Translation of "Entsprechendes wissen" in English
Über
entsprechendes
Wissen
an
den
Schnittstellen
zu
angrenzenden
Bereichen
verfügen.
Be
in
possession
of
relevant
knowledge
at
the
interfaces
to
related
areas.
CCAligned v1
Verschiedene
Entwicklungsumgebungen
und
Systeme
benötigen
entsprechendes
Profi-Wissen.
Different
development
environments
and
systems
require
corresponding
expert
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Sie
bringen
über
ihre
Fachleute
entsprechendes
Wissen
ein.
Their
experts
contribute
relevant
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Das
wiederum
setzt
entsprechendes
Wissen
über
die
jeweiligen
Materialeigenschaften
und
die
physikalischen
Wirkzusammenhänge
voraus.
That
in
turn
presupposes
a
knowledge
of
the
characteristics
of
the
materials
used
and
the
physical
interaction
between
them.
ParaCrawl v7.1
Damit
weisen
wir
darauf
hin,
daß
es
zuallererst
im
eigenen
Interesse
des
Unternehmers
gelegen
ist,
wenn
Mitarbeiter
ein
entsprechendes
aktuelles
Wissen
einbringen
können.
The
point
here
is
that
the
ability
of
staff
to
apply
the
latest
specialised
knowledge
will
primarily
serve
the
interests
of
their
employer.
Europarl v8
Es
ist
von
entscheidender
Bedeutung,
dass
die
Vertreter
der
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer,
die
einem
EBR
angehören,
über
einschlägiges,
praxisbezogenes
und
dem
neuesten
Stand
entsprechendes
Wissen
sowie
über
Erfahrungen
in
der
Branche
verfügen,
die
sie
vertreten.
It
is
essential
that
representatives
of
employers
and
employees
that
sit
on
ESCs
must
have
relevant,
practical,
up-to-date
knowledge
and
experience
of
the
sector
that
they
represent.
TildeMODEL v2018
Des
Weiteren
sollten
die
mit
der
technischen
Kontrolle
beauftragten
Prüfer
stets
ein
dem
technischen
Entwicklungsstand
entsprechendes
Wissen
und
Können
besitzen,
um
EU-weit
eine
einheitliche
Qualität
der
Prüfleistungen
zu
gewährleisten.
Similarly,
inspectors
performing
roadworthiness
tests
should
have
a
level
of
knowledge
and
skills
that
keeps
pace
with
technological
developments,
in
order
to
ensure
that
their
work
is
of
an
even
quality
across
the
EU;
TildeMODEL v2018
Ohne
entsprechendes
Wissen
können
die
Bürgerinnen
und
Bürger
keine
sachkundigen
Entscheidungen
über
die
Inanspruchnahme
ihres
Rechts
auf
Freizügigkeit
treffen.
Without
this
knowledge
citizens
are
not
able
to
make
informed
decisions
about
making
use
of
their
free
movement
rights.
TildeMODEL v2018
Von
zentraler
Bedeutung
ist
indes,
unter
geeigneten
Voraussetzungen
im
Finanzsektor
das
Interesse
für
SWU
zu
wecken
und
entsprechendes
Wissen
zu
mehren.
Central
is
to
build
interest
and
knowledge
of
SEE
among
the
financial
community
under
the
right
conditions.
TildeMODEL v2018
Außerdem
kann
die
gute
Zusammenarbeit
zwischen
der
EU
und
den
Beitrittsländern
in
Fragen
der
Informationsgesellschaft
dazu
beitragen,
den
Prozess
der
EU-Erweiterung
zu
unterstützen
und
den
Bürgern
sowie
der
Privatwirtschaft
entsprechendes
Wissen
an
die
Hand
zu
geben.
Furthermore,
good
co-operation
between
the
EU
and
candidate
countries
on
Information
Society
issues
can
help
support
the
EU
enlargement
process
and
make
relevant
information
and
knowledge
available
to
citizens
and
the
private
sector.
TildeMODEL v2018
Auf
den
Sitzungen
im
Rahmen
der
Konferenz
wird
gezeigt
werden,
wie
Evaluationstheorie
und
entsprechendes
Wissen
in
die
Alltagsroutine
eingebunden
werden
können,
insbesondere
durch
die
systematische
Anwendung
eines
Evaluationsinstrumentariums
wie
es
von
der
EBDD
entwickelt
worden
ist
in
Programmen
zur
Suchtprävention.
Conference
sessions
will
demonstrate
how
evaluation
theory
and
knowledge
may
be
implemented
in
daily
routine,
particularly
via
the
systematic
use
in
drug-prevention
programmes
of
evaluation
tools
such
as
those
developed
by
the
EMCDDA.
EUbookshop v2
Doch
ohne
die
entsprechenden
Krankenakten
besitzen
die
Genome
nur
wenig
Bedeutung,
genau
wie
der
russische
Roman
–
egal
in
welcher
Sprache
–
ohne
ein
entsprechendes
Wissen
über
russische
Geschichte
nur
wenig
Bedeutung
hat.
