Translation of "Entwicklung konzept" in English
Nachhaltige
Entwicklung
als
Konzept
und
Idee
eröffnet
neue
wirtschaftliche
Möglichkeiten.
Sustainable
development
as
a
concept
and
idea
makes
for
new
economic
opportunities.
Europarl v8
Design,
Konzept,
Entwicklung
und
Fertigung
stammen
vollständig
aus
Italien.
The
design,
concept,
development
and
manufacture
are
all
completely
Made
in
Italy.
CCAligned v1
Als
Grundlage
für
die
IGD-Entwicklung
dient
das
Konzept
des
»Articulated
Atlas«
.
The
concept
of
the
»Articulated
Atlas«
serves
as
basis
for
this
development.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt
ganz
eindeutig,
dass
die
nachhaltige
Entwicklung
das
vorrangige
Konzept
sein
muss.
It
means
quite
clearly
that
sustainable
development
must
take
precedence.
Europarl v8
Mit
seinen
vielen
Service-Definitionen
war
CORBA
zum
Zeitpunkt
seiner
Entwicklung
ein
innovatives
Konzept
mit
großem
Potenzial.
It
was
introduced
with
CORBA
3
and
it
describes
a
standard
application
framework
for
CORBA
components.
Wikipedia v1.0
Nachhaltige
Entwicklung
als
Konzept
und
Vision
gewinnt
in
der
EU
und
auch
weltweit
an
Bedeutung.
Sustainable
development
is
a
concept
and
a
vision
that
is
gaining
in
importance,
in
the
EU
and
world-wide.
TildeMODEL v2018
Nachhaltige
Entwicklung
als
Konzept
und
Vision
gewinnt
nicht
nur
in
der
EU
sondern
weltweit
an
Bedeutung.
Sustainable
development
is
a
concept
and
a
vision
that
is
gaining
in
importance,
not
only
in
the
EU
but
world-wide.
TildeMODEL v2018
Entwicklung,
Konzept,
Design,
Umsetzung
und
Produktion
stammt
aus
dem
Hause
Marzek
Etiketten.
The
whole
concept
(development,
design,
realisation
and
production)
is
from
Marzek
Etiketten.
ParaCrawl v7.1
Ziel
dieses
Projektes
ist
die
Entwicklung
eines
Konzept
für
ein
umweltgerechtes
Schienenfahrzeug
der
Zukunft.
Goal
of
the
project
is
the
development
a
concept
for
an
environmental
friendly
designed
rail
vehicle
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Das
im
EU-Vertrag
verankerte
und
auf
das
Ziel
der
nachhaltigen
Entwicklung
ausgerichtete
Konzept
der
Integration
ist
offensichtlich
vorübergehend
in
Vergessenheit
geraten.
It
seems
as
if
the
integration
concept
in
the
EU
Treaty,
with
sustainable
development
as
its
ultimate
goal,
has
been
temporarily
overlooked.
Europarl v8
Erwähnt
seien
auch
die
Maßnahmen
ländlicher
Entwicklung
und
das
Konzept
LEADER
als
Ganzes,
das
durch
diese
Verordnung
verbessert
wird,
denn
es
hilft,
die
Europäische
Union
für
die
Bürgerinnen
und
Bürger
sichtbarer
zu
machen,
und
zum
jetzigen
Zeitpunkt
ist
Sichtbarkeit
etwas,
das
wir
nicht
vernachlässigen
dürfen.
I
also
wished
to
refer
to
the
rural
development
measures,
to
the
LEADER
approach
as
a
whole,
which
is
going
to
be
enhanced
by
this
Regulation,
because
it
helps
to
make
the
European
Union
visible
to
the
citizens
and
at
this
point
in
time
visibility
is
something
that
we
must
not
diminish.
Europarl v8
Für
die
Präsidentschaft
ist
die
nachhaltige
Entwicklung
ein
globales
Konzept,
und
der
Europäische
Rat
muss
klar
sagen,
wie
künftig
mit
der
Neugestaltung
der
Strategie
der
nachhaltigen
Entwicklung
umgegangen
werden
soll.
The
Presidency
believes
that
sustainable
development
should
be
an
overarching
concept,
and
one
of
the
aims
of
the
European
Council
will
be
to
clarify
how
changes
to
the
sustainable
development
strategy
should
be
tackled
in
future.
