Translation of "Entsprechend ausgefüllt" in English

Feld 21 wird dem Antrag entsprechend ausgefüllt.
Box 21 shall be completed as set out in the application.
DGT v2019

Dazu wird die Hälfte der betreffenden Spritzgussform mit einem entsprechend angepassten Metallstück ausgefüllt.
For this purpose, half of the injection mold is filled with a suitably adapted piece of metal.
EuroPat v2

Die Felder für die Adresse müssen entsprechend ausgefüllt werden.
The fields for the address must be filled in accordingly.
ParaCrawl v7.1

Sie können nur bestimmte Attribute bearbeiten.Alle anderen Attributfelder werden automatisch entsprechend den Verbindungssegmenten ausgefüllt.
You can only edit certain attributes.All other attributes will be automatically filled based on the connecting segments.
ParaCrawl v7.1

Bei unterschiedlich großen Korngrößen der jeweiligen Teilchen werden die Zwischenräume dann von entsprechend kleineren Teilchen ausgefüllt.
With different particle sizes of the respective particles, the interstices are then filled by correspondingly smaller particles.
EuroPat v2

Der Transponder wird vom Tierarzt gesetzt und der Equidenpaßantrag entsprechend ausgefüllt / unterschrieben und abgestempelt.
The transponder is set by the veterinarian and the Equidipass application is completed, signed and stamped accordingly.
ParaCrawl v7.1

Es sind noch mehrere Schlüsselworte vorhanden, die aber dann vom Provider entsprechend ausgefüllt werden.
Some more items that have to be given, but in most cases the ISP will help out.
ParaCrawl v7.1

Bei der Einfuhr zur Weiterzucht, Ausmast, Umsetzung oder zum Verzehr bestimmter lebender Weichtiere, ihrer Eier und Gameten wird das Gemeinsame Veterinärdokument für die Einfuhr der Verordnung (EG) 282/2004 entsprechend ausgefüllt.
In the case of live molluscs, their eggs and gametes, imported into the Community for the purpose of further growth, fattening or relaying, the common veterinary entry document provided for in Regulation (EC) No 282/2004 shall be completed accordingly.
DGT v2019

Sind lebende Muscheln zur Zucht und Erzeugung bestimmt, so sollte das Kontrollverfahren nach Artikel 8 der Richtlinie 97/78/EG angewandt und das Gemeinsame Veterinärdokument für die Einfuhr nach der Verordnung (EG) 282/2004 vom zuständigen amtlichen Tierarzt entsprechend ausgefüllt werden.
Where live bivalve molluscs are destined for breeding or production the control procedure in Article 8 of Directive 97/78/EC should be used and the common veterinary entry document in Regulation (EC) No 282/2004 completed accordingly by the official veterinarian.
DGT v2019

Bei der Einfuhr zum Verzehr bestimmter lebender Muscheln sollte das Gemeinsame Veterinärdokument für die Einfuhr nach der Verordnung (EG) Nr. 136/2004 der Kommission vom 22. Januar 2004 mit Verfahren für die Veterinärkontrollen von aus Drittländern eingeführten Erzeugnissen an den Grenzkontrollstellen der Gemeinschaft [8] verwandt und vom zuständigen amtlichen Tierarzt entsprechend ausgefüllt werden.
Where live bivalve molluscs are imported and intended for human consumption the common veterinary entry document set down in Commission Regulation (EC) No 136/2004 of 22 January 2004 laying down the procedures for the veterinary checks at Community border inspection posts on products imported from third countries [8] should be used and completed accordingly by the official veterinarian.
DGT v2019

Bei der Einfuhr zum unmittelbaren Verzehr oder zur Weiterverarbeitung vor dem Verzehr bestimmter lebender Weichtiere, ihrer Eier und Gameten in die Gemeinschaft wird das Gemeinsame Veterinärdokument für die Einfuhr nach der Verordnung (EG) 136/2004 entsprechend ausgefüllt.“
In the case of live molluscs imported into the Community for immediate human consumption or for the purpose of further processing before human consumption, the common veterinary entry document provided for in Regulation (EC) No 136/2004 shall be completed accordingly.’
DGT v2019

