Translation of "Entsprechend dem auftrag" in English

Zweifellos gibt es MOQ entsprechend dem tatsächlichen Auftrag.
Certainly, there will be a MOQ according to the actual order.
CCAligned v1

Der spezifische Zeitpunkt ist entsprechend dem tatsächlichen Auftrag entschlossen.
The specific time is determined according to the actual order.
CCAligned v1

Entsprechend dem Auftrag des Europäischen Rates von Wien wird in Köln darüber zu entscheiden sein, wie und wann die im Vertrag von Amsterdam nicht geregelten institutionellen Fragen, die vor der Erweiterung geregelt werden müssen, anzugehen sind.
In accordance with the request of the Vienna European Council, it will have to be decided in Cologne how and when to tackle the institutional questions not resolved by the Amsterdam Treaty and that have to be resolved prior to enlargement.
Europarl v8

Die Tätigkeit von France 2 besteht jedoch in der Entwicklung und Gestaltung von Fernsehprogrammen entsprechend dem Auftrag, der dem Sender vom Staat erteilt wurde, und ein großer Teil seiner Aufgaben wird direkt vom Staat durch Gebühren finanziert.
In the case in point, France 2 is engaged in making and programming television broadcasts in line with the tasks entrusted to it by the State, and a large share of its activity is on that account directly financed by the State via the licence fee.
DGT v2019

Entsprechend dem erteilten Auftrag erarbeitete die CEPT einen neuen Frequenzplan und eine Kanalbelegung für sechs Arten bevorzugter Anwendungen, die das Frequenzband 169,4-169,8125 MHz im Einklang mit den Anforderungen mehrerer Bereiche der Gemeinschaftspolitik gemeinsam nutzen sollen.
As mandated, the CEPT has produced a new frequency plan and channel arrangement allowing six types of preferred applications to share the radio spectrum band from 169,4 up to 169,8125 MHz, in order to meet several Community policy needs.
DGT v2019

Bei der nächsten Ratstagung wird die Kommission entsprechend dem Auftrag des Europäischen Rates einen Maßnahmenkatalog vorlegen, der darauf abzielt, rasch zu einer gemeinsamen Politik zu gelangen.
At the next Council, the Commission will fulfil the mandate assigned to it by the European Council by presenting a series of measures with a view to completing the common policy.
Europarl v8

Ich werde das entsprechend dem Auftrag tun, der mir vom Europäischen Rat erteilt worden ist und der darin besteht, Konsultationen durchzuführen, eine Bewertung vorzunehmen und im März Bericht zu erstatten.
I will follow the mandate given to me by the European Council, which is to consult, make an assessment and report back in March.
Europarl v8

Der irische Ratsvorsitz hat entsprechend dem Auftrag, der ihm im Dezember in Brüssel erteilt wurde, ausführliche Gespräche mit allen Teilnehmern der Regierungskonferenz und dem Europäischen Parlament geführt.
In keeping with our mandate from Brussels in December, the Irish presidency has consulted widely among participants in the IGC, including the European Parliament.
Europarl v8

In Fällen abweichender Auffassungen oder mangelnder Umsetzung seitens eines Programmleiters ist der Bericht, den das AIAD entsprechend dem Auftrag der Generalversammlung dem Generalsekretär halbjährlich vorlegt, ein notwendiges Instrument, um die oberste Führungsebene der Organisation über Probleme bei der Befolgung von Vorschriften unterrichtet zu halten.
In cases of disagreement or lack of implementation on the part of a programme manager, the semi-annual OIOS report to the Secretary-General, mandated by the General Assembly, is a necessary tool for keeping the senior-most levels of the Organization informed about compliance issues.
MultiUN v1

Entsprechend dem Auftrag der Europäischen Kommission für einen einheitlichen Ladestecker begannen ETSI und CEN-CENELEC im Juni 2010 mit der Arbeit.
In June 2010 the ETSI and CEN-CENELEC were mandated by the European Commission to develop a European Standard on charging points for electric vehicles.
Wikipedia v1.0

Am 5. Juni 2002 verabschiedete die Europäische Kommission den Aktionsplan „Vereinfachung und Verbesserung des Regelungsumfelds“1 entsprechend dem Auftrag, den ihr der Europäische Rat von Lissabon erteilt hatte und der auf den Gipfeltreffen von Stockholm, Laeken und Barcelona bestätigt worden war.
On 5th June 2002 the European Commission adopted the Action Plan “Simplifying and Improving the Regulatory Environment”1 in accordance with the mandate issued by the European Council at Lisbon and confirmed at the Stockholm, Laeken and Barcelona summits.
TildeMODEL v2018

Der folgende Zwischenbericht zum Stand der Bestandsaufnahme wurde entsprechend dem Auftrag des Europäischen Rates als Vorlage für die Frühjahrstagung des Europäischen Rates ausgearbeitet.
In line with the request of the European Council, the following interim report reporting on progress to date in the stocktaking exercised has been prepared for submission to the Spring Council.
TildeMODEL v2018

In dieser Mitteilung werden entsprechend dem Auftrag des Europäischen Rates Möglichkeiten zur Lösung der Probleme vorgeschlagen, die sich aus der Abschaffung des abgabenfreien Warenverkaufs insbesondere hinsichtlich etwaiger Arbeitsplatzverluste ergeben könnten.
In response to the European Council’s request, the Communication proposes ways to tackle the problems which the abolition of intra–EU duty–free sales2 could create especially as regards possible job losses.
TildeMODEL v2018

Entsprechend dem Auftrag des Ausschusses sind Folgenabschätzungen dem Ausschuss spätestens einen Monat vor Beginn der formellen schriftlichen dienstübergreifenden Koordinierung vorzulegen.
According to the mandate of the Board, impact assessments must be submitted to the Board at the latest 1 month before the start of the formal written inter-service coordination.
TildeMODEL v2018

