Wir warten jetzt gespannt darauf, ob die Türkei die politische Entwicklung von selbst vorantreiben wird.
We are now waiting with bated breath to see whether Turkey will push ahead with political development on its own initiative.
Europarl v8

Die Förderung intensiverer Wechselbeziehungen zwischen allen am Innovationsprozess Beteiligten kann die Entwicklung solcher Energien vorantreiben.
Support for greater interaction between all those involved in the innovation process can stimulate the development of renewables.
EUbookshop v2

Die EU teilt die Auffassung, dass der Handel als Wachstumsmotor die Entwicklung Afrikas vorantreiben kann.
The EC shares its emphasis on the role that trade can play as a driver of growth for Africa’s development.
TildeMODEL v2018