Translation of "Entspricht somit" in English
Der
Bericht
in
seiner
im
Ausschuß
angenommenen
Form
entspricht
somit
vollkommen
meinen
Vorstellungen.
I
therefore
consider
the
report
as
adopted
in
the
Committee
on
Agriculture
to
be
perfectly
suitable.
Europarl v8
Das
Vest
entspricht
somit
in
etwa
dem
Gebiet
des
heutigen
Kreises
Recklinghausen.
Today
Vest
Recklinghausen
is
part
of
the
district
of
Recklinghausen,
with
parts
of
Gelsenkirchen,
Oberhausen
and
Bottrop
now
added
to
the
administration
of
Vest
Recklinghausen.
Wikipedia v1.0
Aus
Benutzersicht
entspricht
ein
PURL
somit
einer
HTTP-Weiterleitung.
The
oldest
PURL
HTTP
resolver
has
been
operated
by
OCLC
since
1995
and
can
be
reached
as
purl.oclc.org
as
well
as
purl.org,
purl.net,
and
purl.com.
Wikipedia v1.0
Der
erste
Schritt
entspricht
somit
im
Wesentlichen
der
Anwendung
der
TNMM.
The
[A]
Agreement's
initial
five
year
term
was
subsequently
extended
until
31 August
2011,
when
Amazon's
commercial
relationship
with
[A]
ended.
DGT v2019
Somit
entspricht
das
Enderzeugnis
nicht
den
Vorschriften
des
vorgenannten
Anhangs.
Hence,
the
final
product
does
not
comply
with
the
rules
laid
down
in
that
Annex.
DGT v2019
Somit
entspricht
das
Enderzeugnis
nicht
den
Vorschriften
des
genannten
Anhangs.
Hence,
the
final
product
does
not
comply
with
the
rules
laid
down
in
that
Annex.
DGT v2019
Jeder
Kategorie
entspricht
somit
ein
bestimmtes
unabhängiges
EF-Wirkungsabschätzungsmodell.
Each
category
hence
refers
to
a
certain
stand-alone
EF
impact
assessment
model.
DGT v2019
Somit
entspricht
die
Gesamtzahl
der
Karten
mit
E-Geldfunktion
der
Summe
der
beiden
Unterkategorien.
Therefore,
the
total
number
of
cards
with
an
e-money
function
is
the
sum
of
the
two
sub-categories.
DGT v2019
Sie
entspricht
somit
Artikel
4
der
sechsten
Richtlinie
betreffend
Beihilfen
fuer
den
Schiffbau.
It
therefore
complies
with
Article
4
of
the
Sixth
Directive
on
shipbuilding
aid.
TildeMODEL v2018
Ihre
optionsübergreifende
kumulative
Wirkung
entspricht
somit
der
Summe
der
Teile.
Their
cumulative
effect
across
options
is
therefore
equal
to
the
sum
of
the
parts.
TildeMODEL v2018
Somit
entspricht
dieser
Status
nicht
dem
Urteil
des
Gerichtshofs.
Therefore
this
status
does
not
correspond
with
the
Court
judgement.
TildeMODEL v2018
Die
im
Programm
skizzierte
Haushaltsstrategie
entspricht
somit
den
Anforderungen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts.
Therefore,
the
budgetary
strategy
outlined
in
the
programme
is
in
line
with
the
requirements
of
the
Stability
and
Growth
Pact.
TildeMODEL v2018
Somit
entspricht
der
Vorschlag
keinesfalls
den
Empfehlungen
von
Herrn
Lamfalussy.
So
the
Proposal
does
not
in
fact
conform
to
the
Lamfalussy
Recommendations.
TildeMODEL v2018
Somit
entspricht
dieser
Vorschlag
dem
Subsidiaritätsprinzip.
It
follows
that
the
present
proposal
complies
with
the
principle
of
subsidiarity.
TildeMODEL v2018
Der
Gesamtbetrag
der
Mittel
für
Zahlungen
entspricht
somit
1,01
%
des
Gemeinschaftssozialprodukts.
As
a
result,
total
payment
appropriations
represent
1,01%
of
Community
GNP.
TildeMODEL v2018
Somit
entspricht
die
Arbeit
der
Agentur
den
Grundsätzen
der
Subsidiarität
und
der
Verhältnismäßigkeit.
In
this
way,
the
Agency
conforms
to
the
principles
of
subsidiarity
and
proportionality.
TildeMODEL v2018
Somit
entspricht
die
Arbeit
der
ETF
den
Grundsätzen
der
Subsidiarität
und
der
Verhältnismäßigkeit.
In
this
way,
the
ETF
conforms
to
the
principles
of
subsidiarity
and
proportionality.
TildeMODEL v2018
Somit
entspricht
die
Arbeit
des
Zentrums
den
Grundsätzen
der
Subsidiarität
und
der
Verhältnismäßigkeit.
In
this
sense,
the
Agency
conforms
to
the
principles
of
subsidiarity
and
proportionality.
TildeMODEL v2018
Somit
entspricht
die
Stiftung
den
Grundsätzen
der
Subsidiarität
und
der
Verhältnismäßigkeit.
In
this
way,
the
Agency
conforms
to
the
principles
of
subsidiarity
and
proportionality.
TildeMODEL v2018
Die
Abstimmung
entspricht
somit
völlig
den
Bestimmungen
der
Geschäftsordnung.
As
the
number
of
disadvantaged
regions
has
almost
doubled
in
the
meantime,
this
fact
must
be
taken
into
account,
parti
cularly
in
view
of
the
proximity
of
1992,
with
all
its
urgent
demands
for
cohesion
and
solidarity.
EUbookshop v2
Sie
entspricht
somit
der
gesamten
Zahlungsbilanz
für
EUR12
(intra+extra).
It
thus
corresponds
to
the
total
EUR12
balance
(intra
plus
extra).
EUbookshop v2
Die
zur
Verhinderung
von
Funkenüberschlägen
verfügbare
Strecke
entspricht
somit
der
Anordnung
nach
Fig.
The
distance
required
for
the
prevention
of
spark
overs
consequently
corresponds
to
the
distance
d
of
FIG.
EuroPat v2
Das
Ergebnis
2115
entspricht
somit
einer
Stückzahlausbeute
von
74,2
%.
The
resulting
figure
of
2115
corresponds
to
a
yield
of
74.2%.
EUbookshop v2
Die
axiale
Lage
des
Ringschiebers
3
entspricht
somit
der
eingespritzten
Menge.
Thus
the
axial
position
of
the
annular
slide
3
corresponds
to
the
injected
quantity.
EuroPat v2
Die
Y-Achse
entspricht
somit
keiner
der
kristallographischen
Symmetrieachsen.
Thus
the
Y-axis
does
not
correspond
to
any
of
the
crystallographic
symmetry
axes.
EuroPat v2