Europarl v8
Der
spanische
Nationale
Wasserwirtschaftsplan
richtet
sich
nicht
gegen
nachhaltige
Entwicklung,
sein
Konzept
ist
der
uneingeschränkten
Einhaltung
der
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
und
der
Grundsätze
der
Strategie
einer
nachhaltigen
Entwicklung
verpflichtet,
hat
die
mehrheitliche
Unterstützung
und
Zustimmung
der
zuständigen
nationalen
Institutionen
und
basiert
auf
der
ständigen
wissenschaftlichen
und
technischen
Überwachung
sowohl
auf
nationaler
Ebene
als
auch
durch
die
Gemeinschaft.
Its
approach
is
based
on
a
total
commitment
to
compliance
with
Community
environmental
legislation
and
the
criteria
underlying
the
sustainable
development
strategy.
It
has
the
majority
support
and
approval
of
the
competent
national
institutions
and
constant
national
and
Community
scientific
and
technical
supervision.
Europarl v8
Das
Bündel
von
Maßnahmen
für
einen
Wechsel
hin
zu
einem
auf
Entwicklung
basierenden
Konzept
muss
dies
in
Bezug
auf
die
Planung
und
Themen
wie
Wohnraum,
Verkehr,
Gesundheit
und
Bildung
deutlich
erkennbar
werden
lassen.
Clearly,
the
policy
mix
involved
in
moving
to
a
development-led
approach
needs
to
reflect
this
in
terms
of
planning
and
issues
such
as
housing,
transport,
health
and
education.
TildeMODEL v2018
Das
Netz
der
Räte
für
nachhaltige
Entwicklung
unterstützt
das
Konzept
einer
Ökologisierung
der
Wirtschaft
anstelle
des
Konzepts
einer
grünen
Wirtschaft,
d.h.
eines
Entwicklungsprozesses
anstelle
eines
Ist-Zustands.
She
also
said
that
the
network
backed
the
concept
of
"greening
the
economy"
instead
of
a
green
economy;
in
other
words,
a
process
rather
than
a
given.
TildeMODEL v2018
Außerdem
setzen
fortschrittliche
Unternehmen
nachhaltige
Entwicklung
durch
das
Konzept
der
sozialen
Verantwortung
der
Unternehmen
in
die
Praxis
um.
In
addition,
progressive
operators
within
the
business
community
are
making
sustainable
development
operational
through
the
concept
of
Corporate
Social
Responsibility
(CSR).
TildeMODEL v2018
Da
die
nachhaltige
Entwicklung
ein
langfristiges
Konzept
ist,
sollte
ihre
Relevanz
für
die
Beitrittsländer
klargestellt
werden.
Since
Sustainable
Development
is
a
long-term
idea,
it
should
be
of
clear
relevance
to
accession
countries.
TildeMODEL v2018
Damit
dieses
Ziel
erreicht
werden
kann,
ist
im
Rahmen
der
Gemeinschaftsstrategie
für
nachhaltige
Entwicklung
ein
integriertes
Konzept
erforderlich.
To
achieve
this
goal,
an
integrated
approach
is
needed
within
the
framework
of
the
Community’s
Sustainable
Development
Strategy.
TildeMODEL v2018
Im
Einklang
mit
der
politischen
Erklärung
der
Sondersitzung
der
UN-Vollversammlung
(UNGASS)
über
die
Drogenbekämpfung
bekennt
sich
der
Ausschuß
zu
den
Grundsätzen
gemeinsame
Verantwortung,
Einbeziehung
der
Drogenbekämpfung
in
die
Förderung
der
sozioökonomischen
Entwicklung,
ausgewogenes
Konzept
für
die
Reduzierung
von
Angebot
und
Nachfrage,
Achtung
der
Menschenrechte
und
Unterstützung
multilateraler
Konzepte.
In
line
with
the
Political
Declaration
by
the
1998
United
Nations
General
Assembly
Special
Session
on
Drugs
(UNGASS),
the
Committee
endorses
the
basic
principles
of
shared
responsibility;
integrating
drugs
control
into
mainstream
development;
a
balanced
approach
between
demand
and
supply
reduction;
respect
for
human
rights
and
support
for
multilateral
approaches.
