Translation of "Entwicklung durchmachen" in English

Die Araber der arabischen Halbinsel mussten dieselbe Entwicklung durchmachen.
The Arabs of the Arabic peninsula had to pass through the same evolution.
ParaCrawl v7.1

Wearables werden wohl eine ähnliche Entwicklung durchmachen.
Wearables will go through a similar evolution.
ParaCrawl v7.1

Die Kohlechemie, die sich in zeitlicher Hinsicht in Funktion der Verkokung der Kohle entwickelt hat, wird in den nächsten fünfundzwanzig Jahren eine bedeutende unabhängige Entwicklung durchmachen.
Coal chemistry, until now evolving as a result of the coking of cos!, will experience a great independent advance in the next twenty five years.
EUbookshop v2

Als Josef und Elda Wagmeister im Jahr 1968 den Schritt in die Selbstständigkeit wagten, ahnten sie nicht, dass durch ihren unermüdlichen Einsatz das Unternehmen eine solche rasante Entwicklung durchmachen würde.
When Joseph and Elda Wagmeister set off on their own in 1968, they could have never imagined the rapid growth and development their company would experience.
ParaCrawl v7.1

Ich bin davon überzeugt, dass wir ein solidarisches Europa brauchen, die Austeritätspolitik beenden und investieren müssen, sodass die Mitgliedsstaaten eine nachhaltige, soziale und ökologische wirtschaftliche Entwicklung durchmachen können.
To me, it is clear that we need a Europe of solidarity, to put an end to austerity, to invest – so that the member states can meet the stakes of a sustainable, social, ecological and economic development.
ParaCrawl v7.1

Ehe es dahin kommt, muss Spanien noch verschiedene Vorstufen der Entwicklung durchmachen vmd eine ganze Reihe von Hindernissen aus dem Wege räumen.
Before this is possible, again must pass through several preliminary stages on the road to development, and clear out of the way a vast number of obstacles.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine wirkliche Renaissance aus einer ganzen Reihe von Gründen, einige haben zu tun mit der planetaren gesellschaftlichen Entwicklung, die alle Welten auf eurem Stand technologischer Entwicklung durchmachen, aber auch mit der Ankunft der Lehrmission, die nun über zwanzig Jahre gelaufen ist.
There is a true renaissance for a number of reasons, some having to do with the planetary social evolution that every world goes through at your stage of technological development, but also with the advent of the Teaching Mission that has been going on for about twenty years now.
ParaCrawl v7.1

Er heißt der Lange Weg, weil er mit viel Arbeit einhergeht, man eine große charakterliche und emotionale Entwicklung auf ihm durchmachen muss...
It is called the long path because there is much work to be done on it and much development of character and emotions to go through...
ParaCrawl v7.1

Ein großer Anteil der Menschen, besonders in jenen Ländern, die einen Prozess der Entwicklung durchmachen, hat nicht Zugang zur Elektrizität wegen Mangel an grundlegenden elektrischen Infrastrukturern.
A large proportion of humanity, particularly in those countries which are undergoing a process of development, does not have access to electricity due to the lack of basic electrical infrastructures.
ParaCrawl v7.1

Das Kommissionsmitglied Herr CHEYSSCN erinnerte daran, dass der Alkoholmarkt in der Gemeinschaft eine eindeutig rückläufige Entwicklung durchmache, die sich natürlich auf den Absatz von Rum wie auch anderer Spirituosen auf diesem Markt auswirke.
Mr CHEYSSON pointed out that there was a definite recession on the Community alcohol market, which was naturally affecting sales of rum in the same way as sales of other types of alcohol.
EUbookshop v2

Im Gegenteil, die Personen sind höchst differenzierte Charaktere, psychisch zum Teil gebrochene Menschen, die im Laufe des Stück auch Veränderungen, Entwicklungen durchmachen – von den Freiburger Tänzern, die Elemente des Tanzes und des Schauspiels verknüpfen, ganz hervorragend zur Darstellung gebracht« (Südkurier, Konstanz, 06.11.1992).
On the contrary, the characters are highly complex individuals, partly psychologically-disturbed people who in the course of the play go through various stages of change and evolution – excellently highlighted by the Freiburg dancers who intimately blend the elements of dance and acting« (SÃ1?4dkurier, Konstanz, 06.11.1992).
ParaCrawl v7.1