Translation of "Entsprechend dem auftrag" in English
Zweifellos
gibt
es
MOQ
entsprechend
dem
tatsächlichen
Auftrag.
Certainly,
there
will
be
a
MOQ
according
to
the
actual
order.
CCAligned v1
Der
spezifische
Zeitpunkt
ist
entsprechend
dem
tatsächlichen
Auftrag
entschlossen.
The
specific
time
is
determined
according
to
the
actual
order.
CCAligned v1
Entsprechend
dem
Auftrag
des
Europäischen
Rates
von
Wien
wird
in
Köln
darüber
zu
entscheiden
sein,
wie
und
wann
die
im
Vertrag
von
Amsterdam
nicht
geregelten
institutionellen
Fragen,
die
vor
der
Erweiterung
geregelt
werden
müssen,
anzugehen
sind.
In
accordance
with
the
request
of
the
Vienna
European
Council,
it
will
have
to
be
decided
in
Cologne
how
and
when
to
tackle
the
institutional
questions
not
resolved
by
the
Amsterdam
Treaty
and
that
have
to
be
resolved
prior
to
enlargement.
Europarl v8
Die
Tätigkeit
von
France
2
besteht
jedoch
in
der
Entwicklung
und
Gestaltung
von
Fernsehprogrammen
entsprechend
dem
Auftrag,
der
dem
Sender
vom
Staat
erteilt
wurde,
und
ein
großer
Teil
seiner
Aufgaben
wird
direkt
vom
Staat
durch
Gebühren
finanziert.
In
the
case
in
point,
France
2
is
engaged
in
making
and
programming
television
broadcasts
in
line
with
the
tasks
entrusted
to
it
by
the
State,
and
a
large
share
of
its
activity
is
on
that
account
directly
financed
by
the
State
via
the
licence
fee.
DGT v2019
Entsprechend
dem
erteilten
Auftrag
erarbeitete
die
CEPT
einen
neuen
Frequenzplan
und
eine
Kanalbelegung
für
sechs
Arten
bevorzugter
Anwendungen,
die
das
Frequenzband
169,4-169,8125
MHz
im
Einklang
mit
den
Anforderungen
mehrerer
Bereiche
der
Gemeinschaftspolitik
gemeinsam
nutzen
sollen.
As
mandated,
the
CEPT
has
produced
a
new
frequency
plan
and
channel
arrangement
allowing
six
types
of
preferred
applications
to
share
the
radio
spectrum
band
from
169,4
up
to
169,8125
MHz,
in
order
to
meet
several
Community
policy
needs.
DGT v2019
Bei
der
nächsten
Ratstagung
wird
die
Kommission
entsprechend
dem
Auftrag
des
Europäischen
Rates
einen
Maßnahmenkatalog
vorlegen,
der
darauf
abzielt,
rasch
zu
einer
gemeinsamen
Politik
zu
gelangen.
At
the
next
Council,
the
Commission
will
fulfil
the
mandate
assigned
to
it
by
the
European
Council
by
presenting
a
series
of
measures
with
a
view
to
completing
the
common
policy.
Europarl v8
Ich
werde
das
entsprechend
dem
Auftrag
tun,
der
mir
vom
Europäischen
Rat
erteilt
worden
ist
und
der
darin
besteht,
Konsultationen
durchzuführen,
eine
Bewertung
vorzunehmen
und
im
März
Bericht
zu
erstatten.
I
will
follow
the
mandate
given
to
me
by
the
European
Council,
which
is
to
consult,
make
an
assessment
and
report
back
in
March.
Europarl v8
Der
irische
Ratsvorsitz
hat
entsprechend
dem
Auftrag,
der
ihm
im
Dezember
in
Brüssel
erteilt
wurde,
ausführliche
Gespräche
mit
allen
Teilnehmern
der
Regierungskonferenz
und
dem
Europäischen
Parlament
geführt.
In
keeping
with
our
mandate
from
Brussels
in
December,
the
Irish
presidency
has
consulted
widely
among
participants
in
the
IGC,
including
the
European
Parliament.
Europarl v8
In
Fällen
abweichender
Auffassungen
oder
mangelnder
Umsetzung
seitens
eines
Programmleiters
ist
der
Bericht,
den
das
AIAD
entsprechend
dem
Auftrag
der
Generalversammlung
dem
Generalsekretär
halbjährlich
vorlegt,
ein
notwendiges
Instrument,
um
die
oberste
Führungsebene
der
Organisation
über
Probleme
bei
der
Befolgung
von
Vorschriften
unterrichtet
zu
halten.
In
cases
of
disagreement
or
lack
of
implementation
on
the
part
of
a
programme
manager,
the
semi-annual
OIOS
report
to
the
Secretary-General,
mandated
by
the
General
Assembly,
is
a
necessary
tool
for
keeping
the
senior-most
levels
of
the
Organization
informed
about
compliance
issues.
MultiUN v1
Entsprechend
dem
Auftrag
der
Europäischen
Kommission
für
einen
einheitlichen
Ladestecker
begannen
ETSI
und
CEN-CENELEC
im
Juni
2010
mit
der
Arbeit.
