Translation of "Entspanntes verhältnis" in English
Du
hast
ein
entspanntes
Verhältnis
zum
Thema
Erotik?
You
are
relaxed
about
the
theme
of
eroticism?
CCAligned v1
Nur
ein
ausgewogener
Vertrag
sorgt
für
ein
entspanntes
Verhältnis
zwischen
Mieter
und
Vermieter.
Only
a
well-balanced
contract
ensures
a
relaxed
relationship
between
lessor
and
lessee.
ParaCrawl v7.1
Sie
wünschen
sich
ein
entspanntes
Verhältnis
zum
Thema
Ernährung?
Do
you
want
a
relaxed
relationship
with
the
issue
of
nutrition?
ParaCrawl v7.1
Das
ist
alles
andere
als
ein
entspanntes
Verhältnis,
das
ich
mit
den
Alpinkatzen
habe.
Far
from
it,
I
have
a
relaxed
relationship
with
the
Alpinkatzen
.
ParaCrawl v7.1
Skalen
und
Akkordfolgen
lässt
Sagmeister
dabei
ein
virtuoses
und
zugleich
unglaublich
entspanntes
Verhältnis
eingehen.
Sagmeister
juxtaposes
scales
and
harmonic
sequences
in
a
manner
that
is
both
virtuosic
and
incredibly
relaxed.
ParaCrawl v7.1
Das
sagt
wohl,
dass
er
oder
sie
witzig
ist
und
ein
entspanntes
Verhältnis
zum
Leben
hat,
nehme
ich
an?
Maybe
it
says
that
he
or
she
has
a
relaxed
attitude
towards
life.
OpenSubtitles v2018
Dieser
gelang
es,
im
Gegensatz
zu
ihren
Vorgängern
in
der
Regierung,
ein
entspanntes
Verhältnis
zur
Nebenlinie
des
Hauses,
Hanau-Münzenberg-Schwarzenfels,
zu
unterhalten.
Unlike
earlier
rulers
of
Hanau-Münzenberg,
she
maintained
a
relaxed
relationship
with
the
Hanau-Münzenberg-Schwarzenfels
line
of
the
family.
WikiMatrix v1
Die
Majorität
hat
nicht
nur
ein
entspanntes
Verhältnis
zur
Religion
sondern
außerdem
ein
größeres
Interesse
an
weltlichen
Vergnügungen
als
vielerorts
in
Europas
puritanischen
Flecken.
The
majority
not
only
have
a
relaxed
relationship
to
religion
but
are
in
fact
more
interested
in
worldly
pleasures
than
many
European
puritans.
ParaCrawl v7.1
Oder,
dass
Teile
der
Medien
als
die
vierte,
aber
nicht
eigentlich
verfassungsmäßig
legitimierte
Macht
im
Staate,
ohnehin
ein
entspanntes
Verhältnis
dazu
haben,
wenn
es
darum
geht
die
Wirklichkeit
in
hoffentlich
wenigen
Einzelfällen
zu
manipulieren.
Or,
that
parts
of
the
media,
as
the
fourth
estate,
though
not
actually
legitimised
constitutionally,
has
a
relaxed
attitude
anyway
towards
slight
manipulations
about
the
truth
in,
hopefully,
only
few
cases.
ParaCrawl v7.1
Seine
Art,
das
Leben
zu
genießen,
gefällt
anderen,
und
so
hat
sich
mit
vielen
in
der
Numismatik
wichtigen
Gestalten
ein
entspanntes,
freundschaftliches
Verhältnis
entwickelt,
das
allen
"Babys"
Albert
M.
Becks,
der
MünzenRevue,
der
World
Money
Fair
und
den
Olympiamünzen,
zugute
kommt.
His
way
of
enjoying
life
is
appealing
to
many,
which
is
why
he
has
developed
a
relaxed
and
friendly
relationship
with
numerous
important
figures
of
numismatics.
All
of
Albert
M.
Beck's
"babies",
like
the
MünzenRevue,
the
World
Money
Fair
and
the
Olympic
coins
benefit
from
these
connections.
ParaCrawl v7.1
Wir
wussten,
dass
wir
dort
in
fachmännischen
Händen
sein
werden,
dass
wir
eine
gute
Chance
haben,
noch
Ersatzteile
zu
finden,
dass
es
finanziell
machbar
ist
und
wir
wiederum
auf
zuverlässige
Arbeit
und
ein
entspanntes
Verhältnis
mit
Lance
Lau,
dem
Chef
der
Werkstatt
Yung
Lee
Auto
&
Painting
Workshop,
zählen
dürfen.
We
knew
that
there
we
will
be
in
good
hands,
that
we
will
have
a
fair
chance
to
still
find
spare
parts,
that
it
is
financially
feasible
and
that
we
can
count
again
on
the
reliable
work
and
a
relaxed
relationship
with
Mr.
Lance
Lau,
the
boss
of
the
Yung
Lee
Auto
&
Painting
Workshop.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
linkem
und
rechtem
Monitor
entspannt
sich
ein
Verhältnis
der
gegenseitigen
Kontrolle
oder
Korrektur.
A
relationship
of
reciprocal
inspection
or
correction
develops
between
the
left-
and
right-hand
monitor.
ParaCrawl v7.1
Sie
vertreten
Ihr
Unternehmen
auch
im
Ausland
professionell
und
haben
ein
entspannteres
Verhältnis
zur
englischen
Sprache.
Represent
your
company
professionally
abroad
and
have
a
more
relaxed
attitude
toward
the
English
language.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
vielfältigen
Schikanierung
und
Bedrohung
ist
es
eine
unerträgliche
Verniedlichung,
wenn
die
türkische
Regierung
aufgefordert
wird,
ein
entspannteres
und
konstruktiveres
Verhältnis
zu
den
eigenen
Bürgern
kurdischer
Herkunft
herzustellen.
In
view
of
the
multifarious
harassments
and
threats
they
have
been
exposed
to,
it
is
an
intolerable
trivialisation
of
the
issue
to
call
upon
the
Turkish
Government
to
create
a
more
relaxed
and
constructive
relationship
with
its
own
citizens
of
Kurdish
origin.
Europarl v8
Um
dem
Konfliktpotential
zu
begegnen,
kümmert
sich
der
Gewässer-
und
Deichverband
Oderbruch
seit
2009
mit
einem
Bibermanagement
um
ein
entspannteres
Verhältnis
der
Bewohner
des
Oderbruchs
zum
Großnager.
In
order
to
reduce
conflict,
the
Oderbruch
water
and
dike
association
("Gewässer-
und
Deichverband
Oderbruch")
developed
a
beaver
management
plan
in
2009
to
ease
tensions
in
the
relationship
between
the
Oderbruch
inhabitants
and
these
large
rodents.
Wikipedia v1.0
Das
ist
ein
ewigwährender
Prozess,
aber
ich
habe
doch
inzwischen
ein
viel
entspannteres
Verhältnis
zu
meiner
eigenen
Tradition
als
noch
vor
zehn
Jahren,
wo
ich
noch
bewusst
auf
Konfrontationskurs
gegangen
bin
und
auch
Unmut
erregt
habe.
It
is
an
eternal
process,
but
in
the
meantime
I
have
a
much
more
relaxed
relationship
with
my
own
tradition
than
ten
years
ago,
where
I
was
still
deliberately
heading
for
confrontation
and
also
provoked
ill
humour.
ParaCrawl v7.1