Translation of "Entwicklung einstellen" in English
Auch
Deutschland
muss
sich
auf
diese
Entwicklung
einstellen.
For
Germany,
this
development
brings
opportunities
and
risks.
ParaCrawl v7.1
Die
Behörden
müssen
ihre
Kampagne
der
ethnischen
Säuberung
im
Namen
der
‹Entwicklung›
umgehend
einstellen.
The
authorities
cannot
be
allowed
to
continue
their
campaign
of
ethnic
cleansing
in
the
name
of
'development'."
ParaCrawl v7.1
Wir
können
uns
unmöglich
einer
unvermeidbaren
Entwicklung
widersetzen
und
sollten
uns
deshalb
so
bald
wie
möglich
auf
diese
Entwicklung
einstellen.
It
is
impossible
to
struggle
against
this
inescapable
development
and,
for
that
reason,
we
should
start
to
prepare
for
it
as
soon
as
we
can.
Europarl v8
Da
die
Forschung
einen
äußerst
wichtigen
Sektor
für
die
wirtschaftliche
Entwicklung
der
Europäischen
Union
bildet
und
Europa
700
000
zusätzliche
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
in
der
Forschung
im
Rahmen
der
Umsetzung
der
Lissabon-Strategie
für
Wachstum
und
Entwicklung
einstellen
muss,
kommt
es
in
erster
Linie
darauf
an,
die
Wissenschaft
zu
einem
Bereich
werden
zu
lassen,
der
beiden
Geschlechtern
offen
steht,
und
dafür
zu
sorgen,
dass
Frauen
einen
angemessenen
Anteil
am
Forschungspersonal
ausmachen.
Since
research
represents
a
crucial
sector
for
the
economic
development
of
the
European
Union,
and
Europe
needs
to
recruit
700
000
additional
researchers
as
part
of
the
fulfilment
of
the
Lisbon
Strategy
for
growth
and
development,
it
is
very
important
to
programme
science
as
an
area
that
is
open
to
both
genders
and
to
ensure
that
women
are
properly
represented
among
scientists.
Europarl v8
Wir
müssen
jedoch
unermüdlich
daran
arbeiten,
dass
Länder,
die
keine
Atomwaffen
besitzen
dürfen,
die
Entwicklung
dieser
Waffen
einstellen.
We
must,
however,
constantly
work
to
ensure
that
countries
that
must
not
have
nuclear
weapons
give
up
developing
them.
Europarl v8
Die
Verwendung
von
Phosphaten
in
Detergenzien
ist
in
der
Vergangenheit
allerdings
bereits
stark
zurückgegangen,
und
die
Phosphathersteller
müssten
sich
ohnehin
auf
diese
Entwicklung
einstellen.
However,
use
of
phosphates
in
detergents
has
already
declined
significantly
in
the
past
and
phosphate
producers
would
have
to
adapt
to
this
trend
in
any
case.
TildeMODEL v2018
Die
ÜLG
müssen
sich
auf
diese
zwangsläufige
Entwicklung
einstellen,
zumal
sie
bereits
von
der
günstigsten
je
von
der
Gemeinschaft
gewährten
Zollregelung
profitieren,
die
keinen
Spielraum
für
eine
Verbesserung
ihres
präferenziellen
Zugangs
zum
EU-Markt
mehr
bietet.
This
is
an
inevitable
process
for
which
the
OCTs
need
to
prepare,
in
particular
because
the
OCTs
already
benefit
from
the
most
generous
tariff
regime
ever
granted
by
the
Community,
which
leaves
no
real
room
for
improving
the
their
preferential
access
to
the
EU
market.
TildeMODEL v2018
In
vielen
Mitgliedstaaten
muß
sich
die
Politik
auf
diese
Entwicklung
erst
noch
einstellen,
Hauptschwierigkeit
ist,
daß
viele
Betroffene
eine
weiterführende
allgemeine
Bildung
bzw.
berufliche
Erstausbildung
bereits
hinter
sich
haben.
In
many
Member
States
policy
has
yet
to
catch
up
with
this
and
it
is
more
difficult
to
tackle
insofar
as
the
people
affected
have
already
in
many
cases
been
through
the
education
and
training
system.
TildeMODEL v2018
Da
der
Handel
aber
-
wie
im
Bericht
dargelegt
-
positive
wie
auch
negative
Auswirkungen
haben
kann,
wird
auf
die
Bedeutung
begleitender
Maßnahmen
hingewiesen,
damit
sich
in
der
Praxis
sowohl
für
den
Handel
als
auch
für
die
nachhaltige
Entwicklung
positive
Ergebnisse
einstellen.