Des Weiteren bestimmt die genannte Verordnung, dass solchen Einfuhren der betreffenden Geflügelwaren eine Veterinärbescheinigung gemäß der genannten Tabelle, ausgefüllt entsprechend den Erläuterungen und den Musterveterinärbescheinigungen in Teil 2 des genannten Anhangs, beigefügt sein muss.
It also provides such imports are to be accompanied by a veterinary certificate, as referred to in that table, for the poultry commodity concerned, completed in accordance with the notes and the model veterinary certificates set out in Part 2 of that Annex.
DGT v2019

Bitte lesen Sie diesen Leitfaden sorgfältig und vergewissern Sie sich, daß jeder Abschnitt des Antragsformulars entsprechend den Hinweisen ausgefüllt wurde.
Please read these Guidelines carefully and make sure every section in the Application Form is filled out as per the instructions.
EUbookshop v2

Statt die Rinne 14 mit Blei auszugießen, kann sie auch mit aktiver Masse entsprechend ausgefüllt sein.
Instead of casting out the channel 14 with lead it can also be filled with the active material accordingly.
EuroPat v2

Dann müssen die Lücken entsprechend ausgefüllt werden oder die Ladung durch kraftschlüssige Maßnahmen – Niederzurren – gesichert werden.
The gaps must then be accordingly filled, or the load must be secured using forced locking measures – lashing down.
ParaCrawl v7.1

Nach der Festlegung der elektronischen Bauteile 1, 2 und 3 auf der Schicht 4 unter Vermittlung des Klebers 5 wird in weiterer Folge eine elektrisch leitende Schicht 8 auf der vom Kleber 5 abgewandten Seite an den elektronischen Bauteilen 1, 2 und 3 aufgebracht bzw. angeordnet, wobei in der in Fig. 2 dargestellten Ausführungsform die elektrisch leitende Schicht 8 ein Bestandteil einer sogenannten RCC-Folie ist, wobei durch die darüber hinaus vorgesehenen Teilbereiche 9 aus Kunststoff bzw. allgemein isolierendem Material sichergestellt wird, daß nach einer Anordnung der elektrisch leitenden Schicht 8 Freiräume zwischen den einzelnen elektronischen Bauteilen 1, 2 und 3 und/oder im Bereich der Kontaktstellen 7 entsprechend ausgefüllt werden, wobei für Abstände bzw. Freiräume zwischen den einzelnen, festzulegenden, elektronischen Bauteilen 1, 2 und 3 zusätzliche Fortsätze aus isolierendem Material mit 10 angedeutet sind.
Following the fixation of the electronic components 1, 2 and 3 on the layer 4 by means of the adhesive 5, an electrically conductive layer 8 is subsequently applied or arranged on the electronic components 1, 2 and 3 on their sides facing away from the adhesive 5, wherein, in the embodiment depicted in FIG. 2, the electrically conductive layer 8 is part of a so-called RCC foil, whereby it will be ensured by the additionally provided subregions 9 of plastic or, in general, insulating material that, after the arrangement of the electrically conductive layer 8, clearances between the individual electronic components 1, 2 and 3 and/or in the region of the contact sites 7 will be accordingly filled, wherein additional projections of insulating material are indicated by 10 for distances or clearances between the individual electronic components 1, 2 and 3 to be fixed.
EuroPat v2

Im Bereich der Fingerspitze 11 ist eine relativ große Ausnehmung oder ein relativ großer Bereich mit dem Elastomerwerkstoff 40 ausgefüllt, entsprechend dem Aufbau eines natürlichen Fingers.
In the region of the fingertip 11, a relatively great clearance or a relatively large region is filled with the elastomer material 40, in a way corresponding to the construction of a natural finger.
EuroPat v2

