Translation of "Entschuldigung wegen" in English
Entschuldigung
wegen
gestern
Abend,
es
kam
etwas
dazwischen.
I'm
sorry
about
last
night,
Madam
Goren,
but
something
came
up.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
dass
Sie
wegen
mir
erwischt
wurden.
I'm
sorry
I
got
you
caught.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
dass
Sie
meine
Entschuldigung
wegen
der
beiden
akzeptieren.
I
hope
you
accept
my
apology
on
their
behalf.
OpenSubtitles v2018
Nochmal
Entschuldigung,
wegen
dem
schreien.
Sorry
again
for
the
screaming.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
will
eine
Entschuldigung
wegen
des
Drachens.
And
you
owe
me
additional
apologies
for
the
dragon.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
ich
musste
wegen
den
Kindern
zu
Hause
anrufen.
Sorry.
I
had
to
call,
check
on
the
kids.
OpenSubtitles v2018
Warten
Sie,
nochmals
Entschuldigung,
wegen
meines
späten
Erscheinens.
Oh,
yes,
I'm
so
sorry,
again,
about
my
late
entrance.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung
wegen
der
Verspätung,
aber
ich
hab
eine
gute
Ausrede.
I'm
sorry
I'm
late,
but
I
have
a
really
good
excuse.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
ich
frage
wegen
Kindern.
Excuse
the
question,
but
it's
because
of
children.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung
wegen
der
Verspätung,
aber
das
fand
ich
in
der
Trophäenvitrine.
Sorry
I'm
late,
but
look
what
I
found
in
the
Yankee
Hall
of
Pride
display
case.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung
wegen
des,
du
weißt
schon
...
Sorry
about,
er,
you
know...
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
riefen
Sie
wegen
meinen
Kindern
an?
Hi,
excuse
me.
Hi,
you
called,
you
said
my
kids
are
here?
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
das
ist
wegen
der
High
School-Kinder
drin.
Sorry,
that's
in
there
for
the
high
school
kids.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung
wegen
der
Verzögerung,
die
völlig
außer
Kontrolle
der
Band
war.
Apologies
for
the
long
delay,
which
was
completely
out
of
the
band's
control.
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
euch
um
Entschuldigung
wegen
der
so
langen
Botschaft.
Please,
accept
my
apologies
for
such
a
long
message.
ParaCrawl v7.1
Tut
mir
so
leid,
und
ich
schulde
ihnen
wirklich
eine
Entschuldigung
wegen
letztens.
I'm
so
sorry,
and
I
really
owe
you
an
apology
for
the
other
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
um
Entschuldigung
wegen
der
Offenheit,
mit
der
ich
dieses
Thema
behandelt
habe.
I
beg
you
to
excuse
the
frankness
with
which
I
address
the
issue.
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
die
Leser
um
Entschuldigung
wegen
der
Länge
der
beiden
Teile
dieser
Reflexion.
I
ask
the
readers
to
please
excuse
the
length
of
the
two
parts
of
this
reflection.
ParaCrawl v7.1
Einen
Moment
später
kommt
dann
die
Mama
vorbei
und
bittet
mich
um
Entschuldigung
wegen
der
Störung.
One
moment
later
then
her
mummy
appears
and
apologices
for
the
disturbance.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe,
nur
darf
ich's
noch
mal
mit
'ner
richtigen
Entschuldigung
wegen
neulich
Abend
versuchen?
Right.
Listen,
can
I
make
a
real
apology
about
the
other
night
at
the
dance?
OpenSubtitles v2018
Zuerst
mal,
äh,
Entschuldigung
wegen
dem
vielen
Masturbieren,
aber
ich
muss
sagen,
das
geht
irgendwie
auf
dich.
First
of
all,
uh,
apologies
for
all
the
recent
masturbation,
but
I
got
to
say,
that's
kind
of
on
you.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung
wegen
des
Hin
und
Her
eben,
aber
keiner
verdient
er
mehr
als
Du,
Angel.
Sorry
for
all
the
red
tape
and
the
hoops.
Nobody
deserves
it
more
than
you,
Angel.
OpenSubtitles v2018
Die
Gesellschaft
für
bedrohte
Völker
(GfbV)
hat
an
das
Oberste
Gericht
Mauretaniens
appelliert,
die
Entschuldigung
des
wegen
Apostasie
zum
Tode
verurteilten
Bloggers
Mohamed
Cheikh
Ould
M'Kheitir
zu
akzeptieren
und
sein
Todesurteil
aufzuheben.
The
Society
for
Threatened
Peoples
(STP)
has
sent
an
appeal
to
the
Mauritanian
Supreme
Court,
asking
the
judges
to
accept
the
apology
of
the
blogger
Mohamed
Cheikh
Ould
M'Kheitir
–
who
is
facing
the
death
penalty
for
alleged
apostasy
–
and
to
revoke
the
death
sentence.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
auch
alle
unschuldigen
Männer,
Frauen
und
Kinder
aufrichtig
um
Entschuldigung
bitten,
die
wegen
der
Handlungen
meiner
Regierung
leiden
oder
sterben
mussten.
I
also
want
to
extend
my
sincere
apologies
to
all
of
the
innocent
men,
women
and
children
who
have
suffered
and/or
died
as
a
result
of
my
government’s
actions.
ParaCrawl v7.1
Dies
gipfelte
darin,
dass
RA-Präsident
David
Crowe
–
wie
ein
Dorfschullehrer,
der
in
seinem
Klassenzimmer
für
Disziplin
sorgt
–
jede
weitere
Korrespondenz
unterbunden
hat,
weil
Kal
„unglaublich
arrogant
sei“
und
er
Peter
„eine
Entschuldigung
wegen
[seiner]
Grobheit
schulde“.
As
for
the
members
of
RA,
the
responses
Kal
drew
were
for
the
most
part
dismally
stupid,
emotional,
non-sequitous,
condescending,
defensive,
accusatory
and
insulting
–
culminating
in
RA
president
David
Crowe
announcing
like
a
village
schoolmaster
keeping
discipline
in
his
classroom
that
he
was
terminating
further
correspondence
because
Kal
was
'being
incredibly
arrogant'
and
'owed
an
apology
to
Peter
over
[his]
rudeness'.
ParaCrawl v7.1