But
the
genomes
mean
little
without
the
corresponding
medical
records,
just
as
the
Russian
novel
–
in
any
language
–
means
little
without
a
corresponding
knowledge
of
Russian
history.
News-Commentary v14
Wenn
NY
zum
Schluss
kommt,
dass
der
Charterer
oder
die
Mitglieder
seiner
Besatzung
kein
entsprechendes
und
notwendiges
Wissen
und
nicht
die
nautische
Kompetenz
besitzen,
kann
NY
jederzeit
diesen
Vertrag
kündigen,
ohne
verpflichtet
zu
sein,
irgendeinen
bezahlten
Betrag
zurückzuzahlen,
oder
entsprechend
der
feststehenden
Kompetenz
kann
er
die
Beschränkungen
des
Segelns
für
die
Dauer
dieses
Vertrags
bestimmen.
If
NY
comes
to
conclusion
that
the
skipper
or
at
least
one
member
of
his
crew
do
not
possess
appropriate
and
necessary
knowledge
and
nautical
competence,
NY
may
make
a
breach
of
this
Contract
any
time
without
being
obliged
to
reimburse
any
paid
amount
or,
in
accordance
with
the
established
competence,
he
may
determine
the
limits
of
sailing
for
the
duration
of
this
Contract.
ParaCrawl v7.1
Improvisieren
Sie
kreativ
und
spiegeln
Sie
entsprechendes
Wissen
über
Jazzstil,
Harmonie
und
Form
(Jazz
Performance
Concentration).
Improvise
creatively,
reflecting
appropriate
knowledge
of
jazz
style,
harmony,
and
form
(Jazz
Performance
Concentration).
ParaCrawl v7.1
Als
zentrale
Aufgaben
sieht
unsere
Fachhochschule
einerseits,
ihren
Studierenden
die
bestmögliche
Ausbildung
zu
bieten,
um
sie
so
für
ihr
späteres
Berufsleben
entsprechend
vorzubereiten,
und
andererseits,
in
der
Forschung
exzellente
Leistungen
zu
erbringen,
neues,
den
Disziplinen
entsprechendes
Wissen
zu
schaffen
und
damit
einen
Mehrwert
für
die
Gesellschaft
zu
leisten.
The
university
sees
its
chief
responsibilities
as
providing
its
students
with
the
best
possible
education
in
order
to
prepare
them
for
their
future
careers,
as
well
as
delivering
outstanding
performance
in
research,
generating
new
knowledge
in
its
various
disciplines,
and
in
turn
creating
added
value
for
society.
ParaCrawl v7.1
Doch
setzt
dies
auch
ein
entsprechendes
Wissen
bei
den
Eltern
selbst
voraus,
die
nach
Erkenntnissen
von
Multiplikatoren
nicht
überall
gleichermaßen
gegeben
ist.
But
this
is
dependent
on
the
parents
themselves
having
the
relevant
knowledge
which,
according
to
the
multipliers,
is
not
always
present
to
the
same
degree.
ParaCrawl v7.1
Daß
ihr
aber
eine
solche
belehrende
Tätigkeit
an
euren
Mitmenschen
ausführen
könnet,
setzt
auch
ein
entsprechendes
Wissen
eurerseits
voraus,
und
darum
ist
nur
der
dazu
geeignet,
der
dieses
Wissen
von
Mir
Selbst
empfangen
hat.
But
that
you
can
carry
out
such
an
instructing
activity
at
your
fellowmen,
also
presupposes
are
corresponding
knowledge
on
your
part,
and
for
that
reason
only
he
is
suitable,
who
has
received
this
knowledge
from
me
myself.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
hierfür
sind
entsprechende
methodische
und
soziale
Fähigkeiten
sowie
ein
entsprechendes
interkulturelles
Wissen
bei
den
handelnden
Personen.
This
requires
appropriate
methodological
and
social
skills
as
well
as
an
adequate
intercultural
knowledge
on
the
side
of
those
involved.
ParaCrawl v7.1
Instandhaltung
der
Boote
und
Motoren,
Absatz
des
Fangs
und
Überbrückung
der
fangarmen
Monate,
all
das
war
nur
möglich,
wenn
entsprechendes
Wissen
und
auch
finanzielle
Reserven
vorhanden
waren
und
sind.
Maintenance
of
the
boats
and
motors,
sale
of
the
catch
and
support
of
the
community
during
the
months
where
not
much
fish
could
be
caught
–
all
this
is
possible
only
if
knowledge
and
financial
resources
exist.
ParaCrawl v7.1
Die
Empa
ist
bestrebt,
Innovationen
zu
schaffen
und
trägt
dazu
entsprechendes
Wissen
und
gewonnene
Erkenntnisse
in
die
Industrie.
Empa
endeavours
to
create
innovations
and
to
make
the
corresponding
knowledge
and
insights
gained
available
to
industry.
ParaCrawl v7.1
Große
Stabilität
für
große
Lines,
die
natürlich
ein
entsprechendes
Wissen
und
Vetrautheit
mit
dem
Brett
voraussetzen.
Great
stability
for
large
lines,
which
of
course
require
a
good
knowledge
and
confidence
with
the
board.
ParaCrawl v7.1