Because
trade
can
have
either
a
positive
or
negative
impact,
as
outlined
by
the
report,
the
report
emphasises
the
importance
of
installing
accompanying
measures
to
ensure
that
in
practice
the
outcome
is
positive:
a
win-win
for
trade
and
for
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Werden
nicht
besser
koordinierte
und
nachhaltigere
Maßnahmen
getroffen,
um
gegen
Verletzungen
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
vorzugehen,
muss
sich
die
EU
auf
eine
schädliche
Entwicklung
einstellen,
die
spürbare
Konsequenzen
für
Wirtschaftsaufschwung,
Wohlstand
und
Arbeitsplätze
haben
wird.
Unless
more
coordinated
and
sustainable
action
is
taken
to
combat
infringements
of
IPR,
the
EU
faces
a
damaging
trend
that
will
have
a
real
impact
on
its
economic
recovery,
wealth
and
jobs.
TildeMODEL v2018
Die
Aquakulturbetriebe
muessen
sich
auf
die
neuen
gemeinschaftlichen
Regelungen
und
auf
die
Entwicklung
der
Maerkte
einstellen,
die
die
oeffnung
der
Grenzen
unweigerlich
mit
sich
bringen
wird.
Hence
the
need
for
aquaculture
businesses
to
adapt
to
Community
regulatory
constraints
and
to
the
inevitable
evolution
of
the
market
after
the
opening
of
the
Community's
internal
borders.
TildeMODEL v2018
Werden
nicht
besser
koordinierte
und
nachhaltigere
Maßnahmen
getroffen,
um
gegen
Verletzungen
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
vorzugehen,
muss
sich
die
EU
somit
auf
eine
schädliche
Entwicklung
einstellen,
die
spürbare
Konsequenzen
für
Wirtschaftsaufschwung,
Wohlstand
und
Arbeitsplätze
haben
wird.
Therefore,
unless
more
coordinated
and
sustainable
action
is
taken
to
combat
infringements
of
IPR,
the
EU
faces
a
damaging
trend
that
will
have
a
real
impact
on
its
economic
recovery,
wealth
and
jobs.
TildeMODEL v2018
Sollte
sich
bei
den
Immobilien
auf
dem
europäischen
Festland
die
gleiche
Entwicklung
einstellen,
dann
gilt
es,
die
Auswirkungen
auf
die
Banken
abzuwägen,
die
ohnehin
bereits
in
Schwierigkeiten
stecken.
Should
the
same
trend
be
observed
on
the
continent,
there
could
be
serious
consequences
for
banks
which
are
already
struggling.
ParaCrawl v7.1
Unterbrechungen
der
Versorgungskette
für
ein
Shire-Produkt
können
dazu
führen,
dass
Shire
die
Vermarktung
oder
Entwicklung
eines
Produkts
einstellen
muss,
oder
dazu,
dass
Shire
dies
für
einige
Zeit
nicht
auf
einer
kommerziell
tragfähigen
Basis
tun
kann.
Any
disruption
to
the
supply
chain
for
any
of
the
Shire's
products
may
result
in
Shire
being
unable
to
continue
marketing
or
developing
a
product
or
may
result
in
Shire
being
unable
to
do
so
on
a
commercially
viable
basis
for
some
period
of
time;
ParaCrawl v7.1
Drittens,
weil
sich
die
positiven
Auswirkungen
von
Handel
für
wirtschaftliche
Entwicklung
nicht
automatisch
einstellen,
ist
Aid
for
Trade
essentiell.
Third,
since
the
positive
effects
of
trade
on
economic
development
do
not
materialise
automatically,
Aid
for
Trade
must
be
seen
as
an
essential
element
here.
ParaCrawl v7.1
Gerade
in
den
vergangenen
Jahren,
in
denen
die
Konjunktur
ein
heftiges
Auf
und
Ab
erlebte,
haben
viele
sächsische
Unternehmen,
sowohl
neu
gegründete
Firmen
als
auch
traditionell
eingesessene
Mittelständler,
eindrucksvoll
unter
Beweis
gestellt,
wie
erfolgreich
sie
sich
flexibel,
schnell
und
effizient
auf
die
jeweilige
wirtschaftliche
Entwicklung
einstellen
konnten.
Just
in
the
last
few
years,
where
the
economy
has
un
dergone
intense
fluctuation,
companies
in
Sax
ony,
new
ly
formed
as
well
as
long-established
firms,
have
shown
themselves
to
be
flex
ible,
fast
and
efficient
in
coping
with
economic
developments.
ParaCrawl v7.1
Als
erstes
ließ
er
die
Entwicklung
des
NV2
einstellen
und
entschied,
dass
NV3
flache
Dreiecke
als
Basis-Objekt
nutzt.
His
first
task
was
to
stop
the
development
of
NV2
and
to
decide
that
NV3
(Riva
128)
uses
plain
triangles
as
the
basic
shape.
