Translation of "Entsprechende termine" in English

Ich beabsichtige, bis Ende des Jahres entsprechende Termine für diese Länder vorzuschlagen.
I intend to propose deadlines for these countries before the end of this year.
Europarl v8

Wenn Sie woanders günstiger sind (Leistungen und entsprechende Termine), wird die Differenz erstattet.
If you find cheaper elsewhere (benefits and equivalent dates), the difference will be refunded.
CCAligned v1

Ein bedeutender Schritt in diese Richtung wurde dabei vom letzten Rat "Entwicklung " unternommen, welcher dieses Ziel wieder auf die Tagesordnung gesetzt und die Kommission aufgefordert hat, entsprechende Termine gemeinsam mit den Mitgliedstaaten festzulegen.
A major step was taken in this direction by the last 'Development' Council, which put this objective back on the agenda and called upon the Commission to set deadlines together with the Member States.
Europarl v8

Wenn Sie Interesse an einer Führung durch die WAI Galleries und der Sammlung Reinking haben, buchen Sie bitte vorab entsprechende Termine auf unserer Website.
Should you be interested in a guided tour of the WAI Galleries and the Reinking Collection, please book the appropriate dates in advance on our website.
CCAligned v1

Wie angekündigt, stellen wir Meeting-Räume auch für spontane Treffen in der Halle 2 zur Verfügung, in denen entsprechende Termine wahrgenommen werden können.
As already announced, we are also offering conference rooms for spontaneous meetings in hall 2 in which respective appointments can be kept.
CCAligned v1

Dazu braucht es Muße, Zeit und Ruhe und entsprechende Phasen, Termine mit sich selbst und die innere Erlaubnis, dies zu tun.
For this there the need of leisure, time and calm as well as corresponding phases, appointments with oneself and the inner allowance to do this.
CCAligned v1

Daneben bietet meSALE eine Vielfalt an Möglichkeiten, um Kunden, Angebote, Aufträge, Lieferanten sowie Inkassoprozesse übersichtlich zu verwalten und entsprechende Termine bequem zu koordinieren.
In addition meSALE offers a variety of ways to manage customers, quotations, orders, suppliers, and collection processes in a clear manner and to coordinate appropriate appointments easily.
ParaCrawl v7.1

Die für die Einreichung der Angebote festgesetzten Termine entsprechen belgischer Zeit.
The times set for lodging tenders shall be in Belgian time.
DGT v2019

Die vorgeschlagenen Termine entsprechen weitgehend den in der oben erwähnten March-Studie gemachten Feststellungen.
The dates proposed are to a large extent congruent with the dates identified in the study by March referred to above.
TildeMODEL v2018

Die Termine entsprechen den Treffen, die wir in ihrem Kalender gefunden haben.
Dates correspond to meetings found in her calendar. Look.
OpenSubtitles v2018

Die für die Einreichung der Angebote festgesetzten Termine entsprechen der belgischen Zeit.
The time limits fixed for the submission of tenders shall correspond to Belgian time.
EUbookshop v2

Ebenso können persönliche Termine entsprechend den Kundenbedürfnissen vereinbart werden.
Personal appointments can likewise be arranged in accordance with customers’ needs.
CCAligned v1

Bitte beachten Sie dafür die entsprechenden Termine und Anmeldefristen.
Please pay attention to registration deadlines and dates.
ParaCrawl v7.1

Hier könnt ihr gleich mal die entsprechenden Termine checken:
You can check out the dates here:
ParaCrawl v7.1

Ihre Tourbeschreibung und die Termine entsprechen der jeweiligen Guided Tour.
These tours follow the Guided Tour descriptions and dates.
ParaCrawl v7.1

Soweit möglich, entsprechen die Termine der Tagungen auf Ministerebene denen der Tagungen der AKP-EWG-Ministerräte.
Insofar aa possible, the dates of the meetings at ministerial level shall coincide with those of the ACP-EEC Council of Ministers.
EUbookshop v2

Es ist jedoch dringend erforderlich, dass die entsprechenden Termine eingehalten und die Aktionen umgesetzt werden, vor allem in diesem Jahrzehnt, wo die größte Herausforderung für die menschliche Gesundheit im Zusammenhang mit dem Umweltschutz die Anpassung an den Klimawandel ist.
It is highly necessary to meet these deadlines and achieve these actions, especially this decade, when the greatest challenge for human health, in the field of environment protection, is adjustment to climate change.
Europarl v8

Ungeachtet dessen bleibt, wie in den Zielen für 1998 festgelegt, die Einhaltung der Termine entsprechend den Verordnungen oberstes Ziel.
Nonetheless as stated in the 1998 objectives compliance with the deadlines laid down in the Regulations remains the major objective.
EMEA v3

Bezüglich der Fristen für Entscheidungen über Nutzungsrechte (sowohl Nummern als auch Frequenzen) enthalten in zwei Mitgliedstaaten die Entwürfe bzw. die erlassenen Vorschriften keine entsprechenden Termine.
As regards the time-limits for decisions on rights of use (both numbers and frequencies), it appears that two Member States do not include the relevant deadlines in their adopted or draft laws.
TildeMODEL v2018

Ende Mai wird eine gemeinsame Mission von EU und IWF durchgeführt, um den 2003 bestehenden Finanzierungsbedarf für Jordanien zu ermitteln und die entsprechenden Zahlungsmodalitäten und -termine mit der jordanischen Regierung zu vereinbaren.
As regards Jordan, a joint EC/IMF mission will take place around the end of May to assess the financing gap for Jordan in 2003 and to agree with the Jordanian authorities the modalities and timing of the disbursement.
TildeMODEL v2018