TildeMODEL v2018
Im
Einklang
mit
der
politischen
Erklärung
der
Sondersitzung
der
UN-Vollversammlung
(UNGASS)
über
die
Drogenbekämpfung
bekennt
sich
der
Ausschuß
zu
den
Grundsätzen
gemeinsame
Verantwortung,
Einbeziehung
der
Drogenbekämpfung
in
die
Förderung
der
sozioökonomischen
Entwicklung,
ausgewogenes
Konzept
für
die
Reduzierung
von
Angebot
und
Nachfrage,
Achtung
der
Menschenrechte
und
Unterstützung
multilateraler
Konzepte.
In
line
with
the
Political
Declaration
by
the
1998
United
Nations
General
Assembly
Special
Session
on
Drugs
(UNGASS),
the
Committee
endorses
the
basic
principles
of
shared
responsibility;
integrating
drugs
control
into
mainstream
development;
a
balanced
approach
between
demand
and
supply
reduction;
respect
for
human
rights
and
support
for
multilateral
approaches.
TildeMODEL v2018
In
Europa
sind
weiterhin
bei
der
nachhaltigen
Entwicklung
als
übergreifendem
Konzept
für
die
Politikgestaltung
zwar
Fortschritte
zu
verzeichnen,
doch
sind
diese
in
den
letzten
Jahren
von
den
Auswirkungen
der
Wirtschaftskrise
und
der
notwendigen
Ausrichtung
auf
den
Konjunkturaufschwung
beeinträchtigt
worden.
Within
Europe
SD
continues
to
make
some
progress
as
an
over-arching
framework
for
policy
development,
but
it
has
in
recent
years
been
over-shadowed
by
the
impacts
of
the
economic
crisis
and
the
need
to
focus
on
recovery.
TildeMODEL v2018
In
Europa
sind
weiterhin
bei
der
nachhaltigen
Entwicklung
als
übergreifendem
Konzept
für
die
Politikgestaltung
zwar
Fortschritte
zu
verzeichnen,
doch
sind
diese
in
den
letzten
Jahren
von
den
Auswirkungen
der
Wirtschaftskrise
und
der
notwendigen
Ausrichtung
auf
den
Konjunkturaufschwung
beeinträchtigt
worden.
Within
Europe
SD
continues
to
make
some
progress
as
an
over-arching
framework
for
policy
development,
but
it
has
in
recent
years
been
over-shadowed
by
the
impacts
of
the
economic
crisis
and
the
need
to
focus
on
recovery.
TildeMODEL v2018
In
Europa
sind
weiterhin
bei
der
nachhaltigen
Entwicklung
als
übergreifendem
Konzept
für
die
Politikgestaltung
zwar
Fortschritte
zu
verzeichnen,
doch
sind
diese
in
den
letzten
Jahren
von
den
Auswirkungen
der
Wirtschaftskrise
und
der
notwendigen
Ausrichtung
auf
den
Konjunkturaufschwung
beeinträchtigt
worden.
Within
Europe
SD
continues
to
make
some
progress
as
an
over-arching
framework
for
policy
development,
but
it
has
in
recent
years
been
over-shadowed
by
the
impacts
of
the
economic
crisis
and
the
need
to
focus
on
recovery.
TildeMODEL v2018
Im
April
2016
hat
die
Europäische
Kommission
in
Zusammenarbeit
mit
dem
EAD
ein
auf
Entwicklung
basierendes
Konzept
in
Bezug
auf
Vertreibung
angenommen.
In
April
2016
the
European
Commission,
in
association
with
the
EEAS,
adopted
a
development-led
approach
to
forced
displacement.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Sinne
dürfte
diese
Mitteilung
helfen,
die
unterschiedlichen
sozialen
Belange
optimal
in
das
Vergabewesen
einzubeziehen
und
somit
zur
nachhaltigen
Entwicklung
beizutragen,
einem
Konzept,
das
wirtschaftliches
Wachstum,
soziale
Fortschritte
und
Umweltschutz
vereint.
The
Communication
should
thus
make
it
possible
to
integrate
various
social
considerations
into
public
procurement
in
the
best
way
possible
and
in
this
way
contribute
to
sustainable
development
-
a
concept
which
combines
economic
growth,
social
progress
and
respect
for
the
environment.
TildeMODEL v2018