Translation of "Wissen aus" in English

Das wissen Sie aus Ihrer kommunalen Praxis so gut wie ich.
You know this as well as I do from experience at local authority level.
Europarl v8

Das wissen wir selbst aus der Geschichte unserer Europäischen Union.
We know this from the history of the European Union.
Europarl v8

Wie Sie wissen zieht SEPA aus einem paneuropäischen Ordnungssystem keinen Nutzen.
As you know, the SEPA does not benefit from a pan-European system of governance.
Europarl v8

Wir alle wissen, Nationalismus resultiert aus ungelösten europäischen Problemen.
We all know that nationalism results from unresolved European problems.
Europarl v8

Unser Wettbewerbsvorteil muss aus Wissen und Qualität entspringen, nicht aus niedrigen Preisen.
Our competitive advantage must come from knowledge and quality, and not low prices.
Europarl v8

Das wissen wir aus eigener Erfahrung.
We know they are true from our experience.
Europarl v8

Das wissen wir aus den Berichten des Rechnungshofs.
We know that from the Court of Auditors' reports.
Europarl v8

Wir wissen, was aus diesem Anliegen bei der Agenda 2000 geworden ist.
We know what became of this matter in Agenda 2000.
Europarl v8

Ich möchte gern wissen, was dies aus institutioneller Sicht bedeutet.
I should like to hear what this means in institutional terms.
Europarl v8

Das wissen wir aus den Eurobarometer-Umfragen und von all unseren Kontakten.
This we know from the Eurobarometer surveys and from all our contacts.
Europarl v8

Wissen Sie, aus einer romanischen Sprache.
You know, from a romance language.
TED2013 v1.1

Wir wissen, was aus Kindern mit solchen Erfahrungen wird.
We know what happens to the kids who experience that life.
TED2020 v1

Wir wissen aus der Neurowissenschaft, dass Mitgefühl einige sehr außergewöhnliche Eigenschaften besitzt.
Now we know from neuroscience that compassion has some very extraordinary qualities.
TED2020 v1

Wir wissen aus Forschungen, dass Willenskraft wie ein Muskel funktioniert.
We know from the scientific research that willpower actually works like a muscle.
TED2020 v1

Wir wissen aus Befragungen von China bis zur USA,
We know from asking people from China to the U.S.
TED2020 v1

Wir wissen das aus den vorigen Vorträgen.
You know, we know that from earlier presentations.
TED2020 v1

Gut, das Gehirn besteht, wie Sie wissen, aus Neuronen.
Well, the brain, as you know, is made up of neurons.
TED2020 v1

Der VfB Wissen 1914 ist ein deutscher Fußballverein aus Wissen in Rheinland-Pfalz.
The VfB Wissen is a German association football club from the town of Wissen, Rhineland-Palatinate.
Wikipedia v1.0

Tom wollte wissen, aus welchem Grunde Maria ihn nicht mochte.
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.
Tatoeba v2021-03-10

Wissen kommt nur aus der Erfahrung.
The only source of knowledge is experience.
Tatoeba v2021-03-10

Wissen Sie, was aus Tom geworden ist?
Do you know what's become of Tom?
Tatoeba v2021-03-10

Vorsatz und Wissen können aus den objektiven Tatumständen geschlossen werden.
Intention and knowledge can be inferred from objective, factual circumstances.
DGT v2019

Kann man vorher wissen, dass jemand aus dem Zug fallen wird?
Are your salesmen supposed to know a customer is going to fall off the train?
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, aus der Luft muss es überirdisch wirken.
You know, it must look out of this world from the air.
OpenSubtitles v2018