Translation of "Entsprechend gut" in English
Die
Ermittlung
läuft
den
Umständen
entsprechend
gut.
The
investigation's
going
well,
despite
difficult
conditions
OpenSubtitles v2018
Das
ist
den
Umständen
entsprechend
ganz
gut,
denke
ich.
Well,
four
is
still
pretty
good
considering.
OpenSubtitles v2018
Eine
Weile
lang...
schien
alles
den
Umständen
entsprechend
gut
zu
verlaufen.
For
a
while,
things
seemed
to
be
going
along
pretty
well,
considering.
OpenSubtitles v2018
Er
schlägt
sich
den
Umständen
entsprechend
gut.
Well,
he's,
uh,
he's
doing
quite
well
given
the
circumstances.
OpenSubtitles v2018
Ihr
geht's
den
Umständen
entsprechend
gut.
Oh,
she's
all
right,
considering
the
circumstances.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
das
lief
den
Umständen
entsprechend
ganz
gut.
I
think
that
went
about
as
well
as
could
be
expected.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
den
Umständen
entsprechend
gut
aus.
So
you're
good?
You
look
good,
considering.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
ihr
den
Umständen
entsprechend
gut.
How
is
she?
As
well
as
can
be
expected.
OpenSubtitles v2018
Spencer
geht
es
den
Umständen
entsprechend,
ziemlich
gut.
Under
the
circumstances,
Spencer's
doing
really
well.
OpenSubtitles v2018
Der
Arzt
sagt,
es
geht
ihr
den
Umständen
entsprechend
gut.
Doctor
said
that,
under
the
circumstances,
she's
doing
fine.
OpenSubtitles v2018
Sandy
geht
es
den
Umständen
entsprechend
gut.
Sandy's
as
well
as
can
be
expected.
OpenSubtitles v2018
Die
Sintereigenschaften
dieser
sehr
feinen
Pulver
sind
entsprechend
gut.
The
sintering
properties
of
these
very
fine
powders
are
correspondingly
good.
EuroPat v2
Die
Film-
und
Tonqualität
ist
dem
Alter
entsprechend
gut.
Considering
the
age
of
this
classic
picture
and
sound
quality
are
quite
good.
ParaCrawl v7.1
Kinder
können
sich
in
jedem
Alter
entsprechend
ihren
Fähigkeiten
gut
selbst
beschäftigen.
Children
can
take
good
care
of
themselves
at
any
age
according
to
their
abilities.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
entwickeln
sich
alle
Projekte
gemäß
der
internen
Planungsvorgaben
des
Managements
entsprechend
gut.
All
projects
are
developing
well
at
present
and
in
line
with
the
management's
plans.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
gut
gelaunt
und
erwartungsfroh
war
del
Ponte
und
ihr
Anhang.
Del
Ponte
and
her
aides
were
in
an
appropriately
good
mood
and
full
of
expectation.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
gut
ist
auch
die
Einschätzung
der
künftigen
konjunkturellen
Entwicklung
der
Branche.
The
expectations
for
economic
development
in
the
sector
are
also
seen
to
be
correspondingly
good.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfolgsquote
der
Blinddarmoperation
ist
entsprechend
sehr
gut.
The
success
rates
of
appendix
surgery
are
therefore
very
good.
ParaCrawl v7.1
Fertig
eingebaut
sieht
der
Wechselrahmen
entsprechend
seiner
Funktion
gut
aus.
When
installed,
the
removable
frame
looks
good
according
to
its
function.
ParaCrawl v7.1
Die
Steinbungalows
sind
modern
und
entsprechend
europäischer
Standards
gut
gepflegt.
The
bungalows
are
modern
stone
built
and
very
well
maintained
to
European
standards.
ParaCrawl v7.1
Er
mu©¬
entsprechend
gut
regulierten
Grundregeln
fasten.
He
has
to
fast
according
to
well
regulated
principles.
ParaCrawl v7.1
Auch
kann
dadurch
die
Wirksamkeit
des
Permanentmagneten
entsprechend
gut
ausgenutzt
werden.
Also,
the
effectiveness
of
the
permanent
magnet
can
be
utilized
to
a
correspondingly
good
degree.
EuroPat v2