Neben dem ohnehin innerhalb der Kavitäten eingeschlossenen Vakuum kann der Materialabsenkvorgang innerhalb des erweichten glasartigen Materials durch einen unter Normaldruckbedingungen, vorzugsweise 1 bar, durchgeführten Tempervorgang unterstützt werden, so dass die durch die Vertiefungen 1 vorgegebenen Kavitäten vollständig mit dem entsprechend erweichten Glasmaterial ausgefüllt werden.
In addition to the vacuum enclosed inside the cavities, the material sinking in the softened glass-type material can be supported by tempering conducted under normal conditions, preferably 1 bar, in such a manner that the cavities determined by the impressions 1 are completely filled with the corresponding softened glass material.
EuroPat v2

Um ein einheitliches Format zu gewährleisten, werden vom G-BA für die pharmazeutischen Unternehmen Formatvorlagen bereitgestellt, die entsprechend ausgefüllt werden müssen.
To ensure a consistent format, the G-BA provides the pharmaceutical company with templates that need to be filled out accordingly.
ParaCrawl v7.1

Nun fungiert das Verzeichnis /nfsmounts als root-Verzeichnis für alle NFS-Einhängungen auf dem Client, sofern die Datei auto.nfs entsprechend ausgefüllt wurde.
Now the /nfsmounts directory acts as the root for all the NFS mounts on the client if the auto.nfs file is filled appropriately.
ParaCrawl v7.1

Alle Bewerbungen müssen über das entsprechende Online-System ausgefüllt und zugesandt werden.
All applications must be completed and submitted through the online application system.
ParaCrawl v7.1

Beim Spritzen werden die Abstände durch entsprechende Werkzeugeinsätze ausgefüllt.
The distances are filled out by suitable tool inserts during the injection molding.
EuroPat v2

Die Fragebögen wurden von den entsprechenden Ländern ausgefüllt und von den Kommissionsdienststellen nicht bearbeitet.
The questionnaires have been completed by the respective countries without further editing of the Commission services.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt insbesondere dann, falls Öffnungen nicht durch die entsprechenden Stifte ausgefüllt werden.
This holds true in particular in the situation if openings are not completely filled by the corresponding pins.
EuroPat v2

Diese Hohlräume können zur weiteren Unterstützung der schalldämpfenden Wirkung mit entsprechenden Materialien ausgefüllt werden.
These cavities may be filled with appropriate materials in order to further assist the sound-absorbing effect.
EuroPat v2

Gemäß einer vorteilhaften Weiterbildung der Erfindung können das Federelement 33 und ggf. der vom Bügel 34 gebildete Freiraum durch eine elastische Umhüllung geschützt oder dieser Freiraum ganz mit einem dem Material der Distanzelemente 8, 9, 15, 16, 24, 26, 28 entsprechenden Material ausgefüllt sein.
According to an advantageous development of the invention, the spring element 33 and optionally the open space created by the clamp 34 can be protected by an elastic covering, or else this open space can be filled completely with a material that corresponds to the material used for the distance pieces 8,9,15,16,24,26,28.
EuroPat v2

Der Raum zwischen den Elektroden ist durch einen entsprechenden Elektrolyten ELY ausgefüllt, dessen Reaktion mit dem durch die Membran in den Sensor eingeführten Gas eine Änderung der zwischen den Elektroden gegebenen elektrischen Werte auslöst.
The space between the electrodes is filled with a suitable electrolyte ELY which reacts with the gas introduced into the sensor through the membrane and thereby causes the electrical values existing between the electrodes to change.
EuroPat v2

Die in der Hülle 9 vorhandenen äußeren, rinnenartigen Vertiefungen 17 werden anschließend mit entsprechenden Metallstreifen 18 ausgefüllt, so daß die äußeren Oberflächen dieser Füllstreifen zusammen mit den benachbarten streifenförmigen Zonen der Hülle 9 eine zumindest annähernd glatte Außenfläche des Supraleiteraufbaus ergeben.
The outer channel like depressions 17 in the jacket 9 are subsequently filled out with corresponding metal strips 18, so that the outer surfaces of these filler strips, together with the adjacent strip shaped zones of the jacket 9, present an at least approximately smooth outer surface of the superconductor structure.
EuroPat v2