ParaCrawl v7.1
Diese
Art
von
Zentren
muss
finanziell
rentabel
sein,
damit
der
ehemalige
Assoziierte
dieses
Arztes,
ein
Spanier,
einen
anderen
noch
Spezialisierteren
in
der
psychospirituellen
Entwicklung
darin
einstellen
könnte.
This
kind
of
centre
must
be
financially
profitable
because
the
ex-business
partner
of
this
doctor,
a
Spaniard,
opened
another
such
centre
even
more
specialised
in
psycho-spiritual
development.
ParaCrawl v7.1
Damit
werden
wir
dann
nach
knappen
4
Jahren
die
Entwicklung
für
BF1942
einstellen,
um
uns
vollends
auf
BF2
zu
konzentrieren.
After
four
years
of
developing
for
BF1942,
we
are
going
to
fully
focus
on
BF2.
ParaCrawl v7.1
Dies
dient
auch
der
Entwicklung
einer
unternehmerischen
Einstellung.
The
aim
is
to
develop
a
business
culture.
TildeMODEL v2018
Dann
haben
Sie
die
Entwicklung
der
Einstellung
von
Investoren.
Then
you
have
the
development
of
the
investor
mindset.
QED v2.0a
Wenn
Du
einen
Entwickler
einstellst,
musst
Du
Unmengen
an
Geld
ausgeben.
If
you
hire
a
developer,
then
you'll
have
to
spend
a
huge
sum
of
money
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kennen
wir
den
Bedarf
und
können
uns
auf
zukünftige
Entwicklungen
einstellen.
That
is
how
we
keep
ourselves
informed,
and
able
to
anticipate
future
developments.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
keinen
Website-Entwickler
einstellst,
hast
du
wahrscheinlich
immer
noch
folgende
Kosten:
If
you
don’t
hire
a
website
developer,
you
might
still
have
the
following:
ParaCrawl v7.1
Darum
solltest
Du
einen
Entwickler
einstellen,
wenn
Du
solche
Veränderungen
vornehmen
willst.
For
that
reason,
I
recommend
hiring
a
developer
if
you
have
to
go
this
route.
ParaCrawl v7.1
Einen
Website
Entwickler
einstellen,
wenn:
DO
hire
a
website
developer
if:
ParaCrawl v7.1
Wenn
Debian
nicht
benutzt
würde,
würden
die
Entwickler
ihre
Arbeit
einstellen.
When
Debian
would
not
be
used,
developers
would
stop
developing.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
auch
einen
Entwickler
einstellen,
der
Dir
bei
der
Umsetzung
hilft.
You
may
want
to
hire
a
developer
and
email
it
to
him
for
help
with
implementation.
ParaCrawl v7.1
Eine
Aufgabe
von
größter
Wichtigkeit
ist
die
Entwicklung
der
positiven
Einstellungen
und
des
Lerninteresses
der
Schüler.
A
task
of
the
utmost
importance
is
to
develop
the
student
positive
attitudes
and
interest
in
learning.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
uns
in
unserem
Mandat
immer
auf
Unvorhergesehenes
in
den
Entwicklungen
in
Afghanistan
einstellen.
In
our
mandate
we
must
constantly
adapt
ourselves
to
unforeseen
developments
in
Afghanistan.
ParaCrawl v7.1
Wichtiger
als
die
rechtlich-politische
Absicherung
ist
für
deren
Entwicklung
aber
die
Einstellung
der
Sprechergemeinschaft.
The
attitude
of
the
community
of
speakers
is
more
important
for
the
development
of
these
languages
than
legal
and
political
safeguards.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisdimension
beschreibt
Aspekte
wie
den
Lernerfolg
und
Entwicklung
professioneller
Einstellungen
durch
die
Lehre.
The
outcome
dimension
describes
aspects
such
as
learning
outcome
and
the
development
of
professional
attitudes
as
a
result
of
teaching.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
erwartet
erscheinen
die
Merkmale
der
Vereine
für
die
Entwicklung
bürgerschaftlicher
Einstellungen
nicht
sehr
wichtig.
Contrary
to
expectations
it
turns
out
that
features
of
voluntary
associations
are
not
very
relevant
for
the
development
of
civic
orientations.
ParaCrawl v7.1
Künstlerische
und
natürliche
Elemente
in
der
Architektur
können
der
Entwicklung
der
gesunden
Einstellungen
der
Leute
helfen.
Artistic
and
natural
features
in
architecture
can
help
to
develop
healthy
attitudes
of
people.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
dieser
Bericht
bringt
eine
Entwicklung
und
eine
Einstellung
zum
Ausdruck,
die
aus
zwei
Weltkriegen
in
Europa
hervorgegangen
und
seit
langem
tief
verwurzelt
sind.
Mr
President,
this
report
expresses
a
development
and
opinion
which
has
formed
since
two
world
wars
in
Europe
and
which
has
very
solid
foundations.
Europarl v8