In
June
2010
the
ETSI
and
CEN-CENELEC
were
mandated
by
the
European
Commission
to
develop
a
European
Standard
on
charging
points
for
electric
vehicles.
Wikipedia v1.0
Am
5.
Juni
2002
verabschiedete
die
Europäische
Kommission
den
Aktionsplan
„Vereinfachung
und
Verbesserung
des
Regelungsumfelds“1
entsprechend
dem
Auftrag,
den
ihr
der
Europäische
Rat
von
Lissabon
erteilt
hatte
und
der
auf
den
Gipfeltreffen
von
Stockholm,
Laeken
und
Barcelona
bestätigt
worden
war.
On
5th
June
2002
the
European
Commission
adopted
the
Action
Plan
“Simplifying
and
Improving
the
Regulatory
Environment”1
in
accordance
with
the
mandate
issued
by
the
European
Council
at
Lisbon
and
confirmed
at
the
Stockholm,
Laeken
and
Barcelona
summits.
TildeMODEL v2018
Der
folgende
Zwischenbericht
zum
Stand
der
Bestandsaufnahme
wurde
entsprechend
dem
Auftrag
des
Europäischen
Rates
als
Vorlage
für
die
Frühjahrstagung
des
Europäischen
Rates
ausgearbeitet.
In
line
with
the
request
of
the
European
Council,
the
following
interim
report
reporting
on
progress
to
date
in
the
stocktaking
exercised
has
been
prepared
for
submission
to
the
Spring
Council.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Mitteilung
werden
entsprechend
dem
Auftrag
des
Europäischen
Rates
Möglichkeiten
zur
Lösung
der
Probleme
vorgeschlagen,
die
sich
aus
der
Abschaffung
des
abgabenfreien
Warenverkaufs
insbesondere
hinsichtlich
etwaiger
Arbeitsplatzverluste
ergeben
könnten.
In
response
to
the
European
Council’s
request,
the
Communication
proposes
ways
to
tackle
the
problems
which
the
abolition
of
intra–EU
duty–free
sales2
could
create
especially
as
regards
possible
job
losses.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
dem
Auftrag
des
Ausschusses
sind
Folgenabschätzungen
dem
Ausschuss
spätestens
einen
Monat
vor
Beginn
der
formellen
schriftlichen
dienstübergreifenden
Koordinierung
vorzulegen.
According
to
the
mandate
of
the
Board,
impact
assessments
must
be
submitted
to
the
Board
at
the
latest
1
month
before
the
start
of
the
formal
written
inter-service
coordination.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
dem
Auftrag,
den
ihm
das
Präsidium
in
seiner
letzten
Sitzung
erteilt
hat,
unterbreitet
der
Generalsekretär
die
Vorschläge
hinsichtlich
des
Mandats
des
Europäischen
Rates
im
Bereich
der
nachhaltigen
Entwicklung.
Following
up
on
the
Bureau
mandate
issued
at
its
last
meeting,
the
secretary-general
presented
proposals
for
responding
to
the
European
Council
mandate
on
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
dem
politischen
Auftrag
des
Europäischen
Rates
in
den
Programmen
von
Tampere
(1999)
und
Brüssel
(2004)12
sollte
bei
der
Überarbeitung
der
Verordnung
die
Abschaffung
des
Exequaturverfahrens
in
allen
Regelungsbereichen
der
Verordnung
im
Vordergrund
stehen.
Following
the
political
mandate
by
the
European
Council
in
the
Tampere
(1999)
and
The
Hague
(2004)
programs12,
the
main
objective
of
the
revision
of
the
Regulation
should
be
the
abolition
of
the
exequatur
procedure
in
all
matters
covered
by
the
Regulation.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
dem
Auftrag
des
Europäischen
Rates
von
Tampere
geht
die
Kommission
in
den
beiden
Mitteilungen
von
zwei
Grundgedanken
aus:
The
two
communications
have
two
common
threads,
which
address
the
mandate
conferred
on
the
Commission
by
the
Tampere
European
Council:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
die
Energiepolitik
für
Europa
weiterentwickeln,
indem
sie
entsprechend
dem
Auftrag
des
Europäischen
Rates
vom
März
2007
die
Überprüfung
der
Energiestrategie
überarbeitet
und
darauf
gestützt
einen
neuen
Energieaktionsplan
für
die
Jahre
2010-2014
entwickelt.
The
Commission
will
further
develop
the
Energy
Policy
for
Europe
through
an
updated
Strategic
Energy
Review
as
mandated
by
the
March
2007
European
Council
–
this
will
lead
to
a
new
Energy
Action
Plan
for
the
years
2010-2014.
TildeMODEL v2018
Herr
CURRIE
erklärt,
daß
die
Kommission
entsprechend
dem
Auftrag
des
Luxemburger
Gipfels
vom
Dezember
1997
eine
Strategie
im
Sinne
von
Artikel
6
des
Vertrags
von
Amsterdam
(Einbeziehung
der
Umweltpolitik
in
andere
Politiken)
entwickeln
werde.