Entsprechend dem Auftrag, den ihm das Präsidium in seiner letzten Sitzung erteilt hat, unterbreitet der Generalsekretär die Vorschläge hinsichtlich des Mandats des Euro­päischen Rates im Bereich der nachhaltigen Entwicklung.
Following up on the Bureau mandate issued at its last meeting, the secretary-general presented proposals for responding to the European Council mandate on sustainable development.
TildeMODEL v2018

Entsprechend dem politischen Auftrag des Europäischen Rates in den Programmen von Tampere (1999) und Brüssel (2004)12 sollte bei der Überarbeitung der Verordnung die Abschaffung des Exequaturverfahrens in allen Regelungsbereichen der Verordnung im Vordergrund stehen.
Following the political mandate by the European Council in the Tampere (1999) and The Hague (2004) programs12, the main objective of the revision of the Regulation should be the abolition of the exequatur procedure in all matters covered by the Regulation.
TildeMODEL v2018

Entsprechend dem Auftrag des Europäischen Rates von Tampere geht die Kommission in den beiden Mitteilungen von zwei Grundgedanken aus:
The two communications have two common threads, which address the mandate conferred on the Commission by the Tampere European Council:
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird die Energiepolitik für Europa weiterentwickeln, indem sie entsprechend dem Auftrag des Europäischen Rates vom März 2007 die Überprüfung der Energiestrategie überarbeitet und darauf gestützt einen neuen Energieaktionsplan für die Jahre 2010-2014 entwickelt.
The Commission will further develop the Energy Policy for Europe through an updated Strategic Energy Review as mandated by the March 2007 European Council – this will lead to a new Energy Action Plan for the years 2010-2014.
TildeMODEL v2018

Herr CURRIE erklärt, daß die Kommission entsprechend dem Auftrag des Luxemburger Gipfels vom Dezember 1997 eine Strategie im Sinne von Artikel 6 des Vertrags von Amsterdam (Einbeziehung der Umweltpolitik in andere Politiken) entwickeln werde.
Mr Currie explained that following the mandate of the Luxembourg Summit (December 1997), the Commission will generate a strategy conductive to Article 6 of the Amsterdam Treaty (integration of environmental policy into other policies).
TildeMODEL v2018

Entsprechend dem Auftrag des Europäischen Rates (Barcelona) wurde das Mandat der hochrangigen EU-Sachverständigengruppe "Gesellschaftsrecht" erweitert und umfasst nun auch Fragen im Zusammenhang mit den bewährten Verfahren der Unternehmensverfassung und der Abschlussprüfung, insbesondere hinsichtlich der Rolle der non-executive directors und der supervisory boards, der Vergütung der Unternehmensleitung, der Verantwortung der Unternehmensleitung für die Finanzinformationen sowie hinsichtlich der Verfahren der Abschlussprüfung.
In light of the remit given by the European Council in Barcelona, in April 2002 the mandate of the EU High Level Group of Company Law Experts was extended to include issues related to best practices in corporate governance and auditing, in particular concerning the role of non-executive directors and supervisory boards, management remuneration, management responsibility for financial information, and auditing practices.
TildeMODEL v2018

Ein Jahr nach Einrichtung der Mittelmeer-Fazilität für Investitionen und Partnerschaft (FEMIP) und entsprechend dem Auftrag des Europäischen Rates von Barcelona im März 2002 hat die Kommission eine ausführliche Folgenabschätzung vorgelegt.
One year after the establishment of the Facility for Euro-Mediterranean Investment and Partnership (FEMIP) and in line with the Barcelona European Council mandate in March 2002, the Commission has prepared an Extended Impact Assessment.
TildeMODEL v2018

Er hat zur Kenntnis genommen, dass beabsichtigt wird, einen endgültigen Bericht über das Ergebnis der Konsultationen auszuarbeiten, in dem entsprechend dem Auftrag des Europäischen Rates vom Dezember die Strategie der EU dargelegt wird.
The Council noted the intention to prepare a final report based on the outcome of these consultations which will set out the EU Strategy as mandated by the December European Council.
TildeMODEL v2018

Juni 2002 verabschiedete die Europäische Kommission den Aktionsplan „Vereinfachung und Verbesserung des Regelungsumfelds" entsprechend dem Auftrag, den ihr der Europäische Rat von Lissabon erteilt hatte und der auf den Gipfeltreffen von Stockholm, Laeken und Barcelona bestätigt worden war.
On 5th June 2002 the European Commission adopted the Action Plan "Simplifying and Improving the Regulatory Environment" in accordance with the mandate issued by the European Council at Lisbon and confirmed at the Stockholm, Laeken and Barcelona summits.
TildeMODEL v2018

Der Rechtsakt soll möglichst bald angenommen werden, damit die künftige Europäische Lebensmittelbehörde entsprechend dem Auftrag, den der Europäische Rat in Nizza erteilt und in Stockholm bestätigt hat, Anfang 2002 eingerichtet werden kann.
The aim is to adopt the instrument rapidly in order to establish the new European Food Authority by the beginning of 2002 in accordance with the mandate of the Nice European Council ratified at the Stockholm European Council.
TildeMODEL v2018

Der Vorsitz strebt entsprechend dem Auftrag des Europäischen Rates vom März und Oktober 2008 eine Verständigung mit dem Europäischen Parlament noch vor Ende 2008 an, damit vor Ablauf der derzeitigen Legislaturperiode eine Einigung in erster Lesung erzielt werden kann.
The Presidency's objective is to reach an agreement with the European Parliament by the end of 2008, in accordance with the mandates of the European Council in March and October 2008, with a view to approval at first reading before the end of the current legislature.
TildeMODEL v2018