Translation of "Wir wissen aus erfahrung" in English
Das
wissen
wir
aus
eigener
Erfahrung.
We
know
they
are
true
from
our
experience.
Europarl v8
Ja,
und
wir
wissen
das
aus
Erfahrung.
Yep.
And
we
know
that
from
experience.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
aus
Erfahrung,
dass
diese
Länder
nicht
unschuldig
sind.
Mr
President,
we
know
from
past
experience
these
countries
aren't
innocent.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
aus
eigener
Erfahrung,
dass
unsere
Schilde
uns
schützen.
We
know,
from
our
own
experience,
that
our
shields
will
protect
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
aus
Erfahrung,
dass
alle
Verwaltungssysteme
Schwächen
aufweisen.
Are
they
genuinely
independent
or
are
they
still
under
a
certain
political
command?
EUbookshop v2
Wir
wissen
aus
Erfahrung,
daß
das
gut
geht.
Finally,
I
would
like
to
ask
Commissioner
Fischler
a
question.
EUbookshop v2
Wir
wissen
aus
historischer
Erfahrung,
dass
dies
nur
der
Machteroberung
dient.
We
know
from
historical
experience
that
this
only
serves
to
conquer
power.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
aus
Erfahrung,
dass
bei
der
Reservierung
oft
Fragen
auftauchen.
From
experience,
we
know
that
customers
can
have
many
questions
when
they
make
a
reservation.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
aus
vielfältiger
Erfahrung
welche
Methoden
unter
welchen
Bedingungen
funktionieren.
Drawing
from
our
broad
experience
base,
we
know
which
methods
will
function
under
what
conditions.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
aus
unserer
eigenen
Erfahrung,
wie
wahr
das
ist.
We
know
from
our
own
experience
the
truth
of
this.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
dies
aus
eigener
Erfahrung.
We
know
this
from
our
own
experience.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
aus
Erfahrung,
dass
Kunden
bei
der
Reservierung
viele
Fragen
haben.
From
experience,
we
know
that
customers
can
have
many
questions
when
they
make
a
reservation.
CCAligned v1
Denn
wir
wissen
aus
jahrelanger
praktischer
Erfahrung,
was
den
entscheidenden
Unterschied
ausmacht,
That
is
because,
due
to
our
years’
of
practical
experience,
we
know
what
the
crucial
difference
is
CCAligned v1
Wir
wissen
aus
Erfahrung,
wovon
wir
reden.
We
know
what
we’re
talking
about
because
of
our
experience.
CCAligned v1
Das
wissen
wir
aus
eigener
Erfahrung
seit
über
zehn
Jahren.
We
know
this
from
over
a
decade
of
experience.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
daher
aus
eigener
Erfahrung,
dass
Wasser
ein
wertvolles
Gut
ist.
We
therefore
recognise
that
water
is
a
valuable
asset.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
das
auch
aus
Erfahrung.
We
also
know
it
by
experience.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
aus
Erfahrung,
daß
ein
wirksamer
Patentschutz
und
Forschung
Hand
in
Hand
gehen.
We
know
from
experience
that
effective
patent
protection
and
research
go
hand
in
hand.
Europarl v8
Dies
wissen
wir
aus
Erfahrung.
We
already
know
this
for
a
fact.
Europarl v8
Wir
wissen
aus
Erfahrung,
dass
bei
der
Umsetzungsphase
von
Programmen
immer
ein
gewisser
Handlungsspielraum
besteht.
We
know
from
experience
that,
in
the
process
of
implementing
programmes,
there
is
always
some
room
for
manoeuvre.
Europarl v8
Wir
wissen
aus
Erfahrung,
dass
kurzfristige
Maßnahmen
häufig
weniger
wirksam
sind
als
langfristige.
We
know
from
experience
that
short-term
measures
are
often
not
as
effective
as
long-term
ones.
Europarl v8
Wie
stark
Europa
zusammenhalten
kann,
wissen
wir
aus
der
Erfahrung
der
letzten
Monate.
Just
how
cohesive
Europe
can
be
is
something
that
we
know
from
the
experience
of
the
past
few
months.
News-Commentary v14
Wir
wissen
bereits
aus
Erfahrung,
um
welche
Wirtschaftsbeziehungen
es
sich
dabei
handeln
kann.
I
am
very
grateful
to
the
rapporteur
for
this
sterling
work
and
his
readiness
to
have
an
open
dialogue
with
the
Commission.
EUbookshop v2
Wir
wissen
aber
aus
Erfahrung,
daß
die
gesellschaftlichen
Kontrollsysteme
in
diesen
Ländern
sehr
schwach
sind.
Furthermore,
is
it
also
true
that
the
Council
of
Ministers
has
already
decided
on,
or
will
decide
on,
an
amendment
that
will
in
future
allow
the
export
of
toxic
waste
under
the
guise
of
recycling?
EUbookshop v2