Mr
Currie
explained
that
following
the
mandate
of
the
Luxembourg
Summit
(December
1997),
the
Commission
will
generate
a
strategy
conductive
to
Article
6
of
the
Amsterdam
Treaty
(integration
of
environmental
policy
into
other
policies).
TildeMODEL v2018
Entsprechend
dem
Auftrag
des
Europäischen
Rates
(Barcelona)
wurde
das
Mandat
der
hochrangigen
EU-Sachverständigengruppe
"Gesellschaftsrecht"
erweitert
und
umfasst
nun
auch
Fragen
im
Zusammenhang
mit
den
bewährten
Verfahren
der
Unternehmensverfassung
und
der
Abschlussprüfung,
insbesondere
hinsichtlich
der
Rolle
der
non-executive
directors
und
der
supervisory
boards,
der
Vergütung
der
Unternehmensleitung,
der
Verantwortung
der
Unternehmensleitung
für
die
Finanzinformationen
sowie
hinsichtlich
der
Verfahren
der
Abschlussprüfung.
In
light
of
the
remit
given
by
the
European
Council
in
Barcelona,
in
April
2002
the
mandate
of
the
EU
High
Level
Group
of
Company
Law
Experts
was
extended
to
include
issues
related
to
best
practices
in
corporate
governance
and
auditing,
in
particular
concerning
the
role
of
non-executive
directors
and
supervisory
boards,
management
remuneration,
management
responsibility
for
financial
information,
and
auditing
practices.
TildeMODEL v2018
Ein
Jahr
nach
Einrichtung
der
Mittelmeer-Fazilität
für
Investitionen
und
Partnerschaft
(FEMIP)
und
entsprechend
dem
Auftrag
des
Europäischen
Rates
von
Barcelona
im
März
2002
hat
die
Kommission
eine
ausführliche
Folgenabschätzung
vorgelegt.
One
year
after
the
establishment
of
the
Facility
for
Euro-Mediterranean
Investment
and
Partnership
(FEMIP)
and
in
line
with
the
Barcelona
European
Council
mandate
in
March
2002,
the
Commission
has
prepared
an
Extended
Impact
Assessment.
TildeMODEL v2018
Er
hat
zur
Kenntnis
genommen,
dass
beabsichtigt
wird,
einen
endgültigen
Bericht
über
das
Ergebnis
der
Konsultationen
auszuarbeiten,
in
dem
entsprechend
dem
Auftrag
des
Europäischen
Rates
vom
Dezember
die
Strategie
der
EU
dargelegt
wird.
The
Council
noted
the
intention
to
prepare
a
final
report
based
on
the
outcome
of
these
consultations
which
will
set
out
the
EU
Strategy
as
mandated
by
the
December
European
Council.
TildeMODEL v2018
Juni
2002
verabschiedete
die
Europäische
Kommission
den
Aktionsplan
„Vereinfachung
und
Verbesserung
des
Regelungsumfelds"
entsprechend
dem
Auftrag,
den
ihr
der
Europäische
Rat
von
Lissabon
erteilt
hatte
und
der
auf
den
Gipfeltreffen
von
Stockholm,
Laeken
und
Barcelona
bestätigt
worden
war.
On
5th
June
2002
the
European
Commission
adopted
the
Action
Plan
"Simplifying
and
Improving
the
Regulatory
Environment"
in
accordance
with
the
mandate
issued
by
the
European
Council
at
Lisbon
and
confirmed
at
the
Stockholm,
Laeken
and
Barcelona
summits.
TildeMODEL v2018
Der
Rechtsakt
soll
möglichst
bald
angenommen
werden,
damit
die
künftige
Europäische
Lebensmittelbehörde
entsprechend
dem
Auftrag,
den
der
Europäische
Rat
in
Nizza
erteilt
und
in
Stockholm
bestätigt
hat,
Anfang
2002
eingerichtet
werden
kann.
The
aim
is
to
adopt
the
instrument
rapidly
in
order
to
establish
the
new
European
Food
Authority
by
the
beginning
of
2002
in
accordance
with
the
mandate
of
the
Nice
European
Council
ratified
at
the
Stockholm
European
Council.
TildeMODEL v2018
Der
Vorsitz
strebt
entsprechend
dem
Auftrag
des
Europäischen
Rates
vom
März
und
Oktober
2008
eine
Verständigung
mit
dem
Europäischen
Parlament
noch
vor
Ende
2008
an,
damit
vor
Ablauf
der
derzeitigen
Legislaturperiode
eine
Einigung
in
erster
Lesung
erzielt
werden
kann.
The
Presidency's
objective
is
to
reach
an
agreement
with
the
European
Parliament
by
the
end
of
2008,
in
accordance
with
the
mandates
of
the
European
Council
in
March
and
October
2008,
with
a
view
to
approval
at
first
reading
before
the
end
of
the
current
legislature.
TildeMODEL v2018