Translation of "Entspricht somit" in English

Der Bericht in seiner im Ausschuß angenommenen Form entspricht somit vollkommen meinen Vorstellungen.
I therefore consider the report as adopted in the Committee on Agriculture to be perfectly suitable.
Europarl v8

Das Vest entspricht somit in etwa dem Gebiet des heutigen Kreises Recklinghausen.
Today Vest Recklinghausen is part of the district of Recklinghausen, with parts of Gelsenkirchen, Oberhausen and Bottrop now added to the administration of Vest Recklinghausen.
Wikipedia v1.0

Aus Benutzersicht entspricht ein PURL somit einer HTTP-Weiterleitung.
The oldest PURL HTTP resolver has been operated by OCLC since 1995 and can be reached as purl.oclc.org as well as purl.org, purl.net, and purl.com.
Wikipedia v1.0

Der erste Schritt entspricht somit im Wesentlichen der Anwendung der TNMM.
The [A] Agreement's initial five year term was subsequently extended until 31 August 2011, when Amazon's commercial relationship with [A] ended.
DGT v2019

Somit entspricht das Enderzeugnis nicht den Vorschriften des vorgenannten Anhangs.
Hence, the final product does not comply with the rules laid down in that Annex.
DGT v2019

Somit entspricht das Enderzeugnis nicht den Vorschriften des genannten Anhangs.
Hence, the final product does not comply with the rules laid down in that Annex.
DGT v2019

Jeder Kategorie entspricht somit ein bestimmtes unabhängiges EF-Wirkungsabschätzungsmodell.
Each category hence refers to a certain stand-alone EF impact assessment model.
DGT v2019

Somit entspricht die Gesamtzahl der Karten mit E-Geldfunktion der Summe der beiden Unterkategorien.
Therefore, the total number of cards with an e-money function is the sum of the two sub-categories.
DGT v2019

Sie entspricht somit Artikel 4 der sechsten Richtlinie betreffend Beihilfen fuer den Schiffbau.
It therefore complies with Article 4 of the Sixth Directive on shipbuilding aid.
TildeMODEL v2018

Ihre optionsübergreifende kumulative Wirkung entspricht somit der Summe der Teile.
Their cumulative effect across options is therefore equal to the sum of the parts.
TildeMODEL v2018

Somit entspricht dieser Status nicht dem Urteil des Gerichtshofs.
Therefore this status does not correspond with the Court judgement.
TildeMODEL v2018

Die im Programm skizzierte Haushaltsstrategie entspricht somit den Anforderungen des Stabilitäts- und Wachstumspakts.
Therefore, the budgetary strategy outlined in the programme is in line with the requirements of the Stability and Growth Pact.
TildeMODEL v2018

Somit entspricht der Vorschlag keinesfalls den Empfehlungen von Herrn Lamfalussy.
So the Proposal does not in fact conform to the Lamfalussy Recommendations.
TildeMODEL v2018

Somit entspricht dieser Vorschlag dem Subsidiaritätsprinzip.
It follows that the present proposal complies with the principle of subsidiarity.
TildeMODEL v2018

Der Gesamtbetrag der Mittel für Zahlungen entspricht somit 1,01 % des Gemeinschaftssozialprodukts.
As a result, total payment appropriations represent 1,01% of Community GNP.
TildeMODEL v2018

Somit entspricht die Arbeit der Agentur den Grundsätzen der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit.
In this way, the Agency conforms to the principles of subsidiarity and proportionality.
TildeMODEL v2018

Somit entspricht die Arbeit der ETF den Grundsätzen der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit.
In this way, the ETF conforms to the principles of subsidiarity and proportionality.
TildeMODEL v2018

Somit entspricht die Arbeit des Zentrums den Grundsätzen der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit.
In this sense, the Agency conforms to the principles of subsidiarity and proportionality.
TildeMODEL v2018

Somit entspricht die Stiftung den Grundsätzen der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit.
In this way, the Agency conforms to the principles of subsidiarity and proportionality.
TildeMODEL v2018

Die Abstimmung entspricht somit völlig den Bestimmungen der Geschäftsordnung.
As the number of disadvantaged regions has almost doubled in the meantime, this fact must be taken into account, parti cularly in view of the proximity of 1992, with all its urgent demands for cohesion and solidarity.
EUbookshop v2

Sie entspricht somit der gesamten Zahlungsbilanz für EUR12 (intra+extra).
It thus corresponds to the total EUR12 balance (intra plus extra).
EUbookshop v2

Die zur Verhinderung von Funkenüberschlägen verfügbare Strecke entspricht somit der Anordnung nach Fig.
The distance required for the prevention of spark overs consequently corresponds to the distance d of FIG.
EuroPat v2

Das Ergebnis 2115 entspricht somit einer Stückzahlausbeute von 74,2 %.
The resulting figure of 2115 corresponds to a yield of 74.2%.
EUbookshop v2

Die axiale Lage des Ringschiebers 3 entspricht somit der eingespritzten Menge.
Thus the axial position of the annular slide 3 corresponds to the injected quantity.
EuroPat v2

Die Y-Achse entspricht somit keiner der kristallographischen Symmetrieachsen.
Thus the Y-axis does not correspond to any of the crystallographic symmetry axes.
EuroPat v2